diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm index 216f0eaa1..a86fcda43 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 6b075bcfd..982814501 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -22,7 +22,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Ein Bittorrent Client programmiert in C++, basierend auf dem Qt4 Toolkit </span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">und libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent auf Freenode</span></p></body></html> @@ -172,17 +178,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program notification balloons - + Zeige Benachrichtigungssprechblasen Enable embedded tracker - + Eingebetteten Tracker aktivieren Embedded tracker port - + Port des eingebetteten Trackers @@ -190,194 +196,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automated RSS Downloader - + Automatisierter RSS Downloader Enable the automated RSS downloader - + Automatisierten RSS Downloader aktivieren Download rules - + Downloadregeln Rule definition - + Regeldefinition Must contain: - + Enthält: Must not contain: - + Enthält nicht: Import... - Import... + Import... Export... - Export... + Export... ... - ... + ... Assign label: - + Label zuweisen: Save to a different directory - + In ein anderes Verzeicnis speichern Save to: - + Speichern in: Apply rule to feeds: - + Regeln auf Feeds anwenden: Matching RSS articles - + Übereinstimmende RSS Artikel New rule name - + Neuer Regelname Please type the name of the new download rule. - + Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Downloadregel ein. Rule name conflict - + Namenskonflikt A rule with this name already exists, please choose another name. - + Eine Regel mit diesem Namen existiert bereits, bitte wählen SIe einen anderen Namen. Are you sure you want to remove the download rule named %1? - + Sind Sie sicher, daß Sie die Downloadregel '%1' entfernen möchten? Are you sure you want to remove the selected download rules? - + Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Downloadregeln entfernen möchten? Rule deletion confirmation - + Löschen der Regel bestätigen Destination directory - + Zielverzeichnis Invalid action - + Ungültige Aktion The list is empty, there is nothing to export. - + Die Liste ist leer, es gibt nichts zu exportieren. Where would you like to save the list? - + Wohin möchten Sie die Liste speichern? Rules list (*.rssrules) - + Regelliste (*.rssrules) I/O Error - + I/O Fehler Failed to create the destination file - + Fehler beim Erstellen des Zielverzeichnisses Please point to the RSS download rules file - + Bitte geben Sie die RSS-Downloadregeldatei an Rules list (*.rssrules *.filters) - + Regel-Liste (*.rssrules *.filters) Import Error - + Fehler beim Import Failed to import the selected rules file - + Import der ausgewählten Regeldatei fehlgeschlagen Add new rule... - + Neue Regel hinzufügen... Delete rule - + Regel löschen Rename rule... - + Regel umbenennen... Delete selected rules - + Ausgewählte Regeln löschen Rule renaming - + Regelumbenennung Please type the new rule name - + Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Regel ein @@ -861,12 +867,12 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte RSS feeds - RSS-Feeds + RSS-Feeds Unread - Ungelesen + Ungelesen @@ -957,6 +963,23 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? Der Torrent %1 enthält Torrent Dateien, möchten Sie mit dem Download fortfahren? + + A newer version is available + Eine neuere Version ist erhältlich + + + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. +Would you like to update qBittorrent to version %1? + Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren? + + + Impossible to update qBittorrent + Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich + + + qBittorrent failed to update, reason: %1 + qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1 + Exiting qBittorrent Beende qBittorrent @@ -1442,7 +1465,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch Clear the text - + Text löschen @@ -1494,7 +1517,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch Torrent &creator - Torrent erstellen... + Torrent &Erschaffer @@ -1509,7 +1532,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch Shutdown qBittorrent when downloads complete - + qBittorent beenden wenn Downloads vollständig sind @@ -1534,13 +1557,13 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch &Resume - + &Fortsetzen Exit - + Beenden @@ -1586,34 +1609,34 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch Shutdown computer when downloads complete - + Computer herunterfahren wenn Dowloads vollständig sind Lock qBittorrent - + qBittorrent sperren Ctrl+L - + Import torrent... - + Torrent importieren... Donate money - + Spenden If you like qBittorrent, please donate! - + Bitte spenden Sie wenn Ihnen qBittorrent gefällt! @@ -1676,84 +1699,85 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x - qBittorrent %1 + qBittorrent %1 Set the password... - + Passwort setzen... Transfers - Übertragungen + Übertragungen Torrent file association - Verbindung zu Torrent Datei + Assoziation zur Torrent Datei qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - qBittorrent ist nicht die Standard Applikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen. Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen? + qBittorrent ist nicht die Standardapplikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen. +Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen? UI lock password - + Passwort um das User Interface zu sperren Please type the UI lock password: - + Bitte geben Sie das Passwort für das User Interface ein: Password update - + Passwort aktualisieren The UI lock password has been successfully updated - + Das Passwort zum sperren des User Interface wurde erfolgreich aktualisiert RSS - RSS + RSS Search - Suche + Suche Transfers (%1) - Übertragungen (%1) + Download completion - Beendigung des Download + Download beendigen %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - %1 vollständig heruntergeladen. + %1 wurde heruntergeladen. I/O Error i.e: Input/Output Error - + I/O Fehler @@ -1761,166 +1785,166 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? Reason: %2 e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full. - Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2 + Im Torrent %1 ist einI/O Fehler aufgetreten. Ursache: %2 Alt+1 shortcut to switch to first tab - Alt+1 + Alt+1 Alt+2 shortcut to switch to third tab - Alt+2 + Alt+2 Ctrl+F shortcut to switch to search tab - Strg+F + Strg+F Alt+3 shortcut to switch to fourth tab - Alt+3 + Alt+3 Recursive download confirmation - Rekursiven Downlaod bestätigen + Rekursiven Download bestätigen The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? - Der Torrent %1 enthält Torrent Dateien, möchten Sie mit dem Download fortfahren? + Der Torrent %1 enthält weitere Torrent Dateien, möchten Sie diese herunterladen? Yes - Ja + Ja No - Nein + Nein Never - Niemals + Niemals Url download error - URL Download Fehler + Fehler beim Laden der URL Couldn't download file at url: %1, reason: %2. - Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2. + Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2. Global Upload Speed Limit - + Globale Begrenzung der Uploadgeschwindigkeit Global Download Speed Limit - + Globale Begrenzung der Downloadgeschwindigkeit Invalid password - + Ungültiges Passwort The password is invalid - + Das Passwort ist ungültig Exiting qBittorrent - Beende qBittorrent + Beende qBittorrent Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? - Zur Zeit werden Dateien übertragen. + Zur Zeit werden Dateien übertragen. Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten? Always - Immer + Immer Open Torrent Files - Öffne Torrent-Dateien + Öffne Torrent-Dateien Torrent Files - + Torrent-Dateien Options were saved successfully. - Optionen wurden erfolgreich gespeichert. + Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert. qBittorrent - qBittorrent + qBittorrent DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - DL Geschwindigkeit: %1 KB/s + Downloadgeschwindigkeit: %1 KB/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s + Uploadgeschwindigkeit: %1 KiB/s qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) %1 is qBittorrent version - + A newer version is available - + Eine neuere Version ist erhältlich A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren? Impossible to update qBittorrent - + Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich qBittorrent failed to update, reason: %1 - + qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1 @@ -1996,7 +2020,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Copy IP - + IP kopieren @@ -2445,32 +2469,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Email notification upon download completion - + Email Benachrichtigung wenn Download vollständig ist Destination email: - + Zieladresse: SMTP server: - + SMTP Server: Run an external program on torrent completion - + Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist Use %f to pass the torrent path in parameters - + Verwenden Sie %f um den Torrentpfad als Parameter zu übergeben Proxy server - + Proxyserver @@ -2603,13 +2627,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Could not create the file %1 - + Die Datei %1 konnte nicht erstellt werden Failed to download the update at %1 %1 is an URL - + Dowload des Update von %1 fehlgeschlagen @@ -2632,7 +2656,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Mixed Mixed (priorities - + Gemischt @@ -2652,27 +2676,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? General - Allgemein + Allgemein Trackers - Tracker + Tracker Peers - + URL Seeds - + Files - Dateien + Dateien @@ -2930,146 +2954,146 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? %1 reached the maximum ratio you set. - %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht. + %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht. Removing torrent %1... - Entferne Torrent %1... + Entferne Torrent %1... Pausing torrent %1... - Pausiere Torret %1... + Torrent %1 anhalten... qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 - qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1 + qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1 UPnP support [ON] - UPNP Unterstützung [EIN] + UPNP Unterstützung [EIN] UPnP support [OFF] - UPnP Unterstützung [AUS] + UPnP Unterstützung [AUS] NAT-PMP support [ON] - NAT-PMP Unterstützung [EIN] + NAT-PMP Unterstützung [EIN] NAT-PMP support [OFF] - NAT-PMP Unterstützung [AUS] + NAT-PMP Unterstützung [AUS] HTTP user agent is %1 - HTTP Benutzerprogramm ist %1 + HTTP Benutzerschnittstelle ist %1 Using a disk cache size of %1 MiB - Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB + Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB DHT support [ON], port: UDP/%1 - DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1 + DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1 DHT support [OFF] - DHT Unterstützung [AUS] + DHT Unterstützung [AUS] PeX support [ON] - PeX Unterstützung [EIN] + PeX Unterstützung [EIN] PeX support [OFF] - PeX Unterstützung [AUS] + PeX Unterstützung [AUS] Restart is required to toggle PeX support - Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten + Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten Local Peer Discovery [ON] - Lokale Peer Auffindung [EIN] + Lokale Peers finden [EIN] Local Peer Discovery support [OFF] - Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS] + Lokale Peers finden [AUS] Encryption support [ON] - Verschlüsselung Unterstützung [EIN] + Verschlüsselung [EIN] Encryption support [FORCED] - Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen] + Verschlüsselung [Erzwungen] Encryption support [OFF] - Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS] + Verschlüsselung [AUS] Embedded Tracker [ON] - + Eingebetter Tracker [EIN] Failed to start the embedded tracker! - + Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen! Embedded Tracker [OFF] - + Eingebetter Tracker [AUS] The Web UI is listening on port %1 - Das Webinterface lauscht auf Port %1 + Das Webinterface lauscht auf Port %1 Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - Web User Interface Fehler - Web UI Port '%1' ist nicht erreichbar + Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - '%1' wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt. + '%1' wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt. '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - '%1' wurde von der Transfer-Liste entfernt. + '%1' wurde von der Transferliste entfernt. '%1' is not a valid magnet URI. - '%1' ist keine gültige Magnet URI. + '%1' ist keine gültige Magnet URI. @@ -3077,7 +3101,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' befindet sich bereits in der Download-Liste. + '%1' befindet sich bereits in der Downloadliste. @@ -3085,7 +3109,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen) + '%1' fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen) @@ -3093,151 +3117,151 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt. + '%1' der Downloadliste hinzugefügt. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1' + Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: '%1' This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent. + Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent. Error: The torrent %1 does not contain any file. - Fehler: Der Torret %1 enthält keineDateien. + Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien. Note: new trackers were added to the existing torrent. - Bemerkung: Dem Torrent wurde ein neuer Tracker hinzugefügt. + Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt. Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt. + Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt. <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i> + <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i> + <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i> The network interface defined is invalid: %1 - + Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1 Trying any other network interface available instead. - + Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface. Listening on IP address %1 on network interface %2... - + Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2... Failed to listen on network interface %1 - + An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2 + Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren. + Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren. Torrent name: %1 - + Name des Torrent: %1 Torrent size: %1 - + Größe des Torrent: %1 Save path: %1 - + Speicherpfad: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - + Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen. Thank you for using qBittorrent. - + Danke, daß Sie qBittorrent benutzen. [qBittorrent] %1 has finished downloading - + [qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen An I/O error occured, '%1' paused. - Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten. + Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten. Reason: %1 - Begründung: %1 + Begründung: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1 + UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1 + UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1 File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - Diskrepanz bei der Dateigröße des Torrent %1, Torrent wird angehalten. + Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten. Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut... + Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2 + URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - Lade '%1', bitte warten... + Lade '%1', bitte warten... @@ -3267,7 +3291,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? RSS Downloader... - + @@ -3486,7 +3510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No description available - Keine Beschreibung vorhanden + Keine Beschreibung vorhanden @@ -3494,7 +3518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - Automatisches laden des Torrent %1 von RSS-Feed %2... + Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2... @@ -3528,22 +3552,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RSS Reader Settings - RSS Reader Einstellungen + Einstellungen für RSS Reader RSS feeds refresh interval: - Aktualisierungsintervall für RSS Feeds: + Aktualisierungsintervall für RSS Feeds: minutes - Minuten + Minuten Maximum number of articles per feed: - Maximale Anzahl Artikel pro Feed: + Maximale Anzahl der Artikel pro Feed: @@ -3816,12 +3840,12 @@ Please install it manually. qBittorrent needs to be restarted - + qBittorrent benötigt Neustart qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. - + qBittorrent wurde soeben aktualisiert. Änderungen werden erst nach einem Neustart effektiv. @@ -3877,12 +3901,12 @@ Please install it manually. Select a folder to add to the torrent - Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen + Wählen Sie einen Ordner um ihn dem Torrent hinzuzufügen Select a file to add to the torrent - Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen + Wählen Sie einen Datei um sie dem Torrent hinzuzufügen Please type an announce URL @@ -3904,44 +3928,44 @@ Please install it manually. No input path set - Kein Eingangs-Pfad gesetzt + Kein Eingabepfad gesetzt Please type an input path first - Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an + Bitte geben Sie zuerst einen Eingabepfad an Select destination torrent file - Ziel-Torrent Datei auswählen + Torrent Datei als Ziel auswählen Torrent Files - + Torrent Dateien Torrent creation - Torrent Erstellung + Erstellung des Torrent Torrent creation was unsuccessful, reason: %1 - Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1 + Erstellung des Torrent war nicht erfolgreich. Begründung: %1 Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt. + Die erstellte Torrentdatei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwloadliste hinzugefügt. Torrent was created successfully: - Torrent erfolgreich erstellt: + Torrent erfolgreich erstellt: @@ -3972,75 +3996,75 @@ Please install it manually. Torrent Import - + This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - + Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen Torrent, den Sie bereits heruntergeladen haben über qBittorrent zu verteilen. Torrent file to import: - + Zu importierende Torrent Datei: ... - ... + ... Content location: - + Speicherstelle des Inhalts: Skip the data checking stage and start seeding immediately - + Uberprüfung der Daten überspringen und sofort mit dem seeden beginnen Import - + Torrent file to import - + Zu importierende Torrent Datei Torrent files (*.torrent) - + Torrent Dateien (*.torrent) %1 Files %1 is a file extension (e.g. PDF) - + %1-Dateien Please provide the location of %1 %1 is a file name - + Bitte geben Sie die Speicherstelle von %1 an Please point to the location of the torrent: %1 - + Bitte geben Sie die Speicherstelle des Torrent an: %1 Invalid torrent file - + Ungültige Torrent Datei This is not a valid torrent file. - + Dies ist keine gültige Torrrent Datei. @@ -4049,107 +4073,107 @@ Please install it manually. Name i.e: torrent name - + Size i.e: torrent size - + Größe Done % Done - Fertig + Fertig Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) - Status + Status Seeds i.e. full sources (often untranslated) - + Peers i.e. partial sources (often untranslated) - + Down Speed i.e: Download speed - DL-Rate + Downloadgeschwindigkeit Up Speed i.e: Upload speed - UL-Rate + Uploadgeschwindigkeit Ratio Share ratio - Verhältnis + Verhältnis ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - voraussichtliche Dauer + voraussichtliche Dauer Label - + Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 - Hinzugefügt am + Hinzugefügt am Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 - Vervollständigt am + Abgeschlossen am Tracker - + Down Limit i.e: Download limit - Download Begrenzung + Downloadbegrenzung Up Limit i.e: Upload limit - Upload Begrenzung + Uploadbegrenzung Amount downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) - + Heruntergeladen Amount left Amount of data left to download (e.g. in MB) - + Verbleibend @@ -4403,17 +4427,17 @@ Please install it manually. Resume torrents - + Torrent fortsetzen Pause torrents - + Torrent anhalten Delete torrents - + Torrent löschen @@ -4565,19 +4589,19 @@ Please install it manually. Resume Resume/start the torrent - + Fortsetzen Pause Pause the torrent - Anhalten + Anhalten Delete Delete the torrent - Löschen + Löschen @@ -4597,7 +4621,7 @@ Please install it manually. Priority - Priorität + Priorität @@ -4608,25 +4632,25 @@ Please install it manually. Move up i.e. move up in the queue - + Nach oben bewegen Move down i.e. Move down in the queue - + Nach unten bewegen Move to top i.e. Move to top of the queue - + An den Anfang Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue - + An das Ende @@ -4954,17 +4978,17 @@ Please install it manually. Tracker URLs: - + Web seeds urls: - + Web Seeds URLs: Comment: - Kommentar: + Kommentar: @@ -5014,7 +5038,7 @@ Please install it manually. Auto - + Automatisch @@ -5517,7 +5541,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert. qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. - + qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm index 54e5be5c4..52d9f51f7 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts index d2b995d1d..6a5859351 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts @@ -150,171 +150,171 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program notification balloons - + 顯示程式通知氣球 Enable embedded tracker - + 啟用嵌入 tracker Embedded tracker port - + 嵌入 tracker 埠 AutomatedRssDownloader Automated RSS Downloader - + 自動 RSS 下載器 Enable the automated RSS downloader - + 啟用自動 RSS 下載器 Download rules - + 下載規則 Rule definition - + 規則定義 Must contain: - + 必須包含: Must not contain: - + 必須不包含: ... - ... + ... Assign label: - + 指定標籤: Apply rule to feeds: - + 套用規則到 feed: Matching RSS articles - + 配對 RSS 文章 Save to a different directory - + 儲存到其他的目錄 Save to: - + 儲存至: Import... - 匯入... + 匯入... Export... - 匯出... + 匯出... New rule name - + 新原則名稱 Please type the name of the new download rule. - + 請輸入新下載規則的名稱。 Rule name conflict - + 原則名稱衝突 A rule with this name already exists, please choose another name. - + 此原則名稱已存在, 請選擇另一個名稱。 Are you sure you want to remove the download rule named %1? - + 你確定要刪除下載原則 %1 嗎? Are you sure you want to remove the selected download rules? - + 你確定要移除所選的下載原則嗎? Rule deletion confirmation - + 規則刪除確認 Destination directory - + 目的地目錄 Invalid action - + 無效的行動 The list is empty, there is nothing to export. - + 清單是空白的, 不會匯出任何東西。 Where would you like to save the list? - + 你想要將清單儲存到哪裡? Rules list (*.rssrules) - + 規則清單 (*.rssrules) I/O Error - I/O 錯誤 + I/O 錯誤 Failed to create the destination file - + 無法建立目的檔案 Please point to the RSS download rules file - + 請指定 RSS 下載規則檔案 Rules list (*.rssrules *.filters) - + 規則清單 (*.rssrules, *.filters) Import Error - + 匯入錯誤 Failed to import the selected rules file - + 匯入選擇的規則檔案失敗 Add new rule... - + 增加新規則... Delete rule - + 刪除規則 Rename rule... - + 重新命名規則... Delete selected rules - + 刪除所選的規則 Rule renaming - + 重新命名規則 Please type the new rule name - + 請輸入新規則檔案的名稱 @@ -801,11 +801,11 @@ You should get this information from your Web browser preferences. FeedListWidget RSS feeds - RSS feeds + RSS feeds Unread - 未讀 + 未讀 @@ -992,6 +992,24 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? The password is invalid 密碼是無效的 + + A newer version is available + 有新版本可以取得 + + + A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. +Would you like to update qBittorrent to version %1? + Sourceforge 上有 qBittorrent 的新版本。 +你想要更新 qBittorrent 的版本到 %1 嗎? + + + Impossible to update qBittorrent + 不可能更新 qBittorrent + + + qBittorrent failed to update, reason: %1 + qBittorrent 更新失敗, 原因: %1 + GeoIP @@ -1570,222 +1588,223 @@ No further notices will be issued. Shutdown qBittorrent when downloads complete - + 當下載完成後關閉 qBittorrent Exit - + 離開 Import torrent... - + 匯入 torrent... Donate money - + 捐獻金錢 If you like qBittorrent, please donate! - + 如果你喜歡 qBittorrent, 請捐款! qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x - qBittorrent %1 + qBittorrent %1 Set the password... - 設定密碼... + 設定密碼... Transfers - 傳輸 + 傳輸 Torrent file association - Torrent 檔案關聯 + Torrent 檔案關聯 qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? - qBittorrent 不是你開啟 torrent 檔案或磁性連結的預設程式。 + qBittorrent 不是你開啟 torrent 檔案或磁性連結的預設程式。 你想要以 qBittorrent 開啟 torrent 檔案和磁性連結嗎? UI lock password - UI 鎖定密碼 + UI 鎖定密碼 Please type the UI lock password: - 請輸入 UI 鎖定密碼: + 請輸入 UI 鎖定密碼: Password update - 更新密碼 + 更新密碼 The UI lock password has been successfully updated - UI 鎖定密碼已經更新了 + UI 鎖定密碼已經更新了 RSS - RSS + RSS Search - 搜尋 + 搜尋 Transfers (%1) - 傳輸 (%1) + 傳輸 (%1) Download completion - 下載完成 + 下載完成 %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - %1 已經下載完成。 + %1 已經下載完成。 I/O Error i.e: Input/Output Error - I/O 錯誤 + I/O 錯誤 An I/O error occured for torrent %1. Reason: %2 e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full. - Torrent %1 發生了 I/O 錯誤。 + Torrent %1 發生了 I/O 錯誤。 原因: %2 Alt+1 shortcut to switch to first tab - Alt+1 + Alt+1 Alt+2 shortcut to switch to third tab - Alt+2 + Alt+2 Ctrl+F shortcut to switch to search tab - Ctrl+F + Ctrl+F Alt+3 shortcut to switch to fourth tab - Alt+3 + Alt+3 Recursive download confirmation - 遞迴下載確認 + 遞迴下載確認 The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download? - Torrent %1 包含 torrent 檔案, 你想要執行下載作業嗎? + Torrent %1 包含 torrent 檔案, 你想要執行下載作業嗎? Yes - + No - + Never - 從不 + 從不 Url download error - URL 下載錯誤 + URL 下載錯誤 Couldn't download file at url: %1, reason: %2. - 無法從 URL: %1 下載檔案, 原因: %2。 + 無法從 URL: %1 下載檔案, 原因: %2。 Global Upload Speed Limit - 全域上傳速度限制 + 全域上傳速度限制 Global Download Speed Limit - 全域下載速度限制 + 全域下載速度限制 Invalid password - 無效的密碼 + 無效的密碼 The password is invalid - 密碼是無效的 + 密碼是無效的 Exiting qBittorrent - 退出 qBittorrent + 退出 qBittorrent Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? - 有些檔案還在傳輸中。 + 有些檔案還在傳輸中。 你確定要退出 qBittorrent 嗎? Always - 總是 + 總是 Open Torrent Files - 開啟 torrent 檔案 + 開啟 torrent 檔案 Torrent Files - torrent 檔案 + torrent 檔案 Options were saved successfully. - 選項儲存成功。 + 選項儲存成功。 qBittorrent - qBittorrent + qBittorrent DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - 下載速度: %1 KiB/s + 下載速度: %1 KiB/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - 上傳速度: %1 KiB/s + 上傳速度: %1 KiB/s qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) %1 is qBittorrent version - qBittorrent %1 (下載速度: %2/s, 上傳速度: %3/s) + qBittorrent %1 (下載速度: %2/s, 上傳速度: %3/s) A newer version is available - + 有新版本可以取得 A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - + Sourceforge 上有 qBittorrent 的新版本。 +你想要更新 qBittorrent 的版本到 %1 嗎? Impossible to update qBittorrent - + 不可能更新 qBittorrent qBittorrent failed to update, reason: %1 - + qBittorrent 更新失敗, 原因: %1 @@ -2325,19 +2344,19 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Proxy server - + 代理伺服器 ProgramUpdater Could not create the file %1 - + 無法建立檔案 %1 Failed to download the update at %1 %1 is an URL - + 無法從 %1 下載更新擋 @@ -2364,30 +2383,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Mixed Mixed (priorities - + 混和 PropTabBar General - 一般 + 一般 Trackers - Trackers + Trackers Peers - 下載者 + 下載者 URL Seeds - + URL 種子 Files - 檔案 + 檔案 @@ -2597,247 +2616,247 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? QBtSession %1 reached the maximum ratio you set. - %1 已經到達你設定的最大比率了。 + %1 已經到達你設定的最大比率了。 Removing torrent %1... - 移除 torrent %1... + 移除 torrent %1... Pausing torrent %1... - 暫停 torrent %1... + 暫停 torrent %1... qBittorrent is bound to port: TCP/%1 e.g: qBittorrent is bound to port: 6881 - qBittorrent 綁定埠: TCP/%1 + qBittorrent 綁定埠: TCP/%1 UPnP support [ON] - UPnP 支援 [開啟] + UPnP 支援 [開啟] UPnP support [OFF] - UPnP 支援 [關閉] + UPnP 支援 [關閉] NAT-PMP support [ON] - NAT-PMP 支援 [開啟] + NAT-PMP 支援 [開啟] NAT-PMP support [OFF] - NAT-PMP 支援 [關閉] + NAT-PMP 支援 [關閉] HTTP user agent is %1 - HTTP 使用者代理是: %1 + HTTP 使用者代理是: %1 Using a disk cache size of %1 MiB - 使用磁碟快取大小為 %1 MiB + 使用磁碟快取大小為 %1 MiB DHT support [ON], port: UDP/%1 - DHT 支援 [開啟], 埠: UDP/%1 + DHT 支援 [開啟], 埠: UDP/%1 DHT support [OFF] - DHT 支援 [關閉] + DHT 支援 [關閉] PeX support [ON] - PeX 支援 [開啟] + PeX 支援 [開啟] PeX support [OFF] - PeX 支援 [關閉] + PeX 支援 [關閉] Restart is required to toggle PeX support - 切換 PeX 支援需重新啟動 + 切換 PeX 支援需重新啟動 Local Peer Discovery [ON] - 本地下載者搜尋 [開啟] + 本地下載者搜尋 [開啟] Local Peer Discovery support [OFF] - 本地下載者搜尋支援 [關閉] + 本地下載者搜尋支援 [關閉] Encryption support [ON] - 加密支援 [開啟] + 加密支援 [開啟] Encryption support [FORCED] - 加密支援 [強迫] + 加密支援 [強迫] Encryption support [OFF] - 加密支援 [關閉] + 加密支援 [關閉] Embedded Tracker [ON] - + 嵌入 tracker [開啟] Failed to start the embedded tracker! - + 無法開始嵌入 tracker! Embedded Tracker [OFF] - + 嵌入 tracker [關閉] The Web UI is listening on port %1 - Web UI 監聽的埠為: %1 + Web UI 監聽的埠為: %1 Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - Web UI 錯誤 - 無法綁定 Web UI 到埠 %1 + Web UI 錯誤 - 無法綁定 Web UI 到埠 %1 '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - '%1' 已經從傳輸清單和硬碟中刪除了。 + '%1' 已經從傳輸清單和硬碟中刪除了。 '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - '%1' 已經從傳輸清單中刪除了。 + '%1' 已經從傳輸清單中刪除了。 '%1' is not a valid magnet URI. - '%1' 不是一個有效的磁性 URI。 + '%1' 不是一個有效的磁性 URI。 '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' 已經在下載清單裡了。 + '%1' 已經在下載清單裡了。 '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' 已恢復下載。(快速恢復) + '%1' 已恢復下載。(快速恢復) '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1' 已增加到下載清單。 + '%1' 已增加到下載清單。 Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - 無法解碼 torrent 檔案: '%1' + 無法解碼 torrent 檔案: '%1' This file is either corrupted or this isn't a torrent. - 這個檔案不是損壞就是並非 torrent。 + 這個檔案不是損壞就是並非 torrent。 Error: The torrent %1 does not contain any file. - 錯誤: Torrent %1 沒有包含任何檔案。 + 錯誤: Torrent %1 沒有包含任何檔案。 Note: new trackers were added to the existing torrent. - 備註: 新 tracker 已增加到現有的 torrent 中。 + 備註: 新 tracker 已增加到現有的 torrent 中。 Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - 備註: URL 種子已增加到現有 torrent 中。 + 備註: URL 種子已增加到現有 torrent 中。 <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i> + <font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - <font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i> + <font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i> Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - 遞迴下載在 torrent %2 裡的檔案 %1 + 遞迴下載在 torrent %2 裡的檔案 %1 Unable to decode %1 torrent file. - 無法解碼 torrent 檔案 %1 。 + 無法解碼 torrent 檔案 %1 。 Torrent name: %1 - Torrent 名稱: %1 + Torrent 名稱: %1 Torrent size: %1 - Torrent 大小: %1 + Torrent 大小: %1 Save path: %1 - 儲存路徑: %1 + 儲存路徑: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds - Torrent 已於 %1 下載完成。 + Torrent 已於 %1 下載完成。 Thank you for using qBittorrent. - 感謝您使用 qBittorrent。 + 感謝您使用 qBittorrent。 [qBittorrent] %1 has finished downloading - [qBittorrent] 已下載完成 %1 + [qBittorrent] 已下載完成 %1 An I/O error occured, '%1' paused. - 發生 I/O 錯誤, '%1' 已暫停。 + 發生 I/O 錯誤, '%1' 已暫停。 Reason: %1 - 原因: %1 + 原因: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1 + UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1 + UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1 File sizes mismatch for torrent %1, pausing it. - 檔案大小和 torrent %1 不合, 暫停。 + 檔案大小和 torrent %1 不合, 暫停。 Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - 快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查... + 快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - 找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2 + 找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - 下載 '%1' 中, 請稍候... + 下載 '%1' 中, 請稍候... The network interface defined is invalid: %1 - + 定義的網路介面是無效的: %1 Trying any other network interface available instead. - + 嘗試其他可得的網路介面。 Listening on IP address %1 on network interface %2... - + 監聽網路介面 %2 的 IP 位置 %1... Failed to listen on network interface %1 - + 監聽網路介面 %1 失敗 @@ -2940,7 +2959,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RSS Downloader... - + RSS 下載器... @@ -3035,14 +3054,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssArticle No description available - 沒有可得的描述 + 沒有可得的描述 RssFeed Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - 自動從 %2 RSS feed 下載 %1 torrent... + 自動從 %2 RSS feed 下載 %1 torrent... @@ -3075,19 +3094,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssSettingsDlg RSS Reader Settings - RSS 閱讀器設定 + RSS 閱讀器設定 RSS feeds refresh interval: - RSS feed 更新間隔: + RSS feed 更新間隔: minutes - 分鐘 + 分鐘 Maximum number of articles per feed: - 每個 feed 的最大文章數: + 每個 feed 的最大文章數: @@ -3345,22 +3364,22 @@ Do you want to install it now? qBittorrent needs to be restarted - + qBittorrent 需要重新啟動 qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. - + qBittorrent 已經更新了並且需要重新啟動。 TorrentCreatorDlg Select a folder to add to the torrent - 選擇要增加到 torrent 的資料夾 + 選擇要增加到 torrent 的資料夾 Select a file to add to the torrent - 選擇要增加到 torrent 的檔案 + 選擇要增加到 torrent 的檔案 Please type an announce URL @@ -3381,35 +3400,35 @@ Do you want to install it now? No input path set - 沒有設定輸入路徑 + 沒有設定輸入路徑 Please type an input path first - 請先輸入輸入的路徑 + 請先輸入輸入的路徑 Select destination torrent file - 選擇 torrent 檔案目的地 + 選擇 torrent 檔案目的地 Torrent Files - torrent 檔案 + torrent 檔案 Torrent creation - 產生 torrent + 產生 torrent Torrent creation was unsuccessful, reason: %1 - 建立 torrent 不成功, 原因: %1 + 建立 torrent 不成功, 原因: %1 Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - 建立的 torrent 檔案是無效的。它不會被加入到下載清單。 + 建立的 torrent 檔案是無效的。它不會被加入到下載清單。 Torrent was created successfully: - 已經成功建立 torrent: + 已經成功建立 torrent: @@ -3435,61 +3454,61 @@ Do you want to install it now? TorrentImportDlg Torrent Import - + 匯入 torrent This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - + 這個助手會協助你將你已經下載完成的檔案使用 qBittorrent 來分享。 Torrent file to import: - + 要匯入的 torrent 檔案: ... - ... + ... Content location: - + 內容位置: Skip the data checking stage and start seeding immediately - + 略過資料檢查並立即開始做種 Import - + 匯入 Torrent file to import - + 匯入 torrent 檔案 Torrent files (*.torrent) - + Torrent 檔案 (*.torrent) %1 Files %1 is a file extension (e.g. PDF) - + %1 檔案 Please provide the location of %1 %1 is a file name - + 請提供 %1 的位置 Please point to the location of the torrent: %1 - + 請指定 torren %1 的位置 Invalid torrent file - + 無效的 torrent 檔案 This is not a valid torrent file. - + 這是一個無效的 torrent 檔案。 @@ -3497,90 +3516,90 @@ Do you want to install it now? Name i.e: torrent name - 名稱 + 名稱 Size i.e: torrent size - 大小 + 大小 Done % Done - 完成 + 完成 Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) - 狀態 + 狀態 Seeds i.e. full sources (often untranslated) - 種子 + 種子 Peers i.e. partial sources (often untranslated) - 下載者 + 下載者 Down Speed i.e: Download speed - 下載速度 + 下載速度 Up Speed i.e: Upload speed - 上傳速度 + 上傳速度 Ratio Share ratio - 分享率 + 分享率 ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - 預估剩餘時間 + 預估剩餘時間 Label - 標籤 + 標籤 Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 - 增加於 + 增加於 Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 - 完成於 + 完成於 Tracker - + Tracker Down Limit i.e: Download limit - 下載限制 + 下載限制 Up Limit i.e: Upload limit - 上傳限制 + 上傳限制 Amount downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) - + 已下載量 Amount left Amount of data left to download (e.g. in MB) - + 剩餘量 @@ -4297,19 +4316,19 @@ Do you want to install it now? Tracker URLs: - + Tracker URL: Web seeds urls: - + 網頁種子 URL: Comment: - 註解: + 註解: Auto - + 自動