Browse Source

Updated polish translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
843e49a5a8
  1. 670
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  2. 670
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. 670
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  4. 670
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  5. 670
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  6. 670
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  7. 670
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  8. 670
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  9. 670
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  10. 670
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  11. 670
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  12. 670
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  13. 670
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  14. 670
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  15. 670
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  16. 8
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  17. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  18. 254
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  19. 8
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  20. 8
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  21. 8
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  22. 8
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  23. 8
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  24. 8
      src/lang/qbittorrent_sr.ts
  25. 8
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  26. 8
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  27. 8
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  28. 8
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  29. 8
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

670
src/lang/qbittorrent_bg.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_ca.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_cs.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_da.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_de.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_el.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_en.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_es.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_fi.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_fr.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_hu.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_it.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_ja.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_ko.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

670
src/lang/qbittorrent_nb.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -210,6 +210,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

254
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -158,56 +158,65 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
<name>AdvancedSettings</name> <name>AdvancedSettings</name>
<message> <message>
<source>Property</source> <source>Property</source>
<translation type="unfinished">Parametr</translation> <translation>Parametr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Value</source> <source>Value</source>
<translation type="unfinished">Wartość</translation> <translation>Wartość</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source> <source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished">Ignoruj limity prędkości w sieciach lokalnych</translation> <translation>Ignoruj limity prędkości w sieci lokalnej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> <source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished">Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translation> <translation>Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Disk write cache size</source> <source>Disk write cache size</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Rozmiar pamięci podręcznej na zapisy</translation> <translation type="unfinished">Rozmiar pamięci podręcznej na zapisy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source> MiB</source> <source> MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Port wychodzący (Min) [0: wyłączony]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Port wychodzący (Max) [0: wyłączony]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Recheck torrents on completion</source> <source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź torrenty po pobraniu</translation> <translation>Sprawdzaj torrenty po pobraniu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Transfer list refresh interval</source> <source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished">Okres odświeżania listy transferów</translation> <translation>Częstotliwość odświeżania listy transferów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source> ms</source> <source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment> <comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished">milisekund</translation> <translation> ms</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> <source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished">Odczytuj kraje partnerów (GeoIP)</translation> <translation>Odczytuj kraje partnerów (GeoIP)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Odczytuj nazwy hostów partnerów</translation> <translation>Odczytuj nazwy hostów partnerów</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -389,11 +398,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message> </message>
<message> <message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> <source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation> <translation>Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source> <source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation> <translation>Interfejs www nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>HTTP user agent is %1</source> <source>HTTP user agent is %1</source>
@ -401,7 +410,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message> </message>
<message> <message>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Powód: %1</translation> <translation>Powód: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
@ -409,11 +418,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message> </message>
<message> <message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation> <translation>Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2646,19 +2655,20 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use normal speed limits</source> <source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished">Użyj normalnych limitów prędkości</translation> <translation>Użyj normalnych limitów prędkości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use alternative speed limits</source> <source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Użyj alternatywnych limitów prędkości</translation> <translation>Użyj alternatywnych limitów prędkości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Recursive download confirmation</source> <source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie pobierania rekursywnego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent %1 zawiera pliki torrent, rozpocząć ich pobieranie?</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2669,36 +2679,36 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished">Aby uzyskać dostęp do qBittorrent należy przejść w przeglądarce pod adres http://localhost:%1</translation> <translation>Aby uzyskać dostęp do qBittorrent należy przejść w przeglądarce pod adres http://localhost:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished">Nazwa administratora interfejsu www to: %1</translation> <translation>Nazwa administratora interfejsu www to: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished">Hasło administratora interfejsu www ustawione nadal na domyślne: %1</translation> <translation>Hasło administratora interfejsu www ustawione nadal na domyślne: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished">Proszę rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.</translation> <translation type="unfinished">Uwaga, należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished">Twój adres IP został zablokowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia.</translation> <translation>Twój adres IP został zablokowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Pobieranie: %1/s - Pobrano: %2</translation> <translation>Pobieranie: %1/s - Pobrano: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Wysyłanie: %1/s - Wysłano: %2</translation> <translation>Wysyłanie: %1/s - Wysłano: %2</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2721,7 +2731,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> <source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation type="unfinished">Pobierz pliki torrent z adresu www lub magnet</translation> <translation>Pobierz pliki torrent z adresu www lub magnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Only one link per line</source> <source>Only one link per line</source>
@ -2801,7 +2811,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<name>LegalNotice</name> <name>LegalNotice</name>
<message> <message>
<source>Legal Notice</source> <source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished">Notka o legalności</translation> <translation>Nota prawna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility. <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
@ -2820,25 +2830,27 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Legal notice</source> <source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished">Notka o legalności</translation> <translation>Nota prawna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation> <translation>Anuluj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>I Agree</source> <source>I Agree</source>
<translation type="unfinished">Zgadzam się</translation> <translation>Zgadzam się</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source> No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent jest programem do wymiany plików. Uruchomienie torrenta powoduje, że jego zawartość jest dostępna dla innych. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za udostępniane treści.
W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> <source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished">Nacisnij klawisz %1 aby zaakceptować i kontynuować...</translation> <translation>Nacisnij klawisz %1 aby zaakceptować i kontynuować...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3140,7 +3152,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message> <message>
<source>/s</source> <source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment> <comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation> <translation>/s</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3409,11 +3421,11 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Append the torrent&apos;s label</source> <source>Append the torrent&apos;s label</source>
<translation type="unfinished">Dodaje etykietę torrenta do nazwy katalogu</translation> <translation>Dodaje etykietę torrenta do nazwy katalogu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source> <source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
<translation type="unfinished">Katalog dla niekompletnych pobierań:</translation> <translation>Katalog dla niekompletnych pobierań:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>QLineEdit { <source>QLineEdit {
@ -3427,7 +3439,7 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> <source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished">Dodaje rozszerzenie .!qB dla niekompletnych plików</translation> <translation>Dodaje rozszerzenie .!qB dla niekompletnych plików</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Pre-allocate all files</source> <source>Pre-allocate all files</source>
@ -3463,7 +3475,7 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>When adding a torrent</source> <source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished">Podczas dodawania torrenta</translation> <translation>Podczas dodawania torrenta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Display torrent content and some options</source> <source>Display torrent content and some options</source>
@ -3608,7 +3620,7 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Authentication</source> <source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation> <translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Username:</source> <source>Username:</source>
@ -3652,19 +3664,19 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>minutes</source> <source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minut</translation> <translation>minut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source> <source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Maksymalna ilość wiadomości na kanał RSS:</translation> <translation>Maksymalna ilość wiadomości na kanał RSS:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation type="unfinished">Plik filtra (.dat, .p2p, .p2b):</translation> <translation>Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> <source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished">Połączenia HTTP (trackery, seedy www, wtyczki wyszukiwania)</translation> <translation>Połączenia HTTP (trackery, seedy www, wtyczki wyszukiwania)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Host:</source> <source>Host:</source>
@ -3672,19 +3684,19 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Peer Communications</source> <source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished">Połączenia z partnerami</translation> <translation>Połączenia z partnerami</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>SOCKS4</source> <source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished">SOCKS4</translation> <translation>SOCKS4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Client whitelisting workaround</source> <source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished">Naśladowanie innych klientów w celu ominięcia blokad</translation> <translation>Naśladowanie innych klientów w celu ominięcia blokad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Identify as:</source> <source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished">Identyfikuj się jako:</translation> <translation>Identyfikuj się jako:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
@ -3705,11 +3717,11 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<source>Build:</source> <source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment> <extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished">Wydanie:</translation> <translation>Wydanie:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Reset to latest software version</source> <source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished">Przywraca ostatnią wersję programu</translation> <translation>Przywraca ostatnią wersję programu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>KTorrent</source> <source>KTorrent</source>
@ -3717,24 +3729,24 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Speed</source> <source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Prędkość</translation> <translation>Prędkość</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Global speed limits</source> <source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished">Ogólne limity prędkości</translation> <translation>Ogólne limity prędkości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Alternative global speed limits</source> <source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished">Alternatywne ogólne limity prędkości</translation> <translation>Alternatywne ogólne limity prędkości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Scheduled times:</source> <source>Scheduled times:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Harmonogram:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>to</source> <source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment> <extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished">do</translation> <translation>do</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>On days:</source> <source>On days:</source>
@ -3742,35 +3754,35 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Every day</source> <source>Every day</source>
<translation type="unfinished">Codziennie</translation> <translation type="unfinished">codziennie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Week days</source> <source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">dni robocze</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Week ends</source> <source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">weekendy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Advanced</source> <source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Zaawansowane</translation> <translation>Zaawansowane</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Copy .torrent files to:</source> <source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj pliki .torrent do:</translation> <translation>Kopiuj pliki .torrent do:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Check Folders for .torrent Files:</source> <source>Check Folders for .torrent Files:</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź katalogi w poszukowaniu plików .torrent:</translation> <translation>Sprawdź katalogi w poszukowaniu plików .torrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Add folder ...</source> <source>Add folder ...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog ...</translation> <translation>Dodaj katalog ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Remove folder</source> <source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Usuń katalog</translation> <translation>Usuń katalog</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3790,21 +3802,21 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<source>Normal</source> <source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment> <comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Normalny</translation> <translation>Normalny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>High</source> <source>High</source>
<comment>High (priority)</comment> <comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation> <translation>Wysoki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Maximum</source> <source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment> <comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation> <translation>Maksymalny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Not downloaded</source> <source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nie pobierany</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3895,7 +3907,7 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation> <translation>Priorytet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
@ -3988,15 +4000,15 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Normal</source> <source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normalny</translation> <translation>Normalny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Maximum</source> <source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation> <translation>Maksymalny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>High</source> <source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation> <translation>Wysoki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>this session</source> <source>this session</source>
@ -4055,11 +4067,11 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>This file does not exist yet.</source> <source>This file does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished">Plik jeszcze nie istnieje.</translation> <translation>Plik jeszcze nie istnieje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This folder does not exist yet.</source> <source>This folder does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished">Katalog jeszcze nie istnieje.</translation> <translation>Katalog jeszcze nie istnieje.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4077,7 +4089,7 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>New subscription</source> <source>New subscription</source>
<translation type="unfinished">Nowy kanał RSS</translation> <translation>Nowy kanał RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Mark items read</source> <source>Mark items read</source>
@ -4085,19 +4097,19 @@ QGroupBox {
</message> </message>
<message> <message>
<source>Update all</source> <source>Update all</source>
<translation type="unfinished">Odśwież wszystkie</translation> <translation>Odśwież wszystkie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Feed URL</source> <source>Feed URL</source>
<translation type="unfinished">Adres kanału RSS</translation> <translation>Adres kanału RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Update</source> <source>Update</source>
<translation type="unfinished">Odśwież</translation> <translation>Odśwież</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>New folder</source> <source>New folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy katalog</translation> <translation>Nowy katalog</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>RSS feeds</source> <source>RSS feeds</source>
@ -4112,16 +4124,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrenty:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(kliknij dwukrotnie aby pobrać)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrenty:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(kliknij dwukrotnie aby pobrać)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Article title</source> <source>Article title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation> <translation>Tytuł</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Update all feeds</source> <source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished">Odśwież wszystkie kanały RSS</translation> <translation>Odśwież wszystkie kanały RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
@ -4137,19 +4149,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<source>Download torrent</source> <source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished">Pobierz torrenta</translation> <translation>Pobierz torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Open news URL</source> <source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished">Otwórz URL wiadomości</translation> <translation>Otwórz URL wiadomości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Copy feed URL</source> <source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres kanału RSS</translation> <translation>Kopiuj adres kanału RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>RSS feed downloader</source> <source>RSS feed downloader</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie z kanałów RSS</translation> <translation>Pobieranie z kanałów RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Create</source> <source>Create</source>
@ -4252,24 +4264,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<source>Please choose a folder name</source> <source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź nazwę katalogu</translation> <translation>Wprowadź nazwę katalogu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Folder name:</source> <source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa dla nowego katalogu:</translation> <translation>Nazwa dla nowego katalogu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>New folder</source> <source>New folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy katalog</translation> <translation>Nowy katalog</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Overwrite attempt</source> <source>Overwrite attempt</source>
<translation type="unfinished">Próba nadpisania</translation> <translation>Próba nadpisania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> <source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> <comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="unfinished">Nie mozna nadpisać katalogu %1.</translation> <translation>Nie mozna nadpisać katalogu %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
@ -4281,11 +4293,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> <source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy?</translation> <translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> <source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrany element z listy?</translation> <translation>Czy chcesz usunąć wybrany element z listy?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
@ -4343,11 +4355,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>ScanFoldersModel</name> <name>ScanFoldersModel</name>
<message> <message>
<source>Watched Folder</source> <source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished">Obserwowany katalog</translation> <translation>Obserwowany katalog</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Download here</source> <source>Download here</source>
<translation type="unfinished">Pobierz tutaj</translation> <translation>Pobierz tutaj</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4537,7 +4549,7 @@ Zmiany:
</message> </message>
<message> <message>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished">Szukaj</translation> <translation>Szukaj</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4630,11 +4642,11 @@ Zmiany:
</message> </message>
<message> <message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source> <source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Kliknij, aby wyłączyć alternatywne limity prędkości</translation> <translation>Kliknij, aby wyłączyć alternatywne limity prędkości</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source> <source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Kliknij, aby włączyć alternatywne limity prędkości</translation> <translation>Kliknij, aby włączyć alternatywne limity prędkości</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4653,7 +4665,7 @@ Zmiany:
</message> </message>
<message> <message>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation> <translation>Priorytet</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4727,7 +4739,7 @@ Zmiany:
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<source>µTorrent compatible list URL:</source> <source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="unfinished">Adres kompatybilny z µTorrent:</translation> <translation>Adres kompatybilny z µTorrent:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>I/O Error</source> <source>I/O Error</source>
@ -4796,7 +4808,7 @@ Zmiany:
<message> <message>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> <comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation> <translation>KiB/s</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5072,22 +5084,22 @@ Zmiany:
<message> <message>
<source>Added On</source> <source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dodano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Completed On</source> <source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ukończono</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Down Limit</source> <source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment> <comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Limit DL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Up Limit</source> <source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment> <comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Limit UP</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5294,15 +5306,15 @@ Zmiany:
</message> </message>
<message> <message>
<source>Normal</source> <source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normalny</translation> <translation>Normalny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>High</source> <source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation> <translation>Wysoki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Maximum</source> <source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation> <translation>Maksymalny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Collapse all</source> <source>Collapse all</source>
@ -5802,15 +5814,15 @@ Zmiany:
</message> </message>
<message> <message>
<source>The operation was canceled</source> <source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Operacja została anulowana</translation> <translation>Operacja została anulowana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź</translation> <translation>Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>The connection to the remote server timed out</source> <source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem</translation> <translation>Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source> <source>SSL/TLS handshake failed</source>
@ -6162,17 +6174,17 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message> <message>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> <source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">Wtyczka wyszukiwania %1 nie może być zainstalowana.</translation> <translation>Wtyczka wyszukiwania %1 nie może być zainstalowana.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation> <translation>Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> <source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished">Pomyślnie zainstalowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation> <translation>Pomyślnie zainstalowano wtyczkę wyszukiwania %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> <source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
@ -6185,7 +6197,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>New search engine plugin URL</source> <source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished">URL nowej wtyczki wyszukiwania</translation> <translation>URL nowej wtyczki wyszukiwania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>URL:</source> <source>URL:</source>
@ -6408,23 +6420,23 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Add directory to scan</source> <source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dodaj katalog do przeszukiwania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Folder is already being watched.</source> <source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Katalog jest już obserwowany.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Folder does not exist.</source> <source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Katalog nie istnieje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Folder is not readable.</source> <source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nie można czytać katalogu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Failure</source> <source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Błąd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source> <source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
@ -7104,7 +7116,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation> <translation>Priorytet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Seeding mode error</source> <source>Seeding mode error</source>

8
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation>Resolver nomes de peer</translation> <translation>Resolver nomes de peer</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation>Resolver nomes de peer</translation> <translation>Resolver nomes de peer</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -198,6 +198,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation>Определить имя хоста пира</translation> <translation>Определить имя хоста пира</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -163,6 +163,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation>Prekladať názvy počítačov rovesníkov</translation> <translation>Prekladať názvy počítačov rovesníkov</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_sr.ts

@ -151,6 +151,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> <source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Укључи TCP/IP прекорачење при ограничењу преноса</translation> <translation>Укључи TCP/IP прекорачење при ограничењу преноса</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Bittorrent</name> <name>Bittorrent</name>

8
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -156,6 +156,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation>Slå upp klienternas värdnamn</translation> <translation>Slå upp klienternas värdnamn</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -220,6 +220,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Ana makina adı eşlerini çöz</translation> <translation type="unfinished">Ana makina adı eşlerini çöz</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -198,6 +198,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation>Дізнаватись адресу сервера</translation> <translation>Дізнаватись адресу сервера</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -178,6 +178,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

8
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

@ -159,6 +159,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source> <source>Resolve peer host names</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name> <name>BandwidthAllocationDialog</name>

Loading…
Cancel
Save