Browse Source

Updated Spanish and Catalan translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
6ed4724e33
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  2. 28
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  4. 28
      src/lang/qbittorrent_es.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

28
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -1816,7 +1816,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -1816,7 +1816,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Com a mínim la contrasenya ha de tenir 3 caràcters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -2258,7 +2258,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2258,7 +2258,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Els següents paràmetres són compatibles:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent ruta&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent nom&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1975"/>
@ -2342,7 +2346,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2342,7 +2346,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilitza icona monocromàtic a la safata del sistema (cal reinicar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
@ -4147,7 +4151,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation> @@ -4147,7 +4151,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -4162,12 +4166,12 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation> @@ -4162,12 +4166,12 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cliqueu per canviar als límits de velocitat alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cliqueu per canviar als límits de velocitat normal</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -4927,7 +4931,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation> @@ -4927,7 +4931,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Límit ràtio compartició ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
@ -5026,29 +5030,29 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation> @@ -5026,29 +5030,29 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Límits de ràtio de Pujada/Baixada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilitza límit de ràtio global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sense límits de ràtio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limitar ràtio a</translation>
</message>
</context>
<context>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

28
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -1816,7 +1816,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -1816,7 +1816,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cómo mínimo la contraseña debe tener 3 caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -2258,7 +2258,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2258,7 +2258,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Los siguientes parámetros son compatibles:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent ruta&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent nombre&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1906"/>
@ -2372,7 +2376,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2372,7 +2376,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar icono monocromático en la bandeja del sistema (es necesario reinicar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
@ -4151,7 +4155,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> @@ -4151,7 +4155,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -4166,12 +4170,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> @@ -4166,12 +4170,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clique para cambiar a los límites de velocidad alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clique para cambiar a los límites de velocidad normal</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -4931,7 +4935,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> @@ -4931,7 +4935,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Límite ratio compartición...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
@ -5030,29 +5034,29 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> @@ -5030,29 +5034,29 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Límites de ratio de Subida/Bajada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar límite de ratio global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sin límites de ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Límitar ratio a</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save