From 7718403419b1eca0c1c76c0a6bd51a874fcb072b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Dumez Date: Mon, 17 Sep 2007 19:42:31 +0000 Subject: [PATCH] - Perfected chinese translation --- src/lang/qbittorrent_zh.qm | Bin 39475 -> 37621 bytes src/lang/qbittorrent_zh.ts | 653 ++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 500 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.qm b/src/lang/qbittorrent_zh.qm index 7879eff1d231b509aa17961864f12f25c1b990a4..33fbf19367e883536346205c456103204afa6871 100644 GIT binary patch delta 4881 zcmYk<2Ury6)(7yjyEC(8c6Jd7u^?cJh$u}_5Rncdf+AhO1|lk;(gcM?P_ZC*S;dxX zJ~1jr#IlLTh8htG_C`#u!ES8V#D2xA-2bxkec#pR@i+7CzU`dz&W?ufrEj-O*Ldm{ z5)BF`qHjbSh@3UJzhhFu5CwfpByk}MSqzhi#$AQ$h$a}_Pc$(GUVz5?H$*X|L{c-+ zp+xa$mqrmKl*4%>J#iXtG^vvwCfWT$G~6QQ5+;+$i1~F5v?u1zn{a~YBGH}1dh5}C zp4i}F@K2MBjcBN7j_4L*qXUSTW@2YxbId=9-O3WN7M<#d^%ooFiEa{Y6n#eQj&>rh z7qPpiz_G+0{sHEYyxG{km6VI7!zQvniVetlvcKFP4kP>LPH-~04r_rc$kiAjc@quo z^b@&Fys9Ho3?;YAN8oI7@3sW4r-0TP_&WvMLnxJfDR9XPIE8|$8)3ERF$#9Oi~9%g z9+8TN_n`}X0OKfRPzfv+-9;g8NSo?9g_auqOyf7{l8N|1G~otzz=w;Lh<-2HW>Re_ z8blKlKNG2QDYA4Wtf9#BKfxA?F2}&?mnMboqP`T9RzM`AQf$ytxSC>DcEC1@)fq1| zT`0bGE%Xsh6Ro27e=kD&Axhvdk>(+#PFg{vf7Ob5>3yL#f2`#T^gH5!)njtc? zBEt?$WadYQf5F6Nd345ze7K>*VKN(gQ&|0iB7A%hKnr{Tc0KHuEe&boyfeG zq_^W?I874D_J!4w(19pQ^UIRhlf8(#a*~~udC*sKaI6Ka7QJH9LXaHNh7nl=NG@LU zfnQ5*%tk6K+9a(3D8ersB~Nxn!o@nN+O-H5r=*s4@$jA0{^MLC%Yo9-F4izZI=aao z-j&8@V4^PrL<^<4c2T%LAkE{4!B-}`*-A^Mjwb3BCoN6A4KGN`YFESe()I5fiMoF! zS|r`4!UntRew7{x))4g=EN!$n3BQ(J4t)i$ORxK4;GX8v8_D@FP z%ZLsYO_r@O$Bt|(WYxz0y+_Du!wqo0?8m{FsP`4wm4Qo$`gqHp_>@7N>`B=x(ovuN zvOjGGprKv%A-smD?_h>)LC3zyj71Gn(03){*uMZCV}|>@ChEsBqYhyq{eqb2F+*Sh z6Bl6g852L@9#Q`&MkjB8Rm|dTx8NJ5EUJ#^t3alF?=<)gvti6J*kn|Pi?^nR0ewUx zMN62PT2%djTKFBj#njY!5!snBwY5l;vKAG>KwMiR?!ZV1AB{(Wg1jS@xXaZ zWAYuiiD}I54^J}}n{+R5@q%eB#zgjxOzVp8VFGh=2|{kan0e-?g0;+Fr?5l&tLzs6 z9{8OY!Vavv2-mPf|GpNUWrtONCUTIlKB0)9!w}YAiAXslvt#!+!fm2=*l0bD^I&Vy zacs1%vtbdN;uL@nwzD%oVW7ch*^DCy+2H5wysBM9L!8~bQa7TITV9M)GvWkS zd3`v1&sAwr)b2VjZpY&*xR}o!2ycMrxiiOS5qVg1m$MO4k1^bp+nCs65qIsj13b*# zF2({!^4vpb$&#S68MK)>WV7&oFW&R!=OQK85Ke_s=K_$!|gC! z?#yFc-Kg*6BkCrj;fZ|ysv|^Ri{)A71+ZT94|$Gd5z*)#@*I~`7%R`MMW{!wlb2sw z5C4?w-(mu9OZi$EYQg)ye4W=5BAfwq`b>w?R zZb(cb^0Sm5FGi^RV&qr)p`+iA^7|iufRE%4;;}G)EBWI*e>g_|sTOZL{uPQ|-74TQ zh5b}K@d5@Y9A0O_IE8Qj40uT4r$fJh4u!w5I0FYO#v1Vbz*(ZriU=Vb=Re3!5pe=J z4vJ7rw=`O*DCpi7wm>W-SfW^zZ38_Or4cGvtf;ow1e+Dr)_A1~{;1e{5V;>SNb%!= zc37!6T7n;!F%62N_Yz^d;&^#8Uf;YGXM7R4kW@v>>HBb(;ocGhY&gE0q!T=ocQOjMLr410=jqnK%bK3%{pK zT5*kNyt!zgXrAbH(aXx5Cpa||IOT$+^)N(P=ve?)DT~*q8(&P7Wh0T&2v=qO-4?h> zd9>~{Y*PM~+y>t%UobcD!dkA>nJ!L<4X>52lKT@y_EmnqRs@%+sCYGesA3((^Ph6hrr{i*nhA@(XOh5Z!mClkt*5K0ye8sKX->OOva2;W!WJ@F*{VHpV2So zs;X@2Q=(W~oodBYZ(J->Rc)OP_pAPHRRN!>wnljn#f7SBj~Oje)q5egaeG96QSCeX z9bT=Ks)M-?ppWX%!7VUD^`Igc9#K7OJwr5!c-poEI`gtU4KR~e=BK~|yyf2xKwTSe zWrYC}Mv7*O?h}1xGSP{*>x~sB&gC5wkfOwGe9)lH@D3lc9l1@i;6tTYcv2oep<@@k z&&TH?a+9t2#Jms~!cWe{0w!1T>Bjk{B=Nap$Kd==Sxba5;ZI zaVEUOUz>@YCimy>G^ zXuW#9c^&TWsW+yf-)wXBj)Tt7OI_!M6wThO-a8dFHT#_UQ2ILfPThQP9MK#X^`%Ex z*qj{om3E{1)Ym8Lu+uru)W82EBT9D`O;q12T8aDB>K7I(;A8bCrzb=i?t+{}=rYy{ z@>7UFMyp^I^8-<)h0t$O8w?TpSDc1rq78!EjnBC65JtE(5Y3GcydFBjRYI_1JG>)| z*Y!O?G|x?#RNoJ#2uU6-aIcVT-1+=oLdrG|m?F#^jNHxtMwnBL@6B%$@@6LyWpxn> z*Ji;Cp;Y-TY!S+Xajvs@VYfOPMhK0~p0G@~_#QjX-XmOl@)q6|ez7Sc%JCF*H_h>) zkdq^{FGI+4E@-+e$If$;HP$xu@RG*O?lVzdH%)lq&oDzX(F&=^I|gwI@*bI7pwUE~ zvL;&Ks)^4W3O8u-|8RwuHOrS>Aj&6A)pR@;^8GYxxk8wy*_6$|?{%6@IkSigoHaW` z(6OLEWAH&W7o5`=c4LPNrJAE75vqkAn)4l>;1bQlt6kwq&8s>1e34f3+7%I7MWu{J8fr*3KO(nT~5Y*mDYX38`!E1+P{>jNY_If`wuLjC|awF z?SQq~`pZh3OHO-~*#*aFe|DS)H)+p5bs#F{wbx3YLSOC8S}d%%QhW0VQdHcceK->X zFJ?uDiKb{DS74mQmD+cKNI^;eH2gCi)kacsQILMKS%ls@lVK>GvJ5ZHc4-hMGK+M~ zu}gJ`aa!%4u_oE7u#bL=%})K->jlFW+XPm>$wn|Zf7MH-@5mGkWdqMMOb7nxiw61| z&JMAV>Hlda80=ieo0<(<+#a!AtX4gw2%1O})0a=l%)c;cyuQ*i*wpQ#=Z3E4Gv%xH zP4iAwrcTX$5$2KjYSl->*Q0FZol|}AKPN$QsmJU~VfL$Ps@aS+DP;wBQs(BqNTs*| z<2}j4&>Wa1;k*6+6owJOp`5-sO_2ENo!z?W*9;O2cf*`yol_e8Chn0)BK0pL{Uj=b zYt%TIessE^x36~B--uaq&KkBv`*W$x))x|C|)xxvGrG6*t4+&`$;#_oo?%>$Z|7`=gSn0Wo1=w2#jBUP>C&#||GjdW zgm;icLt=@anCFwrCUlOdcP~3<8hXU?B#FMQr(n3UVz0EbDt;~hO| delta 6690 zcmb7|30TzC`p4hd_Zc`6Y|aJx8@rVKWLW(q#P5&V{dufmlQN1A22118e! zwk~i5%Y78$a|O>ofLDp6BJdjM4qgYNDb%$ZT*~r23iVlq=WYtCVc1I%YmFI1vazH+ z2Mc6#SXQvy#qy$!@&POZDKhCPk$e$F)w~X_r>NtH!Ov-K6DF45wox&Vr9Z{YFC$W< zQ|#O=Dk#2vB{+?xfn_tr|7$7wEtDw4Ldq+Ynb1I_5>a*$6jn{6 zlFB?VkLsJh2S23MZG57BQDoVSh5EfpAAf^|`|YGp)JMR3^vnB@>+edvpZbFN9HUBg z295I^rx_-q0Yf-W$9lnN&Ipf>!L^()!6@(~Cu|&&@&z#`_TY=4KW9q|cFqfBoIP{w zz>_xGNmvGR_Np{QcIBLtXJ&wBIp?wwih=f=^T9~Mftj3}TcW^gMy`B91(E$IuDv=Q zjODuY<%5mf>E6S^ZtnEYU5Ew+a^v%`(4Z|WFLR64(L{soxJzV{z$lj0-0HOHc<$uZ zWL_p3lEAHNUk284S3l|kKeBPCoV!a31BV(jx%)$uXmoPB><$tQbK!P}-2?U9vokUA zuy?rUGD^X-+$$N_=fnEA*HuA84hy)CkHDo4@ACL_uY)IfQop-IFUoi?yx;^* z0%r4E`7PiwstifxG?CZD#llXxycYg#@Bqs@HjWt1YaIZKMuhO%82ORjy!LPln8VvQ9t(~9 zig$XPiD;BB@8*m;u#|VR?j9Lw)HdF)j$_gBfcH3jBhl!we8DjYj!x#=ZA1u0oA@5i zW#AtEli%P^MHSZ4AMND*R}W&Ey;AHY5Qu2N_4GXLb~#yhC{QvUf$EaWpbI=@qq|%%*NpA#9?G&*FxP19XcrhfgYn|DAnOSxa=$Og z+Ygs{3>Flu*a{{IN*5jjKM)v~CxhP$YAOvxo-YY%2R{Z4f_ldFo@WG2%$eZTPq40j z4LFhIT$Uv)H?lk_Fm8AaN#XTC(7{7t@tz_0@E{iSE@auk@<+ju4CKTF2f+!?fnb&3 zToey{S2$n^JU8Kz(5@DtnK({3RD%LDvD?N;16jtgd{a2=d?C@Ke+peYVUUlPQRuw~ zmiy!jC;zw}d|w!N=pxZ%V(BgnJPB7$P7u!i16e$IoiIMI2<#E2cJ3g0$zE7EoG-nZa0OvISKzr?ROFor9uyU~!_@&#L`|nw6U~SbnSaLuGb%(Y zdB}ypQqd~^o8W%Yh84Gnf}BK~9?b{iMLUN>fuP%>U0gF!@QYR&DcB&gBqgKcebFbC za8>ZnqSK=xI4ewat#3D2Cb}LE#b)gi-B=O?ekXd;ege0mk>VEzH-iykmo!wo*_~py z`wPL_;+f8QL?LP7KqKTrwu*z88>x{$8(W% zPw{ndyL9iK_25P6_2v+wlrhqu&mRGEWVFcyz9r*rKLB2mNlFbwsX;RPtLxGH`vRr08!%|uCoR_ix4ZCF}MMx&Yzhtj!VClSES@~>+ zM`XrvuxQ>hnQ00NOXf?mx(zG9EZOF(f#936j<4a7%uBM5ZzB7%X2}jXOan`0pU2(< z56X@wWf9FEEIX40OXnxae(3TCSIZtr_k(@1-lt_a{}&|6p4~!8U9dr}a(e^(Nj_W< zM3kK=_dkV+ve(OJs-QsjxAH*UFGM+mmW%<>L*NF;M@;i17-~#y*&zoSULL`9e z7TYUChv0$5u?mNn-C&zybi()GafNg9XGBF3mH`T%b5HSHrFhBv0C-m6-{V14tWbn_ z^nw+N2;-qAAlI4n=HjFFjRxHU* zCMxAA%2yVG&59byyWlNFQwa8TnX6)(d@;C4(RI`h+@d)72o{%}P@K8>JJG8g#W#)> zV4}i!VE`@)udY(`z6O`SdRy7Q9+ofdRt|UEK~z3f>7#xMnv~(?UxF8vkq!t&g&M>z zsL-)2Q$`;ej_0?P@e3y+tNF^(pC*8Q%KFz%fH}$)>8K0FoywKMa`2jR?P5MrrIS&) zwrBwwUn#eQLa@qCX_v!Taj1 z%KH=GvFh)X&kT59qfn`qT?a!|gXD$aVU;yRH4jx|x-*DOZmKD39)S6(*&oz`#*b97 zm!N>@uF4qujHq^=YDc#OyrJskZzXzdw(3id0&tD$_$@c0I*IB`%`GrMb)g-K)h$z9 z*pCp^9aZ&YVd8oo%Ly#gRX3V3PyI60!&wMHL;8IDY(TaVm%PPfUe`~@e};dS-}`M< znq3nW=1#};5qKR&el(93QXVZPCrU>v2j4|BjmF~FKpCJvIg=O0dHgxjA7lM!KKa*g zYnz&_x4y%ZCCSMkz}_O4RYMwoB{z+t@=41VdDk&FGbb}2*3pbFHt7R0C5Af9Lvpu# z?mUL)2^qK4_L97WwGCC8lNwn|xo%K>R#a0-PVoiJc%4&QMyrI8TT@zmCu$H)x7<~q z&aknQp}<##0#%Q0f8#y&T zYL)13YKt|vF`AD|T_X`^i5hn?KC|TeIf;>;f;A7E#KvwgI?~Im4RnDOyn&s!KoaX9qA~NB1=ysM3}F%zF_G; zdy>!^x&O9+iDCUV#zIE3@b8M^3_mfpV#d%{Qh2DW9Cy+q7Z(3L%EhK4wSF?=%_1)f zBv*26y!|>E?X_<}8!g68jA}xz&4=vYvV+`_O?u>tKS}@63Pc9wQz`oAQzm6W#)-D# zYxE{he0;Gle}GoYEZZZtb2vKl zok$1s65UwKJGw9)>K)lL8-Pi6eSj_9ty=`i9=9W9Gkf4Ye9Xu6pCZXh8jbu*-13oTMF_`y1fvjB{+}4KA+!Z;B#dLy>pwBirwRYd1WW>@p%yMnZ{jdP z^yOnD@At7G!!@S&L!eSr28+grHHTFKQVhl(#G-OIZ|(-B!W^N5LqEUKIb9P624 z?w{AD#_-WhAtm4clv74eM&HQuT8pOHRyr-)@|JK$V)P;nY1T0%(pF$1OIph3{-E)# z-xev*{}Q8S+~cpUMYyEo6nQICQgtiox7CwoH+L!>QTqiunDe|}N!*~`#ORB!=2WihV$EJ~t0CQe28Y+uT zDc__`XLPI-kgsJ{buz~r1Kn}7GY9)vIIOQNgYkYsO|dEaY++r?0i9=Rd*cCP9*z-; z8yn#Vo7!vkai3oqP$6?}EI-B;1Z%xyj^8LHv%wh`{#`>VOnA&Vv)EL-o&~8eMfu z*Ut23XE0STZVGcvpv7kQib3Xw&B0dpJ-=BnrSBbz6{r3UO9Z2Y diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index 7f87ef1d7..586d82b79 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -74,10 +74,12 @@ - A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in +C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> -<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> +<br> <u>Home Page:</u> +<i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent. Copyright © 2006 by Christophe Dumez @@ -90,14 +92,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez - A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in +C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> -<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> - bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent.<br> +<br> <u>Home Page:</u> +<i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> -<br> <u>主页:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> +<br> <u>主页:</u> +<i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> @@ -134,6 +139,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Thanks to 感谢 + + + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + + BandwidthAllocationDialog @@ -281,7 +294,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Please choose your preferred language in the following list: + Please choose your preferred language in the following +list: 请选择所需语言: @@ -306,7 +320,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Enable directory scan (auto add torrent files inside) + Enable directory scan (auto add torrent files +inside) 可使用目录监视功能(自动添加torrent文件) @@ -436,7 +451,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Display OSD only if window is minimized or iconified + Display OSD only if window is minimized or +iconified 仅当窗口为最小化或为图标时显示OSD @@ -496,13 +512,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - 注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效. + <b>Note:</b> Changes will be applied after +qBittorrent is restarted. + 注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效. - <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - 注意: 如果qBittorrent不提供你所需要的语言支持,如果你有意向翻译qBittorrent,请与我联系(chris@qbittorrent.org). + <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not +available in your language, <br/>and if you would like to translate it +in your mother tongue, <br/>please contact me +(chris@qbittorrent.org). + 注意: +如果qBittorrent不提供你所需要的语言支持,如果你有意向翻译qBittorrent,请与我联系(chris@qbittorrent.org). @@ -511,7 +532,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent + Display a torrent addition dialog everytime I add a +torrent 每当添加torrent文件时显示添加对话窗 @@ -592,7 +614,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Style (Look 'n Feel) - 外观(Look 'n Feel) + 外观(Look 'n +Feel) @@ -602,26 +625,31 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Cleanlooks style (GNOME like) - Cleanlooks 外观 (如GNOME) + Cleanlooks 外观 (如GNOME) + Motif style (default Qt style on Unix systems) - Motif 外观 (默认 Uinx 系统下 Qt 外观) + Motif 外观 (默认 Uinx 系统下 +Qt 外观) CDE style (Common Desktop Environment like) - CDE 外观(如Common Desktop Environment) + CDE 外观(如Common Desktop +Environment) MacOS style (MacOSX only) - MacOS 外观 (仅MacOSX) + MacOS 外观 +(仅MacOSX) - Exit confirmation when the download list is not empty + Exit confirmation when the download list is not +empty 下载列表不为空时确认退出 @@ -632,7 +660,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> WindowsXP style (Windows XP only) - WindowsXP 外观(仅Windows XP) + WindowsXP 外观(仅Windows +XP) @@ -736,8 +765,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Ask for confirmation on exit when download list is not empty - 下载列表不为空时退出需确认 + Ask for confirmation on exit when download list is not +empty + 下载列表不为空时退出需确认 @@ -757,8 +787,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Close to tray - i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. - 关闭到状态栏 + i.e: The systray tray icon will still be visible when +closing the main window. + 关闭到状态栏 @@ -803,19 +834,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Do not start download automatically - The torrent will be added to download list in pause state - 不要开始自动下载 + The torrent will be added to download list in pause +state + 不要开始自动下载 Folder watching - qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it - 监视文件夹 + qBittorrent will watch a directory and automatically +download torrents present in it + 监视文件夹 - Automatically download torrents present in this folder: - 自动下载此文件夹中的torrent: + Automatically download torrents present in this +folder: + 自动下载此文件夹中的torrent: @@ -896,7 +930,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Maximum number of upload slots per torrent: - + 每torrent上传位置最大值: @@ -916,7 +950,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Enable Local Peer Discovery - + 启用本地资源搜索 @@ -931,7 +965,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Desired ratio: - + 期望比率: @@ -946,7 +980,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> ms - + ms @@ -956,7 +990,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> RSS feeds refresh interval: - RSS种子刷新间隔: + RSS消息种子刷新间隔: @@ -966,7 +1000,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Maximum number of articles per feed: - + 每个订阅源文章数目最大值: @@ -978,6 +1012,39 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Remove finished torrents when their ratio reaches: 当比率达到时移除完成的torrent: + + + <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. + + + + + Ask for confirmation on exit when download list is not empty + + + + + Close to tray + i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. + 关闭到状态栏 + + + + Do not start download automatically + The torrent will be added to download list in pause state + 不要开始自动下载 + + + + Folder watching + qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it + 监视文件夹 + + + + Automatically download torrents present in this folder: + + DownloadingTorrents @@ -1036,19 +1103,24 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law. - 注意,在未经允许情况下共享有版权的材料是违法的. + Be careful, sharing copyrighted material without permission +is against the law. + 注意,在未经允许情况下共享有版权的材料是违法的. - <font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i> + <font color='red'>%1</font> +<i>was blocked</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>被阻止</i> + <font color='red'>%1</font> +<i>被阻止</i> - Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - 快速继续数据torrent %1失败, 再次检查... + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking +again... + 快速继续数据torrent %1失败, +再次检查... @@ -1058,42 +1130,99 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> '%1' added to download list. - '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1'添加到下载列表. + '/home/y/xxx.torrent' was added to download +list. + '%1'添加到下载列表. '%1' resumed. (fast resume) - '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1'重新开始. (快速) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast +resume) + '%1'重新开始. (快速) '%1' is already in download list. - e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1'已存在于下载列表中. + e.g: 'xxx.avi' is already in download +list. + '%1'已存在于下载列表中. Unable to decode torrent file: '%1' - e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - 无法解码torrent文件:'%1' + e.g: Unable to decode torrent file: +'/home/y/xxx.torrent' + 无法解码torrent文件:'%1' - This file is either corrupted or this isn't a torrent. - 该文件不是torrent文件或已经损坏. + This file is either corrupted or this isn't a +torrent. + 该文件不是torrent文件或已经损坏. Couldn't listen on any of the given ports. 所给端口无响应. + + + Downloading '%1', please wait... + e.g: Downloading 'xxx.torrent', please +wait... + '%1'下载中,请等待... + + + + Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law. + + + + + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i> + x.y.z.w was blocked + + + + + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... + + + + + '%1' added to download list. + '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. + '%1'添加到下载列表. + + + + '%1' resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + + + + + '%1' is already in download list. + e.g: 'xxx.avi' is already in download list. + '%1'已存在于下载列表中. + + + + Unable to decode torrent file: '%1' + e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' + 无法解码torrent文件:'%1' + + + + This file is either corrupted or this isn't a torrent. + + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - '%1'下载中,请等待... + '%1'下载中,请等待... @@ -1190,12 +1319,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - This file is either corrupted or this isn't a torrent. + This file is either corrupted or this isn't a +torrent. 该文件不是torrent文件或已经损坏. - Are you sure you want to delete all files in download list? + Are you sure you want to delete all files in download +list? 确定删除下载列表中的所有文件? @@ -1210,8 +1341,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list? - 确定删除所选中的文件? + Are you sure you want to delete the selected item(s) in +download list? + 确定删除所选中的文件? @@ -1335,21 +1467,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>DL Speed: - <b>qBittorrent</b><br>下载速度: + +<b>qBittorrent</b><br>下载速度: - <b>Connection Status:</b><br>Online + <b>Connection +Status:</b><br>Online <b>连接状态:</b><br>在线 - <b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i> + <b>Connection +Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming +connections...</i> <b>连接状态:</b><br>有防火墙?<br><i>无对内连接...</i> - <b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i> + <b>Connection +Status:</b><br>Offline<br><i>No peers +found...</i> <b>连接状态:</b><br>离线</br><i>无法找到任何peer...</i> @@ -1440,7 +1578,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Are you sure you want to quit? -- qBittorrent - 确实要退出吗? -- qBittorrent + 确实要退出吗? -- +qBittorrent @@ -1635,7 +1774,8 @@ Please close the other one first. - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Are you sure you want to delete the selected item(s) in +download list and in hard drive? 确定从硬盘及下载列表中删除所选中的项目? @@ -1772,7 +1912,8 @@ Please close the other one first. Stalled - i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s + i.e: State of a torrent whose download speed is +0kb/s 等待中 @@ -1789,25 +1930,29 @@ Please close the other one first. '%1' added to download list. - '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. + '/home/y/xxx.torrent' was added to download +list. '%1'添加到下载列表. '%1' resumed. (fast resume) - '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast +resume) '%1'重新开始(快速) '%1' is already in download list. - e.g: 'xxx.avi' is already in download list. + e.g: 'xxx.avi' is already in download +list. '%1'已存在于下载列表中. Unable to decode torrent file: '%1' - e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' + e.g: Unable to decode torrent file: +'/home/y/xxx.torrent' 无法解码torrent文件:'%1' @@ -1820,7 +1965,8 @@ Please close the other one first. Listening on port: %1 e.g: Listening on port: 1666 - 使用端口:'%1' + +使用端口:'%1' @@ -1864,9 +2010,11 @@ Please close the other one first. - An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused - e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused - 读或写%1过程中出现错误.磁盘已满,下载被暂停 + An error occured when trying to read or write %1. The disk +is probably full, download has been paused + e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. +The disk is probably full, download has been paused + 读或写%1过程中出现错误.磁盘已满,下载被暂停 @@ -1913,14 +2061,17 @@ Please close the other one first. Downloading '%1', please wait... - e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... + e.g: Downloading 'xxx.torrent', please +wait... '%1'下载中,请等待... - An error occured (full disk?), '%1' paused. - e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused. - 出现错误(磁盘已满?),'%1'暂停. + An error occured (full disk?), '%1' +paused. + e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' +paused. + 出现错误(磁盘已满?),'%1'暂停. @@ -1972,8 +2123,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list? - 您确定要删除完成列表中选中的项目吗? + Are you sure you want to delete the selected item(s) in +finished list? + 您确定要删除完成列表中选中的项目吗? @@ -1982,7 +2134,8 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law. + Be careful, sharing copyrighted material without permission +is against the law. 注意,在未经允许情况下共享有版权的材料是违法的. @@ -2002,9 +2155,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - <font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i> + <font color='red'>%1</font> +<i>was blocked</i> x.y.z.w was blocked - <font color='red'>%1</font> <i>被阻止</i> + <font +color='red'>%1</font> +<i>被阻止</i> @@ -2047,18 +2203,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - 快速继续数据torrent %1失败, 再次检查... + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking +again... + 快速继续数据torrent %1失败, +再次检查... - Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive? - 您确定要从下载列表和硬盘中删除选中的项目吗? + Are you sure you want to delete the selected item(s) from +download list and from hard drive? + 您确定要从下载列表和硬盘中删除选中的项目吗? - Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive? - 您确定要从完成列表和硬盘中删除选中的项目吗? + Are you sure you want to delete the selected item(s) from +finished list and from hard drive? + 您确定要从完成列表和硬盘中删除选中的项目吗? @@ -2069,7 +2229,8 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - 找不到网址种子:%1, 消息:%2 + 找不到网址种子:%1, +消息:%2 @@ -2101,24 +2262,64 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Local Peer Discovery [ON] - 本地资源 + 本地资源搜索[开] Local Peer Discovery support [OFF] - + 本地资源搜索支持[关] - '%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set. + '%1' was removed because its ratio reached the +maximum value you set. %1 is a file name - '%1'被移除因为它的比率达到您设置的最大值. + '%1'被移除因为它的比率达到您设置的最大值. qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s) %1 is qBittorrent version - qBittorrent %1 (下载: %2KiB/s, 上传: %3KiB/s) + qBittorrent %1 (下载: %2KiB/s, 上传: +%3KiB/s) + + + + An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused + e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused + + + + + An error occured (full disk?), '%1' paused. + e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused. + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive? + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive? + + + + + '%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set. + %1 is a file name + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list? + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list? + @@ -2346,7 +2547,8 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Session ratio: - 本次会话共享评价: + +本次会话共享评价: @@ -2502,8 +2704,10 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - <b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i> - <b>新闻:</b> <i>(双击以连接到网页浏览器)</i> + <b>News:</b> <i>(double-click to open the +link in your web browser)</i> + <b>新闻:</b> +<i>(双击以连接到网页浏览器)</i> @@ -2528,7 +2732,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Mark all as read - 标记所有 + 标记所有条目为已读 + + + + <b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i> + @@ -2560,7 +2769,8 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - Are you sure you want to delete this stream from the list ? + Are you sure you want to delete this stream from the list +? 确定要从列表中删除此资源吗? @@ -2575,8 +2785,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - Are you sure you want to delete this stream from the list? - 确定要从列表中删除此资源吗? + Are you sure you want to delete this stream from the +list? + 确定要从列表中删除此资源吗? @@ -2601,7 +2812,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? This rss feed is already in the list. - 该 已在列表中. + 该RSS消息种子已在列表中. @@ -2613,6 +2824,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Author: 作者: + + + Are you sure you want to delete this stream from the list? + + RssItem @@ -2700,7 +2916,8 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Search plugin update -- qBittorrent - 更新搜索插件-- qBittorrent + 更新搜索插件-- +qBittorrent @@ -2780,7 +2997,8 @@ Changelog: - Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2. + Couldn't download search plugin update at url: %1, +reason: %2. 无法在网址:%1下载更新搜索插件,原因:%2. @@ -2793,33 +3011,42 @@ Changelog: Ui - I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: + I would like to thank the following people who volonteered +to translate qBittorrent: 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: - Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language. + Please contact me if you would like to translate qBittorrent +to your own language. 如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系. - I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. + I would like to thank sourceforge.net for hosting +qBittorrent project. 感谢sourceforge.net的支持. - I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: + I would like to thank the following people who volunteered +to translate qBittorrent: 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: - <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net +for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>感谢sourceforge.net对qBittorrent的支持.</li> - <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> - <li>同时还要感谢Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), RPM packager, 感谢他的杰出工作.</li></ul> + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez +(developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great +work.</li></ul> + <li>同时还要感谢Jeffery +Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), RPM packager, +感谢他的杰出工作.</li></ul> @@ -2829,7 +3056,8 @@ Changelog: Sorry, we can't preview this file - 抱歉, 此文件无法被预览 + 抱歉, +此文件无法被预览 @@ -2863,7 +3091,8 @@ Changelog: - Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. + Please contact me if you would like to translate qBittorrent +into your own language. 如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系. @@ -2874,15 +3103,27 @@ Changelog: qBittorrent qBittorrent + + + I would like to thank the following people who volunteered +to translate qBittorrent: + 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: + + + + Please contact me if you would like to translate qBittorrent +into your own language. + 如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系. + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: - 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. - 如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系. + @@ -2924,8 +3165,9 @@ Changelog: - Download in correct order (slower but good for previewing) - 按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览) + Download in correct order (slower but good for +previewing) + 按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览) @@ -2977,6 +3219,11 @@ Changelog: Maximum 最大 + + + Download in correct order (slower but good for previewing) + + authentication @@ -3068,17 +3315,20 @@ Changelog: - <center>Destination torrent file:</center> + <center>Destination torrent +file:</center> 目标Torrent文件: - <center>Input file or directory:</center> + <center>Input file or +directory:</center> 输入文件或目录 - <center>Announce url:<br>(One per line)</center> + <center>Announce url:<br>(One per +line)</center> 请指定url:(每行一个) @@ -3108,7 +3358,8 @@ Changelog: - Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled) + Private (won't be distributed on trackerless network / +DHT if enabled) 私人(不共享到无服务器的网络/DHT如启用) @@ -3183,8 +3434,9 @@ Changelog: - Private (won't be distributed on DHT network if enabled) - 私人(不共享到DHT网络如启用) + Private (won't be distributed on DHT network if +enabled) + 私人(不共享到DHT网络如启用) @@ -3196,6 +3448,11 @@ Changelog: Create and save... 创建并保存... + + + Private (won't be distributed on DHT network if enabled) + + createtorrent @@ -3461,8 +3718,9 @@ Changelog: - You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> - 您可以在这里获得新的搜索引擎:<ahref="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + You can get new search engine plugins here: <a +href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + 您可以在这里获得新的搜索引擎:<ahref="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> @@ -3494,6 +3752,11 @@ Changelog: Uninstall 卸载 + + + You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> + + engineSelectDlg @@ -3514,11 +3777,12 @@ Changelog: - Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. - Only the ones you added yourself can be uninstalled. + Some plugins could not be uninstalled because they are +included in qBittorrent. +Only the ones you added yourself can be uninstalled. However, those plugins were disabled. - 一些插件不能被卸载因为被包括在qBittorrent内. - 只有自己添加的那些可以被卸载 + 一些插件不能被卸载因为被包括在qBittorrent内. +只有自己添加的那些可以被卸载 然而, 那些插件被禁用. @@ -3548,9 +3812,10 @@ However, those plugins were disabled. - A more recent version of %1 search engine plugin is already installed. + A more recent version of %1 search engine plugin is already +installed. %1 is the name of the search engine - 更新版本的%1搜索引擎插件已安装. + 更新版本的%1搜索引擎插件已安装. @@ -3560,7 +3825,8 @@ However, those plugins were disabled. Sorry, update server is temporarily unavailable. - 对不起, 更新服务器暂时不可用. + 对不起, +更新服务器暂时不可用. @@ -3569,9 +3835,11 @@ However, those plugins were disabled. - %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version. + %1 search engine plugin could not be updated, keeping old +version. %1 is the name of the search engine - %1搜索引擎插件不能被更新, 保留旧版本. + %1搜索引擎插件不能被更新, +保留旧版本. @@ -3617,6 +3885,25 @@ However, those plugins were disabled. URL: 网址: + + + Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. + Only the ones you added yourself can be uninstalled. +However, those plugins were disabled. + + + + + A more recent version of %1 search engine plugin is already installed. + %1 is the name of the search engine + + + + + %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version. + %1 is the name of the search engine + + misc @@ -3886,8 +4173,10 @@ However, those plugins were disabled. - The following files support previewing, <br>please select one of them: - 下列文件支持预览, 请选择其一: + The following files support previewing, <br>please +select one of them: + 下列文件支持预览, +请选择其一: @@ -3899,6 +4188,11 @@ However, those plugins were disabled. Cancel 取消 + + + The following files support previewing, <br>please select one of them: + + previewSelect @@ -3998,7 +4292,8 @@ However, those plugins were disabled. (Complete: 0.0%, Partial: 0.0%) - (完成: 0.0%, Partial: 0.0%) + (完成: 0.0%, Partial: +0.0%) @@ -4112,7 +4407,8 @@ However, those plugins were disabled. - You can select here precisely which files you want to download in current torrent. + You can select here precisely which files you want to +download in current torrent. 请在当前torrent中选择所需要的文件. @@ -4192,8 +4488,9 @@ However, those plugins were disabled. - Download in correct order (slower but good for previewing) - 按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览) + Download in correct order (slower but good for +previewing) + 按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览) @@ -4267,18 +4564,22 @@ However, those plugins were disabled. - Normal: normal priority. Download order is dependent on availability - 正常:正常优先.下载顺序取决于可用性 + Normal: normal priority. Download order is dependent on +availability + 正常:正常优先.下载顺序取决于可用性 - High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability - 高:高于正常优先.优先使用可用性相同的文件块,而不是可用性较低的 + High: higher than normal priority. Pieces are preferred over +pieces with the same availability, but not over pieces with lower +availability + 高:高于正常优先.优先使用可用性相同的文件块,而不是可用性较低的 - Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority - 最大:最大优先,忽略可用性,此文件块优先于任何优先级较低的文件块 + Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the +piece is preferred over any other piece with lower priority + 最大:最大优先,忽略可用性,此文件块优先于任何优先级较低的文件块 @@ -4359,18 +4660,50 @@ However, those plugins were disabled. - The following url seeds are available for this torrent: - 以下网址种子对该torrent可用: + The following url seeds are available for this +torrent: + 以下网址种子对该torrent可用: Priorities error 属性错误 + + + Error, you can't filter all the files in a +torrent. + 错误,不能过滤torrent中的所有文件. + + + + Download in correct order (slower but good for previewing) + + + + + The following url seeds are available for this torrent: + + + + + Normal: normal priority. Download order is dependent on availability + + + + + High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability + + + + + Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority + + Error, you can't filter all the files in a torrent. - 错误,不能过滤torrent中的所有文件. + @@ -4445,8 +4778,11 @@ However, those plugins were disabled. - <u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network. - <u>注释:</u> 完成后继续共享torrents对网络的良好运作很重要. + <u>Note:</u> It is important that you keep +sharing your torrents after they are finished for the well being of the +network. + <u>注释:</u> +完成后继续共享torrents对网络的良好运作很重要. @@ -4483,6 +4819,11 @@ However, those plugins were disabled. Set upload limit 设定上传限制 + + + <u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network. + + subDownloadThread @@ -4556,8 +4897,9 @@ However, those plugins were disabled. - This file is either corrupted or this isn't a torrent. - 该文件不是torrent文件或已经损坏. + This file is either corrupted or this isn't a +torrent. + 该文件不是torrent文件或已经损坏. @@ -4619,5 +4961,10 @@ However, those plugins were disabled. Priority 优先 + + + This file is either corrupted or this isn't a torrent. + +