Browse Source

Updated German translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
784d972602
  1. 18
      src/lang/qbittorrent_ar.ts
  2. 18
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. 18
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  4. 18
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  5. 18
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  6. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  7. 122
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  8. 18
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  9. 18
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  10. 18
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  11. 18
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  12. 18
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  13. 18
      src/lang/qbittorrent_gl.ts
  14. 18
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  15. 18
      src/lang/qbittorrent_hy.ts
  16. 18
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  17. 18
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  18. 18
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  19. 18
      src/lang/qbittorrent_lt.ts
  20. 18
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

18
src/lang/qbittorrent_ar.ts

@ -3034,31 +3034,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3034,31 +3034,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>لايمكن الاستعراض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>نأسف لكن لا يمكن استعراض الملف</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -2979,31 +2979,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2979,31 +2979,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Оглед невъзможен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -2798,31 +2798,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2798,31 +2798,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Impossible vista prèvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Ho sento, no es pot realitzar una vista prèvia d&apos;aquest arxiu</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -3038,31 +3038,31 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -3038,31 +3038,31 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Náhled není možný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -2512,31 +2512,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2512,31 +2512,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Smugkig ikke muligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Beklager, denne fil kan ikke smugkigges</translation>
</message>

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

122
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -178,12 +178,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -178,12 +178,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP Adresse die bei Trackern angegeben werden soll (Neustart benötigtr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Benachrichtigungen auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
@ -212,7 +212,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -212,7 +212,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Löschen des Torrents bestätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -652,117 +652,117 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte @@ -652,117 +652,117 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>I/O Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation>
<translation>Der Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Die Operation wurde abgebrochen</translation>
<translation>Die Operation wurde abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation>
<translation>Der Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server</translation>
<translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation>
<translation>SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert</translation>
<translation>Der Server hat die Verbindung verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation>
<translation>Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
<translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation>
<translation>Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert</translation>
<translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf die Anfrage reagiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
<translation>Der Proxy benötigt Authentifizierung hat jedoch keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)</translation>
<translation>Der Zugriff auf den Inhalt wurde verweigert (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt</translation>
<translation>Die Operation ist nicht erlaubt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation>
<translation>Der Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation>
<translation>Der Server verlangt Authentifizierung, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation>
<translation>Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation>
<translation>Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation>
<translation>Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation>
<translation>Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten</translation>
<translation>Unbekannter Fehler in Zusammenhang mit dem Inhalt ist aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten</translation>
<translation>Es ist eine Störung im Protokoll aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Unbekannter Fehler</translation>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1578,12 +1578,12 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation> @@ -1578,12 +1578,12 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent-Client ist nicht erreichbar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1945,7 +1945,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra @@ -1945,7 +1945,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Das Passwort sollte aus mindestens drei Zeichen bestehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -2612,7 +2612,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2612,7 +2612,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
@ -2669,7 +2669,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2669,7 +2669,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Sprache</translation>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="297"/>
@ -2680,22 +2680,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2680,22 +2680,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Monochrome Systemtray-Icons verwenden (Neustart benötigt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beenden bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Das System davon abhalten in den Schlafmodus zu gehen, wenn noch Torrents aktiv sind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
@ -2835,7 +2835,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2835,7 +2835,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2273"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Authentifizierung für localhost umgehen</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
@ -2924,31 +2924,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2924,31 +2924,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Vorschau nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Bedauere, es kann keine Vorschau für diese Datei erstellen werden</translation>
</message>
@ -3094,7 +3094,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3094,7 +3094,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Torrent Inhalt:</translation>
<translation>Inhalt des Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
@ -3476,7 +3476,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3476,7 +3476,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP Adresse %1 dem Tracker melden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
@ -3559,17 +3559,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3559,17 +3559,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2689"/>
@ -4191,7 +4191,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4191,7 +4191,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herunterfahren bestätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4253,17 +4253,17 @@ Please install it manually.</source> @@ -4253,17 +4253,17 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1/Sekunde</translation>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klicken um zu den alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen zu wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klick um zu den regulären Geschwindigkeitsbegrenzungen zu wechseln</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -5009,7 +5009,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -5009,7 +5009,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Shareverhältnis begrenzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
@ -5108,29 +5108,29 @@ Please install it manually.</source> @@ -5108,29 +5108,29 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Begrenzung des Torrent Upload/Download Verhältnisses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Globale Begrenzung für das Verhältnis verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Schaltegruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keine Begrenzung für das Verhältnis verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Begrenzung für das Verhältnis setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6045,7 +6045,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation> @@ -6045,7 +6045,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erfolgreich aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>

18
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -2986,31 +2986,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2986,31 +2986,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Αδύνατη η προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Λυπούμαστε, δεν μπορεί να προεσκοπηθεί αυτό το αρχείο</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -2023,31 +2023,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2023,31 +2023,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -2801,31 +2801,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2801,31 +2801,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Imposible vista previa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -2932,31 +2932,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2932,31 +2932,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -3025,31 +3025,31 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -3025,31 +3025,31 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avancement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Prévisualisation impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Désolé, il est impossible de prévisualiser ce fichier</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_gl.ts

@ -2069,31 +2069,31 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2069,31 +2069,31 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>A previsualización non é posíbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Sentímolo, non se pode previsualizar este ficheiro</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -2981,31 +2981,31 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation> @@ -2981,31 +2981,31 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Bemutató hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Nincs előzetes az ilyen fájlhoz. Bocs</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_hy.ts

@ -2169,31 +2169,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2169,31 +2169,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Չափը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Ընթացքը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Դիտումը հնարավոր չէ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Հնարավոր չէ դիտել այս ֆայլը</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -3059,31 +3059,31 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3059,31 +3059,31 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Anteprima impossibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Spiacente, non è possibile visuallizzare l&apos;anteprima di questo file</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -2275,31 +2275,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2275,31 +2275,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -2586,31 +2586,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2586,31 +2586,31 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">. </translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_lt.ts

@ -2064,31 +2064,31 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation> @@ -2064,31 +2064,31 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Peržiūra neįmanoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Atsiprašome, tačiau negalime parodyti šio failo</translation>
</message>

18
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -2186,31 +2186,31 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2186,31 +2186,31 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fremdrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Forhåndsvisning er ikke mulig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Beklager, vi kan ikke forhåndsvise denne filen</translation>
</message>

Loading…
Cancel
Save