From 8664a4d7ba46d4b7f80e731014c3e255e68f8179 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: meequz Date: Sat, 27 Jul 2013 15:21:22 +0300 Subject: [PATCH] Update Belarusian translation on master --- src/lang/qbittorrent_be.ts | 320 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts index 852c42c06..22dad9262 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_be.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts @@ -185,7 +185,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Label: - Бірка: + Цэтлік: @@ -298,7 +298,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } New name: - Новае імя: + Новая назва: @@ -309,13 +309,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя. + Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву. This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя. + Гэтая назва ўжо выкарыстоўваецца ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву. @@ -406,7 +406,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Resolve peer host names - Вызначыць імя вузла піра + Вызначыць назву хоста піра @@ -416,7 +416,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Strict super seeding - Толькі супер раздача + Толькі супер-раздача @@ -477,7 +477,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ignore transfer limits on local network - Ігнараваць абмежаванні хуткасці ў лакальнай сетке + Ігнараваць абмежаванні хуткасці ў лакальнай сетцы @@ -505,12 +505,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Must contain: - Павінна змяшчаць: + Мусіць змяшчаць: Must not contain: - Павінна не змяшчаць: + Мусіць не змяшчаць: @@ -530,7 +530,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Assign label: - Прызначыць бірку: + Прызначыць цэтлік: @@ -555,12 +555,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } New rule name - Новае імя правіла + Новая назва правіла Please type the name of the new download rule. - Калі ласка, дайце імя новаму правілу сцягвання. + Калі ласка, дайце назву новаму правілу сцягвання. Please type the name of the new download rule-> @@ -570,23 +570,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rule name conflict - Супярэчнасць імёнаў правілаў + Супярэчнасць назваў правілаў A rule with this name already exists, please choose another name. - Правіла з такім імем ужо існуе, калі ласка, дайце іншае імя. + Правіла з такой назвай ужо існуе, калі ласка, дайце іншую назву. Are you sure you want to remove the download rule named %1? - Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць правіла сцягвання %1? + Сапраўды жадаеце выдаліць правіла сцягвання %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? - Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць вылучаныя правілы сцягвання? + Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя правілы сцягвання? @@ -684,7 +684,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type the new rule name - Дайце імя новаму правілу + Дайце назву новаму правілу @@ -694,7 +694,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul> - Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць<ul><li>? каб акрэсліць любы адзін сімвал</li><li>* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў</li><li>Прагалы лічацца аператарамі І</li></ul> + Рэжым шаблонаў: вы можаце выкарыстоўваць<ul><li>? каб акрэсліць любы адзін сімвал</li><li>* каб акрэсліць некалькі (ці ніводнага) любых сімвалаў</li><li>Прагальныя знакі лічацца аператарамі І</li></ul> @@ -748,7 +748,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. - Памылка дынамічнага DNS: дадзенае імя хоста не існуе ў названым уліковым запісе. + Памылка дынамічнага DNS: дадзеная назва хоста не існуе ў вызначаным уліковым запісе. @@ -778,7 +778,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Dynamic DNS error: supplied username is too short. - Памылка дынамічнага DNS: дадзенае імя карыстальніка занадта кароткае. + Памылка дынамічнага DNS: гэтае імя карыстальніка занадта кароткае. @@ -797,7 +797,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The remote host name was not found (invalid hostname) - Адлеглы вузел не знойдзены (памылковае імя вузла) + Адлеглы хост не знойдзены (памылковая назва хоста) @@ -807,7 +807,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed - Адлеглы сервер зачыніў злучэнне да таго, як увесь адказ быў атрыманы і апрацаваны + Адлеглы сервер закрыў злучэнне перад тым, як увесь адказ быў атрыманы і апрацаваны @@ -832,12 +832,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The proxy server closed the connection prematurely - Проксі-сервер заўчасна зачыніў злучэнне + Проксі-сервер заўчасна закрыў злучэнне The proxy host name was not found - Імя проксі-сервера не знойдзена + Назва проксі-сервера не знойдзена @@ -852,22 +852,22 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The access to the remote content was denied (401) - Доступ да адлеглых даных забаронены (401) + Доступ да адлеглага змесціва забаронены (401) The operation requested on the remote content is not permitted - Дзеянне, якое запытвала адлеглыя даныя, забаронена + Дзеянне, якое запытвала адлеглае змесціва, забаронена The remote content was not found at the server (404) - Адлеглыя даныя не знойдзеныя на гэтым серверы (404) + Адлеглага змесціва не знойдзена на гэтым серверы (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted - Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да даных, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў + Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да змесціва, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў @@ -892,12 +892,12 @@ You should get this information from your Web browser preferences. An unknown error related to the remote content was detected - Узнікла невядомая памылка адлеглых даных + Узнікла невядомая памылка адлеглага змесціва A breakdown in protocol was detected - Узнікла памылка ў пратаколе + Паўстала памылка ў пратаколе @@ -994,7 +994,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The Web UI administrator password is still the default one: %1 - Пароль адміністратара Web-інтэрфэйсу ўсё яшчэ перадвызначаны: %1 + Пароль адміністратара Web-інтэрфэйсу ўсё яшчэ прадвызначаны: %1 @@ -1045,7 +1045,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Only one link per line - Толькі адна спасылка на радок + Адна спасылка на радок @@ -1055,7 +1055,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Torrent files were correctly added to download list. - Торэнты дадаліся да спісу сцягвання правільна. + Torrent-файлы паспяхова дададзены да спісу сцягванняў. @@ -1070,32 +1070,32 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk? - Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач і дыску? + Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач і дыску? Download rate limit must be greater than 0 or disabled. - Абмежаванне хуткасці сцягвання павінна быць больш за 0 ці адключана. + Абмежаванне хуткасці сцягвання мусіць быць болей за 0 або адключана. Upload rate limit must be greater than 0 or disabled. - Абмежаванне хуткасці раздачы павінна быць больш за 0 ці адключана. + Абмежаванне хуткасці раздачы мусіць быць болей за 0 або адключана. Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled. - Максімальная колькасць злучэнняў павінна быць больш за 0 ці адключана. + Максімальная колькасць злучэнняў мусіць быць болей за 0 або адключана. Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled. - Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт павінна быць больш за 0 ці адключана. + Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт мусіць быць болей за 0 або адключана. Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled. - Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт павінна быць больш за 0 ці адключана. + Максімальная колькасць слотаў раздачы на торэнт мусіць быць болей за 0 або адключана. @@ -1116,22 +1116,22 @@ You should get this information from your Web browser preferences. The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535. - Порт для ўваходных злучэнняў павінен быць больш за 1024 і менш за 65535. + Порт для ўваходных злучэнняў мусіць быць болей за 1024 і меней за 65535. The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535. - Порт для Web-інтэрфэйсу павінен быць больш за 1024 і менш за 65535. + Порт для Web-інтэрфэйсу мусіць быць болей за 1024 і меней за 65535. The Web UI username must be at least 3 characters long. - Імя карыстальніка Web-інтэрфэйсу мусіць мець хаця б 3 сімвала. + Імя карыстальніка Web-інтэрфэйсу мусіць мець хаця б 3 сімвалы. The Web UI password must be at least 3 characters long. - Пароль Web-інтэрфэйсу павінен мець хаця б 3 сімвала. + Пароль Web-інтэрфэйсу мусіць мець хаця б 3 сімвалы. @@ -1161,7 +1161,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences. Torrent name - Імя торэнта + Назва торэнта @@ -1182,14 +1182,14 @@ You should get this information from your Web browser preferences. qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. - qBittorrent - праграма для абмену файламі. Пасля запуску торэнта яго даныя стануць даступныя іншым удзельнікам для раздачы. Любое змесціва вы робіце агульным пад вашу асабістую адказнасць. + qBittorrent - праграма для абмену файламі. Пасля запуску торэнта яго змесціва стане даступнае іншым удзельнікам для раздачы. Любым змесцівам вы дзеліцеся пад вашу асабістую адказнасць. Ніякіх дадатковых перасцярог паказвацца не будзе. Press %1 key to accept and continue... - Націсніце %1 каб прыняць і працягнуць... + Націсніце %1 каб пагадзіцца і працягнуць... @@ -1238,8 +1238,7 @@ No further notices will be issued. &Tools - Патрэбна іншае слова, бо гэта не тыя tools што размешчаны на toolbar - &Прылады + &Інструменты @@ -1249,7 +1248,7 @@ No further notices will be issued. &Help - &Дапамога + &Даведка @@ -1480,7 +1479,7 @@ No further notices will be issued. qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - qBittorrent не вызначаны як праграма па змоўчванні для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак. + qBittorrent не выстаўлены прадвызначанай праграмай для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак. Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з Torrent-файламі і Magnet-спасылкамі? @@ -1500,7 +1499,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? The password should contain at least 3 characters - Пароль павінен змяшчаць хаця б 3 сімвалы + Пароль павінен змяшчаць прынамсі 3 сімвалы @@ -1515,7 +1514,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? RSS - + RSS @@ -1588,7 +1587,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Couldn't download file at url: %1, reason: %2. - Немагчамы сцягнуць файл з адраса: %1 з прычыны: %2. + Немагчамы сцягнуць файл з адраса %1 з прычыны: %2. @@ -1631,13 +1630,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? - Некаторыя торэнты зараз актыўныя. -Вы ўпэўненыя, што жадаеце закрыць qBittorrent? + Некаторыя торэнты цяпер актыўныя. +Сапраўды жадаеце закрыць qBittorrent? Always - Заўсёды + Заўжды @@ -1718,7 +1717,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? IP - + IP @@ -1815,7 +1814,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Are you sure you want to ban permanently the selected peers? - Вы ўпэўненыя, што жадаеце заблакаваць вылучаныя піры назаўсёды? + Сапраўды жадаеце заблакаваць вылучаныя піры назаўсёды? @@ -1913,7 +1912,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Падтрымліваюцца наступныя параметры: <ul> <li>%f: Шлях торэнта</li> -<li>%n: Імя торэнта</li> +<li>%n: Назва торэнта</li> </ul> @@ -2000,7 +1999,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? When adding a torrent - Падчас дадання торэнта + Як дадаецца торэнт @@ -2102,7 +2101,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Host: - Вузел: + Хост: @@ -2235,7 +2234,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Inhibit system sleep when torrents are active - Дюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating. + Дзюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating. Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты @@ -2258,7 +2257,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Append the label of the torrent to the save path - Дадаць бірку торэнта да шляха захавання + Дадаць цэтлік торэнта да шляха захавання @@ -2328,7 +2327,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Global maximum number of upload slots: - + Глабальны максімум слотаў раздачы: @@ -2389,7 +2388,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Look for peers on your local network - Шукаць піры ў вашай лакальнай сетцы + Шукаць піры ў маёй лакальнай сетцы @@ -2438,12 +2437,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Import SSL Certificate - Імпартаваць SSL сертыфікат + Імпартаваць SSL-сертыфікат Import SSL Key - Імпартаваць SSL ключ + Імпартаваць SSL-ключ @@ -2493,12 +2492,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? BitTorrent - + BitTorrent HTTP - + HTTP @@ -2560,7 +2559,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Name - Імя + Назва @@ -2681,7 +2680,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Transfer - Можа, тут трэба перадача? Але ўзяў "передано" з рускага перакладу як правераны (спадзяюся) вырыянт. Перадача @@ -2855,7 +2853,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? New name: - Новае імя: + Новая назва: @@ -2866,13 +2864,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя. + Назва файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншую назву. This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя. + Гэтая назва ўжо ёсць ў каталогу. Калі ласка, дайце іншую назву. @@ -2893,7 +2891,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? qBittorrent - + qBittorrent @@ -3038,7 +3036,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - '%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыска. + '%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску. @@ -3198,7 +3196,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent name: %1 - Імя торэнта: %1 + Назва торэнта: %1 @@ -3219,7 +3217,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Thank you for using qBittorrent. - Дзякуй, што выкарыстоўваеце qBittorrent. + Дзякуй, што карыстаецеся qBittorrent. @@ -3255,12 +3253,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Хуткае аднаўленне даных торэнта %1 не выйшла, новая праверка... + Хуткае аднаўленне змесціва торэнта %1 не выйшла, новая праверка... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - Не знайшлося сіда па адрасу: %1, паведамленне: %2 + Не знайшлося сіда па адрасе: %1, паведамленне: %2 @@ -3287,7 +3285,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Mark items read паглядзець бы ў кантэксце выкарыстання і замяніць элементы на больш канкрэтнае слова - Пазначыць элементы як прачытаныя + Пазначыць элементы прачытанымі @@ -3378,7 +3376,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Refresh RSS streams - Абнавіць RSS-патокі + Абнавіць RSS-плыні @@ -3386,12 +3384,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type a rss stream url - Увядзіце URL RSS-патоку + Увядзіце URL RSS-плыні Stream URL: - URL патоку: + URL плыні: @@ -3414,12 +3412,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please choose a folder name - Калі ласка, дайце тэчцы імя + Калі ласка, дайце каталогу назву Folder name: - Імя каталога: + Назва каталогу: @@ -3444,32 +3442,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to delete these elements from the list? - Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэтыя элементы са спісу? + Сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя элементы са спісу? Are you sure you want to delete this element from the list? - Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу? + Сапраўды жадаеце выдаліць гэты элемент са спісу? Please choose a new name for this RSS feed - Дайце новае імя гэтай RSS-стужцы + Дайце новую назву гэтай RSS-стужцы New feed name: - Новае імя стужкі: + Новая назва стужкі: Name already in use - Імя ўжо выкарыстоўваецца + Гэткая назва ўжо ёсць This name is already used by another item, please choose another one. - Такое імя ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншае. + Гэткую назву ўжо мае іншы элемент. Калі ласка, пазначце іншую. @@ -3696,7 +3694,7 @@ Do you want to install it now? Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. - Немагчыма сцягнуць усталёўшчык Python з прычыны: %1. + Немагчыма сцягнуць усталёўнік Python з прычыны: %1. Усталюйце яго самастойна. @@ -3723,7 +3721,7 @@ Please install it manually. Name i.e: file name - Імя + Назва @@ -3844,7 +3842,7 @@ Please install it manually. Name - Імя + Назва @@ -3947,7 +3945,8 @@ Please install it manually. This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - Гэтае акно дапаможа вам наставіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі. + наладзіць, бо першы раз + Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі. @@ -3967,7 +3966,7 @@ Please install it manually. Skip the data checking stage and start seeding immediately - Прапусціць праверку даных і адразу пачаць раздачу + Прапусціць праверку змесціва і адразу пачаць раздачу @@ -4018,7 +4017,7 @@ Please install it manually. Name i.e: torrent name - Імя + Назва @@ -4077,7 +4076,7 @@ Please install it manually. Label - Бірка + Цэтлік @@ -4136,7 +4135,7 @@ Please install it manually. Save path Torrent save path - + Шлях захавання @@ -4230,7 +4229,7 @@ Please install it manually. Copy tracker url - Капіяваьц URL трэкера + Капіяваць URL трэкера @@ -4252,7 +4251,7 @@ Please install it manually. Trackers addition dialog - Гутарка дадання трэкера + Акенца дадання трэкера @@ -4272,7 +4271,7 @@ Please install it manually. Error while trying to open the downloaded file. - Памылка пры спробе адкрыцця сцягнутага файла. + Памылка пры спробе адкрыць сцягнуты файл. @@ -4300,7 +4299,7 @@ Please install it manually. Downloading - Сцягванне + Сцягваецца @@ -4317,19 +4316,19 @@ Please install it manually. Seeding Torrent is complete and in upload-only mode - Раздача + Раздаецца Stalled Torrent is waiting for download to begin - Чаканне + Чакае Checking Torrent local data is being checked - Праверка + Правяраецца @@ -4347,7 +4346,7 @@ Please install it manually. Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - Раздаецца %1 + Раздаецца ўжо %1 @@ -4360,7 +4359,7 @@ Please install it manually. Labels - Біркі + Цэтлікі @@ -4402,23 +4401,23 @@ Please install it manually. All labels - Усе біркі + Усе цэтлікі Unlabeled - Без біркі + Без цэтліку Remove label - Выдаліць бірку + Выдаліць цэтлік Add label... - Дадаць бірку... + Дадаць цэтлік... @@ -4438,22 +4437,22 @@ Please install it manually. New Label - Новая бірка + Новы цэтлік Label: - Бірка: + Цэтлік: Invalid label name - Недапушчальнае імя біркі + Недапушчальная назва цэтліку Please don't use any special characters in the label name. - Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка. + Не выкарыстоўвайце ў назве цэтліку спецыяльных сімвалаў, калі ласка. @@ -4466,7 +4465,7 @@ Please install it manually. Label - Бірка + Цэтлік @@ -4491,27 +4490,27 @@ Please install it manually. Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? - Вы упэўненыя, што жадаеце пераправерыць вылучаныя торэнты? + Сапраўды жадаеце пераправерыць вылучаныя торэнты? New Label - Новая бірка + Новы цэтлік Label: - Бірка: + Цэтлік: Invalid label name - Недапушчальнае імя біркі + Недапушчальная назва цэтліку Please don't use any special characters in the label name. - Не выкарыстоўвайце асаблівых сімвалаў у імі біркі. + Не выкарыстоўвайце спецыяльных сімвалаў у назве цэтліку. @@ -4521,7 +4520,7 @@ Please install it manually. New name: - Новае імя: + Новая назва: @@ -4593,7 +4592,7 @@ Please install it manually. Set location... - Перанесці файлы... + Перанесці змесціва... @@ -4613,7 +4612,7 @@ Please install it manually. Super seeding mode - Рэжым супер раздачы + Рэжым супер-раздачы @@ -4634,7 +4633,7 @@ Please install it manually. New... New label... - Новая... + Новы... @@ -4660,7 +4659,7 @@ Please install it manually. buttonGroup - + група кнопак @@ -4721,7 +4720,7 @@ Please install it manually. Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. - Калі ласка, звяжыцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову. + Калі ласка, зкантактуйцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову. @@ -4874,7 +4873,7 @@ Please install it manually. Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list? - Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач? + Сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя торэнты са спісу перадач? @@ -4884,7 +4883,7 @@ Please install it manually. Also delete the files on the hard disk - Таксама выдаліць файлы з дыска + Таксама выдаліць файлы з дыску @@ -5036,17 +5035,17 @@ Please install it manually. Download from urls - Сцягванне па URL + Сцягванне па URL'ах No URL entered - Няма URL + Не стае URL Please type at least one URL. - Увядзіце хаця б адзін URL. + Увядзіце прынамсі адзін URL. @@ -5054,7 +5053,7 @@ Please install it manually. Search plugins - Пошукавыя дадаткі + Пошукавыя убудовы @@ -5064,7 +5063,7 @@ Please install it manually. Name - Імя + Назва @@ -5080,12 +5079,12 @@ Please install it manually. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> - Новыя пошукавыя дадаткі можна атрымаць тут:: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + Новыя пошукавыя ўбудовы можна атрымаць тут:: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one - Усталяваць новы + Усталяваць новую @@ -5115,9 +5114,9 @@ Please install it manually. Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. However, those plugins were disabled. - Некаторыя дадаткі немагчыма выдаліць, бо яны ўбудаваныя ў qBittorrent. -Выдаліць можна толькі тыя, якія вы ўсталёўвалі самастойна. -Але яны будуць адключаныя. + Некаторыя ўбудовы немагчыма выдаліць, бо яны ёсць часткай qBittorrent. +Выдаліць можна толькі тыя, што вы ўсталёўвалі самастойна. +Але яны будуць адключаны. @@ -5127,12 +5126,12 @@ However, those plugins were disabled. Select search plugins - Пазначце пошукавыя дадаткі + Пазначце пошукавыя ўбудовы qBittorrent search plugins - Пошукавыя дадаткі qBittorrent + Пошукавыя ўбудовы qBittorrent @@ -5141,7 +5140,7 @@ However, those plugins were disabled. Search plugin install - Усталяванне пошукавага дадатка + Усталяванне пошукавай убудовы @@ -5168,13 +5167,13 @@ However, those plugins were disabled. qBittorrent - + qBittorrent A more recent version of %1 search engine plugin is already installed. %1 is the name of the search engine - Ужо усталявана самая новая версія пошукавага дадатка %1. + Ужо усталявана самая новая версія пошукавай убудовы %1. @@ -5182,7 +5181,7 @@ However, those plugins were disabled. Search plugin update - Абнаўленне пошукавага дадатка + Абнаўленне пошукавай убудовы @@ -5193,52 +5192,52 @@ However, those plugins were disabled. All your plugins are already up to date. - Усе вашыя дадаткі ўжо і так апошніх версій. + Усе вашыя ўбудовы ўжо і так апошніх версій. %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version. %1 is the name of the search engine - Немагчыма абнавіць пошукавы дадатак %1, пакінута папярэдняя версія. + Немагчыма абнавіць пошукавую ўбудову %1, пакінута папярэдняя версія. %1 search engine plugin could not be installed. %1 is the name of the search engine - Немагчыма ўсталяваць пошукавы дадатак %1. + Немагчыма ўсталяваць пошукавую ўбудову %1. All selected plugins were uninstalled successfully - Усе вылучаныя дадаткі паспяхова выдаленыя + Усе вылучаныя ўбудовы паспяхова выдалены %1 search engine plugin was successfully updated. %1 is the name of the search engine - Пошукавы дадатак %1 паспяхова абноўлены. + Пошукавая ўбудова %1 паспяхова абноўлена. %1 search engine plugin was successfully installed. %1 is the name of the search engine - Пошукавы дадатак %1 паспяхова ўсталяваны. + Пошукавая ўбудова %1 паспяхова ўсталявана. Sorry, %1 search plugin install failed. %1 is the name of the search engine - Выбачайце, усталяваць пошукавы дадатак %1 не выйшла. + Выбачайце, усталяваць пошукавую ўбудову %1 не выйшла. New search engine plugin URL - URL новага пошукавага дадатка + URL новай пошукавай убудовы URL: - + URL: @@ -5322,7 +5321,7 @@ However, those plugins were disabled. qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. - Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаныя. + Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны. Unknown @@ -5512,12 +5511,12 @@ However, those plugins were disabled. Plugin source - Крыніца дадатка + Крыніца ўбудовы Search plugin source: - Крыніца пошукавага плагіна: + Крыніца пошукавай убудовы: @@ -5546,8 +5545,7 @@ However, those plugins were disabled. The following files support previewing, <br>please select one of them: - Ці пазначце? - Перадпрагляд падтрымліваецца для наступных файлаў. <br>Калі ласка, выберыце з іх адзін: + Перадпрагляд падтрымліваецца для наступных файлаў. <br>Калі ласка, пазначце з іх адзін: