Browse Source

Update Galician translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
7a64c1ebb4
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_gl.qm
  2. 148
      src/lang/qbittorrent_gl.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_gl.qm

Binary file not shown.

148
src/lang/qbittorrent_gl.ts

@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado en Qt4 toolkit e libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dereitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Páxina web: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seguimento de erros: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Foro: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="190"/>
@ -142,182 +148,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -142,182 +148,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gardar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Estabelecer como ruta predefinida para gardar</translation>
<translation>Estabelecer como ruta predefinida para gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non mostrar de novo</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source></source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opcións torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Iniciar o torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saltar a comprobación hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información do torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Comentario:</translation>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Alta</translation>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Máxima</translation>
<translation>Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Non descargar</translation>
<translation>Non descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="69"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Outra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Erro de E/S</translation>
<translation>Erro de E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O ficheiro torrent non existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Produciuse un fallo ao cargar o torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="159"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ligazón magnet incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non se recoñeceu esta ligazón magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ligazón magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Espazo no disco: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="313"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Cambiar o nome do ficheiro</translation>
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nome novo:</translation>
<translation>Nome novo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="393"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Cambiar o nome...</translation>
<translation>Cambiar o nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -343,12 +353,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -343,12 +353,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Portos de saída (Min) [0: Desactivado]</translation>
<translation>Portos de saída (mín.) [0: Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Portos de saída (Max) [0: Desactivado]</translation>
<translation>Portos de saída (máx.) [0: Desactivado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
@ -552,7 +562,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -552,7 +562,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished">Escriba o nome da regra de descarga nova.</translation>
<translation>Escriba o nome da regra de descarga nova.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule-&gt;</source>
<translation type="obsolete">Escriba o nome da nova regra de descarga-&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/>
@ -636,10 +650,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -636,10 +650,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Add new rule-&gt;..</source>
<translation type="obsolete">Engadir regra nova-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Rename rule-&gt;..</source>
<translation type="obsolete">Cambiar o nome da regra-&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished">Engadir unha regra nova...</translation>
<translation>Engadir unha regra nova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/>
@ -649,7 +671,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -649,7 +671,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished">Cambiar o nome da regra...</translation>
<translation>Cambiar o nome da regra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
@ -718,7 +740,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation> @@ -718,7 +740,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O DNS dinámico actualizouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
@ -1135,7 +1157,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation> @@ -1135,7 +1157,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Os seguintes parámetros non son compatíbeis:</translation>
<translation>Os seguintes parámetros son compatíbeis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
@ -1943,7 +1965,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -1943,7 +1965,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Os seguintes parámetros son compatíbeis:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: ruta ao torrent&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: nome ao torrent&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: nome do torrent&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
@ -3114,7 +3136,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -3114,7 +3136,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
@ -3910,22 +3932,22 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -3910,22 +3932,22 @@ Instálea manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="39"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Tamaño</translation>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progreso</translation>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="40"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4389,12 +4411,12 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -4389,12 +4411,12 @@ Instálea manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<source>Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
@ -5362,7 +5384,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation> @@ -5362,7 +5384,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="444"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="456"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descargas</translation>
<translation>Descargas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5401,7 +5423,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation> @@ -5401,7 +5423,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
@ -5449,52 +5471,52 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation> @@ -5449,52 +5471,52 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="227"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished">Funcionando</translation>
<translation>Funcionando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="230"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished">Actualizando...</translation>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished">Inactivo</translation>
<translation>Inactivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="232"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aínda sen contactar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="284"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="285"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished">esta sesión</translation>
<translation>esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="296"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished">sementado durante %1</translation>
<translation>sementado durante %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 máx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">D: %1/s - T: %2</translation>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="367"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">E: %1/s - T: %2</translation>
<translation>E: %1/s - T: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5584,7 +5606,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation> @@ -5584,7 +5606,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1224"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1294"/>

Loading…
Cancel
Save