@ -78,7 +78,7 @@
@@ -78,7 +78,7 @@
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright & # xa9 ; 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
@ -297,7 +297,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -297,7 +297,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1578" / >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Attivare Filtraggio IP < / translation >
< translation > Attiva Filtraggio IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1572" / >
@ -380,22 +380,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -380,22 +380,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Riduci alla systray quando si minimizza la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Mostra sempre l & apos ; OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > Mostra l & apos ; OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Non mostrare mai l & apos ; OSD < / translation >
< / message >
@ -415,7 +415,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -415,7 +415,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( senza tracker ) : < / translation >
< / message >
@ -477,7 +477,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -477,7 +477,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "142" / >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; L e m o d i f i c h e v e r r a n n o a p p l i c a t e a l r i a v v i o d i q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; L e m o d i f i c h e s a r a n n o a p p l i c a t e a l r i a v v i o d i q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1012" / >
@ -692,38 +692,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -692,38 +692,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "205" / >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
< translation > Chiedere conferma in uscita quando la lista dei download non è vuota < / translation >
< translation > Chiedi conferma in uscita quando la lista dei download non è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "215" / >
< source > Display current speed in title bar < / source >
< translation > Mostrare la velocità attuale nella barra del titolo < / translation >
< translation > Mostra la velocità attuale nella barra del titolo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "269" / >
< source > System tray icon < / source >
< translation > Icona nella tray < / translation >
< translation > Icona nel vassoio di sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "275" / >
< source > Disable system tray icon < / source >
< translation > Disabilitare icona nella tray < / translation >
< translation > Disabilita icona nel vassoio di sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "282" / >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation > Chiudere nella tray < / translation >
< translation > Chiudi nel vassoio di sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "289" / >
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Minimizzare nella tray < / translation >
< translation > Minimizza nel vassoio di sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "306" / >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
< translation > Mostrare nuvolette di notifica nella tray < / translation >
< translation > Mostra nuvolette di notifica nel vassoio di sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "335" / >
@ -743,7 +743,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -743,7 +743,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "404" / >
< source > Pre - allocate all files < / source >
< translation > Pre - allocare tutti i file < / translation >
< translation > Pre - alloca tutti i file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "420" / >
@ -753,7 +753,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -753,7 +753,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "428" / >
< source > Display torrent content and some options < / source >
< translation > Mostrare il contenuto del torrent ed alcune opzioni < / translation >
< translation > Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "451" / >
@ -786,12 +786,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -786,12 +786,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "742" / >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
< translation > Abilitare mappatura porte UPnP < / translation >
< translation > Abilita mappatura porte UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "752" / >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
< translation > Abilitare mappatura porte NAT - PMP < / translation >
< translation > Abilita mappatura porte NAT - PMP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "765" / >
@ -861,17 +861,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -861,17 +861,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1337" / >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
< translation > Abilitare rete DHT ( decentralizzata ) < / translation >
< translation > Abilita rete DHT ( decentralizzata ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1347" / >
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Abilitare scambio peer ( PeX ) < / translation >
< translation > Abilita scambio peer ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1357" / >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
< translation > Abilitare scoperta peer locali < / translation >
< translation > Abilita scoperta peer locali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1376" / >
@ -931,78 +931,78 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -931,78 +931,78 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1482" / >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
< translation > Rimuovere i torrent completati quando il rapporto raggiunge : < / translation >
< translation > Rimuovi i torrent completati quando il rapporto raggiunge : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "162" / >
< source > System default < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Predefinito di sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "299" / >
< source > Start minimized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Avvia minimizzato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "549" / >
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Azione per il doppio clic nella lista dei trasferimenti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "557" / >
< source > In download list : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nella lista dei download : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "617" / >
< source > Pause / Start torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ferma / Avvia torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "622" / >
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Apri cartella di destinazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
< source > Display torrent properties < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Mostra proprietà del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "609" / >
< source > In seeding list : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nella lista degli upload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
< source > Folder scan interval : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Intervallo controllo cartella : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "531" / >
< source > seconds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > secondi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1367" / >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Spoofing di Azureus per evitare il ban ( richiede riavvio ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1765" / >
< source > Web UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Interfaccia Web < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1778" / >
< source > Enable Web User Interface < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Abilita interfaccia Web < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1791" / >
< source > HTTP Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Server HTTP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1124,17 +1124,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1124,17 +1124,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "325" / >
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Mostra o nascondi colonna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "204" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : mappatura porte fallita , messaggio : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "208" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : mappatura porte riuscita , messaggio : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1143,17 +1143,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1143,17 +1143,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "357" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation type = "unfinished" > Errore I / O < / translation >
< translation > Errore I / O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "273" / >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation type = "unfinished" > Impossibile aprire % 1 in lettura . < / translation >
< translation > Impossibile aprire % 1 in lettura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "357" / >
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 non è un file P2B valido per PeerGuardian . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1221,22 +1221,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1221,22 +1221,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "45" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > Leechers < / translation >
< translation > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "408" / >
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Mostra o nascondi la colonna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "246" / >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent incompleto nella lista degli upload < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "246" / >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sembra che lo stato del torrent & apos ; % 1 & apos ; sia cambiato da & quot ; In Upload & quot ; a & quot ; In Download & quot ; . Vuoi rimetterlo nella lista dei download ? ( altrimenti il torrent sarà semplicemente cancellato ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1252,7 +1252,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1252,7 +1252,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Questo file è corrotto o non è un torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download ? < / translation >
< / message >
@ -1292,7 +1292,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1292,7 +1292,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Download in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Lista download vuota . < / translation >
< / message >
@ -1446,7 +1446,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1446,7 +1446,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire da qBittorrent ? < / translation >
< / message >
@ -1591,7 +1591,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
@@ -1591,7 +1591,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
< translation type = "obsolete" > motivo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Downloading < / source >
< comment >
Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
@ -2214,7 +2214,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2214,7 +2214,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< translation > Documentazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Cancella tutti < / translation >
< / message >
@ -2224,7 +2224,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2224,7 +2224,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< translation > Proprietà del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status connessione < / translation >
< / message >
@ -2296,7 +2296,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2296,7 +2296,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "110" / >
< source > Session ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Rapporto di condivi sione : < / translation >
< translation type = "obsolete" > Rapporto della ses sione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
@ -2743,30 +2743,30 @@ Changelog:
@@ -2743,30 +2743,30 @@ Changelog:
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "50" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation type = "unfinished" > Nome < / translation >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "51" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation type = "unfinished" > Dimensione < / translation >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "52" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > Seeders < / translation >
< translation > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "53" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > Leechers < / translation >
< translation > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "54" / >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "unfinished" > Motore di ricerca < / translation >
< translation > Motore di ricerca < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2774,12 +2774,12 @@ Changelog:
@@ -2774,12 +2774,12 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../trackersAdd.ui" line = "13" / >
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dialogo per l & apos ; aggiunta dei tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersAdd.ui" line = "19" / >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Lista dei tracker da aggiungere ( uno per riga ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2966,7 +2966,7 @@ Changelog:
@@ -2966,7 +2966,7 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< translation > Accesso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
@ -3112,7 +3112,7 @@ Changelog:
@@ -3112,7 +3112,7 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "400" / >
< source > Piece size : < / source >
< translation > Dimensione pezzo : < / translation >
< translation > Dimensione part e : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "411" / >
@ -3172,7 +3172,7 @@ Changelog:
@@ -3172,7 +3172,7 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "483" / >
< source > Progress : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Avanzamento : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3180,7 +3180,7 @@ Changelog:
@@ -3180,7 +3180,7 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Scegliere la destinazione del file torrent < / translation >
< translation > Scegli la destinazione del file torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
@ -3218,7 +3218,7 @@ Changelog:
@@ -3218,7 +3218,7 @@ Changelog:
< translation type = "obsolete" > Il percorso da aggiungere non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto < / translation >
< / message >
@ -3235,7 +3235,7 @@ Changelog:
@@ -3235,7 +3235,7 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "59" / >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation > Selezionare una cartella da aggiungere al torrent < / translation >
< translation > Seleziona una cartella da aggiungere al torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "72" / >
@ -3407,52 +3407,52 @@ Changelog:
@@ -3407,52 +3407,52 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "190" / >
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Apri cartella di destinazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "195" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nome < / translation >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "200" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Dimensione < / translation >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "205" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "210" / >
< source > DLSpeed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Velocità DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "215" / >
< source > UpSpeed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Velocità UP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "220" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< translation type = "unfinished" > Seeds / Leechs < / translation >
< translation > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "225" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Rapporto < / translation >
< translation > Rapporto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "230" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "unfinished" > ETA < / translation >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "239" / >
< source > Buy it < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Acquista < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3557,7 +3557,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -3557,7 +3557,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "541" / >
< source > Select search plugins < / source >
< translation > Selezionare plugin di ricerca < / translation >
< translation > Seleziona plugin di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "545" / >
@ -3806,17 +3806,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -3806,17 +3806,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation type = "obsolete" > in modalità lettura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Linea non valida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Linea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > è malformata . < / translation >
< / message >
@ -3831,12 +3831,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -3831,12 +3831,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation type = "obsolete" > IP iniziale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > IP non corretto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Questo IP non è corretto < / translation >
< / message >
@ -3915,12 +3915,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -3915,12 +3915,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1059" / >
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Scegliere un file ip filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1059" / >
< source > Filters < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Filtri < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3928,7 +3928,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -3928,7 +3928,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "13" / >
< source > Plugin source < / source >
< translation > Font e del plugin < / translation >
< translation > Origin e del plugin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "26" / >
@ -4075,12 +4075,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4075,12 +4075,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Completo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Parziale : < / translation >
< / message >
@ -4145,7 +4145,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4145,7 +4145,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation > Informazioni principali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Numero di peer : < / translation >
< / message >
@ -4175,14 +4175,14 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4175,14 +4175,14 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation > Contenuto del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< location filename = "" line = "0 " / >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > opzioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "492" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Scarica nell & apos ; ordine giusto ( più lento ma migliore per le anteprime ) < / translation >
< translation > Scarica nell & apos ; ordine giusto ( più lento , ma migliore per le anteprime ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "432" / >
@ -4292,12 +4292,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4292,12 +4292,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
< translation > Ignorata : il file non viene scaricato < / translation >
< translation > Ignora : il file non viene scaricato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1030" / >
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorata < / translation >
< translation > Ignora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1035" / >
@ -4322,7 +4322,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4322,7 +4322,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "816" / >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
< translation > I seguenti url seed sono disponibili per questo torrent : < / translation >
< translation > I seguenti seed url sono disponibili per questo torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "291" / >
@ -4334,12 +4334,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4334,12 +4334,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "464" / >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
< translation > Nuovo url seed < / translation >
< translation > Nuovo seed url < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "465" / >
< source > New url seed : < / source >
< translation > Nuovo url seed : < / translation >
< translation > Nuovo seed url : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "471" / >
@ -4364,7 +4364,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4364,7 +4364,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "293" / >
< source > Downloaded pieces < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Parti scaricate < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4424,6 +4424,11 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4424,6 +4424,11 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< source > Search engines . . . < / source >
< translation > Motori di ricerca . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "225" / >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "obsolete" > Chiudi scheda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
@ -4435,7 +4440,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4435,7 +4440,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "34" / >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
< translation > I seguenti torrent sono termin ati e in condivisione : < / translation >
< translation > I seguenti torrent sono comple tati e in condivisione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "56" / >
@ -4480,37 +4485,37 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4480,37 +4485,37 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "101" / >
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Apri cartella di destinazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "106" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nome < / translation >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "111" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Dimensione < / translation >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "116" / >
< source > Upload Speed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Velocità upload < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "121" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "unfinished" > Leechers < / translation >
< translation > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "126" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Rapporto < / translation >
< translation > Rapporto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "134" / >
< source > Buy it < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Acquista < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4533,7 +4538,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4533,7 +4538,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "41" / >
< source > Url is invalid < / source >
< translation > Url i nvalido< / translation >
< translation > Url non valido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "37" / >
@ -4573,7 +4578,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4573,7 +4578,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "43" / >
< source > Could not resolve proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Impossibile risolvere proxy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >