diff --git a/TODO b/TODO index 47fcff1be..9f2ee1b76 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -33,15 +33,16 @@ - improve and test tracker authentication code (remember login/pass) - support zipped torrents? - Split Download list / GUI code +- Add option for RSS customization (refresh interval, max news per RSS...) +- Allow to disable UPnP in options? // in v1.0.0 (partial) - WIP - Check storage st creation + hasher in torrent creation - test IPv6 support (How? Who uses IPv6?) - Fix all (or almost all) opened bugs in bug tracker - update sorting when a new torrent is added? -- Complete documentation and english translation +- Keep documention up to date - Windows port (Chris - Peerkoel) -- Add checking icon to documentation * beta5 - Translations update (IN PROGRESS) - make use of finishedChecking alert if hydri implements it @@ -63,16 +64,7 @@ LANGUAGES UPDATED: - Ukrainian *BETA3* - Chinese (simplified) *BETA4* - Hungarian *BETA4* +- Italian *BETA5* -beta3->beta4 changelog: -- BUGFIX: RSS code totally rewritten (Many bugs fixed, improved usability, optimized cpu and memory usage) -- BUGFIX: Fixed a compiling error when using boost 1.33.1 -- BUGFIX: Fixed a memory leak in deleteThread -- BUGFIX: Fixed scrolling problems in about dialog -- BUGFIX: Fixed ambiguous hotkey (Alt+O) for Options -- BUGFIX: Fixed columns width problems in transfers lists due to hidden columns with non null size -- BUGFIX: The deleteThread now check if the path exists before trying to delete it -- BUGFIX: Finished list was refreshed even when main window was hidden (Hitted an assert) -- BUGFIX: Some fixes in bandwidth limiting per torrent -- I18N: Updated Chinese, Hungarian and Italian translations -- COSMETIC: Added our new baby mascot ("Draqoo") to About dialog \ No newline at end of file +beta4->beta5 changelog: +- I18N: Updated Italian translation \ No newline at end of file diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 14e6a6ef4..886fa15ee 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -177,13 +177,13 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index a5c505e3e..72238b5af 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -195,13 +195,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index 54014a07c..bc7a2944f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -124,13 +124,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 4e04b90cc..3473e188c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -158,13 +158,13 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Download Begrenzung: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Unbegrenzt - + KiB/s KB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 2d6520921..7a3329889 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -195,13 +195,13 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 244f57f99..a44cd47f4 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -119,13 +119,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 83c23a208..44beed616 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -158,13 +158,13 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index f5ada595b..cdaf0e8c4 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -127,13 +127,13 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 82cbf913f..d99961dcc 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - @default @@ -259,13 +258,13 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br> Limite download : - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Illimitée - + KiB/s Ko/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 8db91cc33..219ef7649 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - AboutDlg @@ -128,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Letöltési korlát: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Korlátlan - + KiB/s KByte/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm index e25e0324c..b22c2135e 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index fa52a8115..9af08ebf5 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -1,80 +1,79 @@ - AboutDlg About qBittorrent - Informazioni su QBittorrent + Informazioni su qBittorrent - + About Informazioni - + Author Autore - + Name: Nome: - + Country: Paese: - + E-mail: E-mail: - + Home page: Home page: - + Christophe Dumez - Christophe dumez + Christophe Dumez - + France Francia Thanks To - Grazie a + Grazie a - + Translation Traduzione - + License Licenza - + <h3><b>qBittorrent</b></h3> <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + chris@qbittorrent.org chris@qbittorrent.org - + http://www.dchris.eu http://www.dchris.eu @@ -90,36 +89,41 @@ Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - + Birthday: - Compleanno: + Data di nascita: - + Occupation: Occupazione: - + 03/05/1985 03/05/1985 - + Student in computer science Studente di informatica - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - Un client BitTorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> + Un client bittorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + + + Thanks to + + BandwidthAllocationDialog @@ -134,13 +138,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Limite download: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Illimitata - + KiB/s KiB/s @@ -188,7 +192,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Max Connects: - Limite connessioni: + Connessioni massime: @@ -238,7 +242,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Proxy server requires authentication - Il server proxy necessita di autenticazione + Il server proxy richiede l'autenticazione @@ -273,12 +277,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Scanned Dir: - Directory controllate: + Directory controllata: Enable directory scan (auto add torrent files inside) - Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory) + Abilita scansione directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory) @@ -333,12 +337,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Add Range - Aggiungi + Aggiungi intervallo Remove Range - Rimuovi + Rimuovi intervallo @@ -443,17 +447,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Always display systray messages - Mostra sempre i messaggi sulla systray + Mostra sempre i messaggi systray Display systray messages only when window is hidden - Mostra i messaggi sulla systray solo quando la finestra è nascosta + Mostra i messaggi systray solo quando la finestra è nascosta Never display systray messages - Non mostrare mai i messaggi sulla systray + Non mostrare mai i messaggi systray @@ -478,7 +482,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, <br/>e se fossi disposto a tradurlo nella tua lingua madre, <br/>per favore contattami (chris@qbittorrent.org). + <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, e se sei <br/>disposto a tradurlo, per favore contattami (chris@qbittorrent.org). @@ -726,7 +730,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Apri file torrent - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Questo file è corrotto o non è un torrent. @@ -736,17 +740,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download? - + &Yes &Sì - + &No &No - + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list? Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download? @@ -855,7 +859,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> qBittorrent - + Are you sure? -- qBittorrent Sei sicuro? -- qBittorrent @@ -885,7 +889,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> ha finito il dowload. - + Couldn't listen on any of the given ports. Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte. @@ -1054,7 +1058,8 @@ Changelog: There is already another preview process running. Please close the other one first. - C'è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo. + C'è già un altro processo di anteprima avviato. +Per favore chiuderlo. @@ -1092,7 +1097,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Downloading - + Download finished Download completato @@ -1129,19 +1134,19 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent qBittorrent %1 - + Connection status: Stato della connessione: - + Offline Offline - + No peers found... - Nessun peer... + Nessun peer trovato... @@ -1244,31 +1249,31 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Sei sicuro di voler uscire? - + '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. '%1' è stato rimosso. - + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. '%1' è stato aggiunto alla lista dei download. - + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) '%1' ripreso. (recupero veloce) - + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' è già nella lista download. + '%1' è già nella lista dei download. - + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Impossibile decifrare il file torrent: '%1' @@ -1286,12 +1291,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent In ascolto sulla porta: %1 - + All downloads were paused. Tutti i download sono stati fermati. - + '%1' paused. xxx.avi paused. '%1' fermato. @@ -1303,52 +1308,52 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Connessione in corso... - + All downloads were resumed. Tutti i download sono stati ripresi. - + '%1' resumed. e.g: xxx.avi resumed. '%1' ripreso. - + %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - %1 scaricato. + %1 è stato scaricato. - + I/O Error i.e: Input/Output Error Errore I/O - + An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused - C'è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato + Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato - + Connection Status: - Status connessione: + Stato della connessione: - + Online Online - + Firewalled? i.e: Behind a firewall/router? - Firewalled? + Dietro firewall? - + No incoming connections... Nessuna connession in entrata... @@ -1374,13 +1379,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Risultati - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Download di '%1' in corso... - + An error occured (full disk?), '%1' paused. e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused. C'è stato un errore (disco pieno?), '%1' fermato. @@ -1396,28 +1401,28 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent RSS - + qBittorrent is bind to port: %1 e.g: qBittorrent is bind to port: 1666 qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1 - + DHT support [ON], port: %1 Supporto DHT [ON], porta: %1 - + DHT support [OFF] Supporto DHT [OFF] - + PeX support [ON] Supporto PeX [ON] - + PeX support [OFF] Supporto PeX [OFF] @@ -1429,17 +1434,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? - + Downloads In Download - + Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list? Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati? - + UPnP support [ON] Supporto UPnP [ON] @@ -1449,17 +1454,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale. - + Encryption support [ON] Supporto cifratura [ON] - + Encryption support [FORCED] Supporto cifratura [FORZATO] - + Encryption support [OFF] Supporto cifratura [OFF] @@ -1511,7 +1516,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Il recupero veloce dei dati per il torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso... + Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso... @@ -1532,7 +1537,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - Fallito seed per l'url: %1, message: %2 + Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2 @@ -1705,7 +1710,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Session ratio: - Rapporto di condivisione: + Rapporto di condivisione: @@ -1735,7 +1740,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Report a bug - Riporta un bug + Segnala un bug @@ -1793,7 +1798,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Ignored - Ignorata + Ignorata @@ -1822,17 +1827,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Ricerca - + Delete Cancella - + Rename Rinomina - + Refresh Aggiorna @@ -1842,108 +1847,123 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Crea - + Delete selected streams - Cancella i flussi selezionati + Cancella i flussi selezionati - + Refresh RSS streams - Aggiorna i flussi RSS + Aggiorna i flussi RSS - + Add a new RSS stream - Aggiungi un nuovo flusso RSS + Aggiungi un nuovo flusso RSS - + <b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i> <b>News:</b> <i>(doppio-clic per aprire il link nel tuo browser web)</i> - + Add RSS stream - Aggiungi flusso RSS + Aggiungi flusso RSS - + Refresh all streams - Aggiorna tutti i flussi + Aggiorna tutti i flussi - + RSS streams: - Flussi RSS: + Flussi RSS: + + + + 2 + 2 RSSImp - + Please type a rss stream url - Per favore digitare l'url di un flusso rss + Per favore digitare l'url di un flusso rss - + Stream URL: - Flusso URL: + URL del flusso: - + Please choose a new name for this stream - Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso + Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso - + New stream name: - Nuovo nome del flusso: + Nuovo nome del flusso: - + Are you sure? -- qBittorrent Sei sicuro? -- qBittorrent Are you sure you want to delete this stream from the list ? - Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista? + Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista? - + &Yes &Sì - + &No &No Are you sure you want to delete this stream from the list? - Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista? + Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista? - + Description: Descrizione: - + url: url: - + Last refresh: Ultimo aggiornamento: + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + This rss feed is already in the list. + + RssItem - + No description available Descrizione non disponibile @@ -1951,11 +1971,16 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? RssStream - + %1 ago 10min ago %1 fa + + + Never + + SearchEngine @@ -1975,13 +2000,13 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Seeders i.e: Number of full sources - Seeders + Seeders Leechers i.e: Number of partial sources - Leechers + Leechers @@ -2029,9 +2054,10 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent? Changelog: - Esiste una nuova versione del plugin di ricerca, vuoi aggiornarlo? + Esiste una nuova versione del plugin di ricerca, vuoi aggiornarlo? -Changelog: +Changelog: + @@ -2056,37 +2082,37 @@ Changelog: Sorry, update server is temporarily unavailable. - Spiacenti, il server è momentaneamente irraggiungibile. + Spiacenti, il server è momentaneamente irraggiungibile. Your search plugin is already up to date. - Il plugin di ricerca è già aggiornato. + Il plugin di ricerca è già aggiornato. Search Engine - Motore di Ricerca + Motore di Ricerca Search has finished - La ricerca è terminata + La ricerca è terminata An error occured during search... - Sì è verificato un errore durante la ricerca... + Si è verificato un errore durante la ricerca... Search aborted - Ricerca annullata + Ricerca annullata Search returned no results - La ricerca non ha prodotto risultati + La ricerca non ha prodotto risultati @@ -2097,12 +2123,12 @@ Changelog: Search plugin download error - Errore nel download del plugin di ricerca + Errore nel download del plugin di ricerca Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2. - Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, reason: %2. + Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, motivo: %2. @@ -2176,12 +2202,12 @@ Changelog: qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua. @@ -2256,22 +2282,22 @@ Changelog: Ignored - + Ignorata Normal - + Normale High - + Alta Maximum - + Massima @@ -2385,12 +2411,12 @@ Changelog: Input files or directories: - + File o directory da inserire: Announce urls (trackers): - + Url di annuncio (tracker): @@ -2400,12 +2426,12 @@ Changelog: Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled) - + Privato (non sarà condiviso su rete senza tracker / DHT se abilitato) Destination torrent file: - + File torrent di destinazione: @@ -2473,17 +2499,17 @@ Changelog: Select a folder to add to the torrent - + Selezionare una cartella da aggiungere al torrent Select files to add to the torrent - + Selezionare i file da aggiungere al torrent Please type an announce URL - + Per favore digitare un URL di annuncio @@ -2494,17 +2520,17 @@ Changelog: Announce URL: Tracker URL - + URL di annuncio: Please type a web seed url - Per favore inserire l'url di un seed web + Per favore inserire l'url di un seed web Web seed URL: - Url del seed web: + Url del seed web: @@ -2512,7 +2538,7 @@ Changelog: Download Torrents from URLs - Scarica Torrents da URL + Scarica Torrent da URL @@ -2758,7 +2784,7 @@ Changelog: Choose scan directory - Scegli una directiory + Scegliere una directory @@ -3128,64 +3154,64 @@ Changelog: Ignored: file is not downloaded at all - + Ignorata: il file non viene scaricato Ignored - + Ignorata Normal - + Normale Maximum - + Massima High - + Alta Url seeds - + Url seed The following url seeds are available for this torrent: - + I seguenti url seed sono disponibili per questo torrent: None i.e: No error message - Nessuno + Nessuno New url seed New HTTP source - + Nuovo url seed New url seed: - + Nuovo url seed: This url seed is already in the list. - + Questo url seed è già nella lista. Hard-coded url seeds cannot be deleted. - + Gli url seed codificati non possono essere cancellati. @@ -3246,12 +3272,12 @@ Changelog: Search - Ricerca + Ricerca The following torrents are finished and shared: - I seguenti torrent sono completi e in condivisione: + I seguenti torrent sono terminati e in condivisione: @@ -3261,37 +3287,37 @@ Changelog: Start - Avvia + Avvia Pause - Ferma + Ferma Delete - Cancella + Cancella Delete Permanently - Cancella Permanentemente + Cancella Permanentemente Torrent Properties - Proprietà del torrent + Proprietà del torrent Preview file - Anteprima file + Anteprima file Set upload limit - Imposta limite di upload + Imposta limite di upload @@ -3299,57 +3325,57 @@ Changelog: Host is unreachable - Host non raggiungibile + Host non raggiungibile File was not found (404) - File non trovato (404) + File non trovato (404) Connection was denied - Connessione negata + Connessione negata Url is invalid - Url invalido + Url invalido Connection forbidden (403) - Connessione vietata (403) + Connessione vietata (403) Connection was not authorized (401) - Connessione non autorizzata (401) + Connessione non autorizzata (401) Content has moved (301) - Il contenuto è stato spostato (301) + Il contenuto è stato spostato (301) Connection failure - Connessione fallita + Connessione fallita Connection was timed out - Connessione scaduta + Connessione scaduta Incorrect network interface - Interfaccia di rete non corretta + Interfaccia di rete non corretta Unknown error - Errore sconosciuto + Errore sconosciuto diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index 87a10899c..5b4667cd7 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - AboutDlg @@ -128,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> ダウンロード制限: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) 無制限 - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index f2760a327..967334b53 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -156,13 +156,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index d4e018d38..1f8f486bf 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -127,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index adce7bd31..a2263da14 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -206,13 +206,13 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index 37c10eb91..ceb6db6d7 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -194,13 +194,13 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br> Limit pobierania: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Bez limitu (przepustowość łącza) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 4fb845dd5..969977ca1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -127,13 +127,13 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts index 4fb845dd5..969977ca1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts @@ -127,13 +127,13 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index cb896e922..db8a9b779 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -127,13 +127,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts index edb55776a..dcc0c717e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts @@ -169,13 +169,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s КиБ/с diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index 75552a0ec..da5c8faf6 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - AboutDlg @@ -125,13 +124,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Limit sťahovania: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) neobmedzené (pásmo) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts index c9c7d2a9a..ef38a000b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - AboutDlg @@ -136,13 +135,13 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez<br> Hämtningsgräns: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Obegränsat - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts index 747fe7676..0caf3ed21 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts @@ -195,13 +195,13 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index 8ed4c96b9..24e8264f7 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - @default @@ -170,13 +169,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Ліміт прийому: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) Необмежено - + KiB/s КіБ/с diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index 5e6d606ca..4a254c610 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - AboutDlg @@ -149,13 +148,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> 下载限制: - + Unlimited Unlimited (bandwidth) 无限制 - + KiB/s diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts index 167a1f723..844310035 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts @@ -148,13 +148,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - + Unlimited Unlimited (bandwidth) - + KiB/s