@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Un cliente BitTorrent avanzado programado en C ++ , baseado en Qt4 toolkit e libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Dereitos de autor © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Páxina web : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Seguimento de erros : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Foro: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "190" / >
@ -142,182 +148,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -142,182 +148,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Diálogo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "32" / >
< source > Save as < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Gardar como < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "48" / >
< source > Set as default save path < / source >
< translation type = "unfinished" > Estabelecer como ruta predefinida para gardar < / translation >
< translation > Estabelecer como ruta predefinida para gardar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "58" / >
< source > Never show again < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Non mostrar de novo < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > ▼ < / source >
< translation type = "obsolete" > ▼ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "75" / >
< source > Torrent settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Opcións torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "81" / >
< source > Start torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Iniciar o torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "93" / >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > Etiqueta : < / translation >
< translation > Etiqueta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "112" / >
< source > Skip hash check < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Saltar a comprobación hash < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "122" / >
< source > Torrent Information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Información do torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "130" / >
< source > Size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Tamaño : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "144" / >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "unfinished" > Comentario : < / translation >
< translation > Comentario : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "158" / >
< source > Date : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Data : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "220" / >
< source > Normal < / source >
< translation type = "unfinished" > Normal < / translation >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "225" / >
< source > High < / source >
< translation type = "unfinished" > Alta < / translation >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "230" / >
< source > Maximum < / source >
< translation type = "unfinished" > Máxima < / translation >
< translation > Máxima < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "235" / >
< source > Do not download < / source >
< translation type = "unfinished" > Non descargar < / translation >
< translation > Non descargar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "69" / >
< source > Other . . . < / source >
< comment > Other save path . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Outra . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "141" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Erro de E / S < / translation >
< translation > Erro de E / S < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "141" / >
< source > The torrent file does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > O ficheiro torrent non existe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Invalid torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent incorrecto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Failed to load the torrent : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Produciuse un fallo ao cargar o torrent : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "159" / >
< source > Not available < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Non dispoñíbel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "216" / >
< source > Invalid magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ligazón magnet incorrecta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "216" / >
< source > This magnet link was not recognized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Non se recoñeceu esta ligazón magnet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "222" / >
< source > Magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ligazón magnet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "286" / >
< source > Disk space : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Espazo no disco : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "304" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "311" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "313" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Seleccionar a ruta onde gardar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "362" / >
< source > Rename the file < / source >
< translation type = "unfinished" > Cambiar o nome do ficheiro < / translation >
< translation > Cambiar o nome do ficheiro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "363" / >
< source > New name : < / source >
< translation type = "unfinished" > Nome novo : < / translation >
< translation > Nome novo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "367" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "393" / >
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro < / translation >
< translation > Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "368" / >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation type = "unfinished" > Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos , escolla un nome diferente . < / translation >
< translation > Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos , escolla un nome diferente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "394" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "429" / >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation type = "unfinished" > Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol . Use un nome diferente . < / translation >
< translation > Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol . Use un nome diferente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "428" / >
< source > The folder could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol < / translation >
< translation > Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "480" / >
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Cambiar o nome . . . < / translation >
< translation > Cambiar o nome . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "484" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioridade < / translation >
< translation > Prioridade < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -343,12 +353,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -343,12 +353,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "166" / >
< source > Outgoing ports ( Min ) [ 0 : Disabled ] < / source >
< translation > Portos de saída ( Min ) [ 0 : Desactivado ] < / translation >
< translation > Portos de saída ( mín . ) [ 0 : Desactivado ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "171" / >
< source > Outgoing ports ( Max ) [ 0 : Disabled ] < / source >
< translation > Portos de saída ( Max ) [ 0 : Desactivado ] < / translation >
< translation > Portos de saída ( máx . ) [ 0 : Desactivado ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "177" / >
@ -552,7 +562,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -552,7 +562,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "305" / >
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
< translation type = "unfinished" > Escriba o nome da regra de descarga nova . < / translation >
< translation > Escriba o nome da regra de descarga nova . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type the name of the new download rule - & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > Escriba o nome da nova regra de descarga - & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "309" / >
@ -636,10 +650,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -636,10 +650,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< source > Failed to import the selected rules file < / source >
< translation > Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new rule - & gt ; . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Engadir regra nova - & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename rule - & gt ; . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Cambiar o nome da regra - & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "386" / >
< source > Add new rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Engadir unha regra nova . . . < / translation >
< translation > Engadir unha regra nova . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "392" / >
@ -649,7 +671,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -649,7 +671,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "394" / >
< source > Rename rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Cambiar o nome da regra . . . < / translation >
< translation > Cambiar o nome da regra . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "396" / >
@ -718,7 +740,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
@@ -718,7 +740,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > O DNS dinámico actualizouse correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "182" / >
@ -1135,7 +1157,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
@@ -1135,7 +1157,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "135" / >
< source > The following parameters are supported : < / source >
< translation > Os seguintes parámetros non son compatíbeis : < / translation >
< translation > Os seguintes parámetros son compatíbeis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "136" / >
@ -1943,7 +1965,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
@@ -1943,7 +1965,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
< translation > Os seguintes parámetros son compatíbeis :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; % f : ruta ao torrent & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; % n : nome a o torrent & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; % n : nome d o torrent & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
@ -3114,7 +3136,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
@@ -3114,7 +3136,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2809" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Analizouse correctamente o filtro IP indicado : aplicáronse % 1 regras . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
@ -3910,22 +3932,22 @@ Instálea manualmente.</translation>
@@ -3910,22 +3932,22 @@ Instálea manualmente.</translation>
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nome < / translation >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Tamaño < / translation >
< translation > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Progreso < / translation >
< translation > Progreso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioridade < / translation >
< translation > Prioridade < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4389,12 +4411,12 @@ Instálea manualmente.</translation>
@@ -4389,12 +4411,12 @@ Instálea manualmente.</translation>
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "206" / >
< source > Torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrents < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "212" / >
< source > Labels < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Etiquetas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "226" / >
@ -5362,7 +5384,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
@@ -5362,7 +5384,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
< location filename = "../fs_utils.cpp" line = "444" / >
< location filename = "../fs_utils.cpp" line = "456" / >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "unfinished" > Descargas < / translation >
< translation > Descargas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5401,7 +5423,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
@@ -5401,7 +5423,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
< location filename = "../misc.cpp" line = "246" / >
< source > / s < / source >
< comment > per second < / comment >
< translation type = "unfinished" > / s < / translation >
< translation > / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
@ -5449,52 +5471,52 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
@@ -5449,52 +5471,52 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "227" / >
< source > Working < / source >
< translation type = "unfinished" > Funcionando < / translation >
< translation > Funcionando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "230" / >
< source > Updating . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Actualizando . . . < / translation >
< translation > Actualizando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "232" / >
< source > Not working < / source >
< translation type = "unfinished" > Inactivo < / translation >
< translation > Inactivo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "232" / >
< source > Not contacted yet < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aínda sen contactar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "285" / >
< source > this session < / source >
< translation type = "unfinished" > esta sesión < / translation >
< translation > esta sesión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "296" / >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation type = "unfinished" > sementado durante % 1 < / translation >
< translation > sementado durante % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "298" / >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 máx < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "366" / >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > D : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< translation > D : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "367" / >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > E : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< translation > E : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5584,7 +5606,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
@@ -5584,7 +5606,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1224" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Analizouse correctamente o filtro IP indicado : aplicáronse % 1 regras . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1294" / >