1
0
mirror of https://github.com/d47081/qBittorrent.git synced 2025-01-09 06:17:58 +00:00

Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2011-09-18 16:48:21 +03:00
parent b58b4d0066
commit 9e5ec56770
33 changed files with 4046 additions and 3593 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3315,6 +3315,18 @@ QGroupBox {
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2690,6 +2690,18 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informatie over certificaten&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2868,6 +2868,18 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacja na temat certyfikatów&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2885,6 +2885,18 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informações sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2885,6 +2885,18 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informações sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2394,6 +2394,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2952,6 +2952,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Информация о сертификатах&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2887,6 +2887,18 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informácie o certifikátoch&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2957,6 +2957,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2815,6 +2815,18 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information om certifikat&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2779,6 +2779,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2882,6 +2882,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2900,6 +2900,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>

View File

@ -2904,6 +2904,18 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;關於憑證的資訊&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>