@ -22,7 +22,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -22,7 +22,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2013 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">BitTorrent bezero aurreratu bat C++en programatuta, Qt4 toolkit eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta. <br /><br />Copyrighta ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Webgunea: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Garbiketa Aztarnaria: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Eztabaidagunea: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; BitTorrent bezero aurreratu bat C ++ - en programatuta , Qt4 toolkit eta libtorrent - rasterbar - en ohinarrituta . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyrighta © 2006 - 2013 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Etxeko Orrialdea : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Akats Aztarnaria : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Eztabaidagunea: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "134" / >
@ -350,7 +356,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -350,7 +356,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "161" / >
< source > ( auto ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > ( berez ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "199" / >
@ -732,118 +738,118 @@ Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
@@ -732,118 +738,118 @@ Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
< context >
< name > DownloadThread < / name >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "101 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "105 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "157 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "161 " / >
< source > I / O Error < / source >
< translation > S / I Akatsa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "194 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "252 " / >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
< translation > Hurreneko hostalari izena ez da aurkitu ( hostalari - izen baliogabea ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "196 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "254 " / >
< source > The operation was canceled < / source >
< translation > Eragiketa ezeztatua izan da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "198 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "256 " / >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
< translation > Hurruneko zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du , erantzuna osorik jaso eta prozesatu aurretik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "200 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "258 " / >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
< translation > Hurruneko zerbitzariarekiko elkarketa denboraz kanpo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "202 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "26 0" / >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
< translation > SLL / TLS eskuemate hutsegitea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "204 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "262 " / >
< source > The remote server refused the connection < / source >
< translation > Hurruneko zerbitzariak elkarketa baztertu du < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "20 6" / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "264 " / >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
< translation > Proxy zerbitzariarekiko elkarketa baztertua izan da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "208 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "266 " / >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
< translation > Proxy zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "210 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "268 " / >
< source > The proxy host name was not found < / source >
< translation > Proxy hostalari izena ez da aurkitu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "212 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "270 " / >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
< translation > Proxyarekiko elkarketa denboraz kanpo edo proxyak ez dio garaiz erantzun bidalitako eskabideari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "214 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "272 " / >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
< translation > Proxyak egiaztapena behar du eskabidea burutzeko baina ez du onartu eskainitako nortasunik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "216 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "274 " / >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
< translation > Hurruneko edukirako sarbidea ukatua izan da ( 401 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "218 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "276 " / >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
< translation > Hurruneko edukian eskabidetutako eragiketa ez dago baimenduta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "220 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "278 " / >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
< translation > Hurruneko edukia ez da aurkitu zerbitzarian ( 404 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "222 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "280 " / >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
< translation > Hurruneko zerbitzariak egiaztapena behar du edukia zerbitzatzeko baina ez du onartu emandako nortasunik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "224 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "28 2" / >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
< translation > Sare Sarbide API - k ezin du eskabidea burutu protokoloa ez delako ezaguna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "226 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "284 " / >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
< translation > Eskabidetutako eragiketa baliogabea da protokolo honentzat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "22 8" / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "286 " / >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
< translation > Sareari - buruzko akats ezezagun bat atzeman da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "230 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "288 " / >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
< translation > Proxyari - buruzko akats ezezagun bat atzeman da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "232 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "290 " / >
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
< translation > Hurruneko edukiari buruzko akats ezezagun bat atzeman da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "234 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "292 " / >
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
< translation > Protokolo matxura bat atzeman da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "236 " / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "294 " / >
< source > Unknown error < / source >
< translation > akats ezezaguna < / translation >
< / message >
@ -1114,7 +1120,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
@@ -1114,7 +1120,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
< message >
< location filename = "../loglistwidget.cpp" line = "48" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Garbitu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2123,7 +2129,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2123,7 +2129,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "356" / >
< source > Start qBittorrent on Windows start up < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Hasi qBittorrent Windows hasterakoan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "390" / >
@ -2735,22 +2741,22 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2735,22 +2741,22 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "506" / >
< source > New Web seed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Web emaritza berria < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "512" / >
< source > Remove Web seed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kendu Web emaritza < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "514" / >
< source > Copy Web seed URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kopiatu Web emaritza URL - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "515" / >
< source > Edit Web seed URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Editatu Web emaritza URL - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "537" / >
@ -2810,12 +2816,12 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2810,12 +2816,12 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "703" / >
< source > Web seed editing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Web emaritza editatzen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "704" / >
< source > Web seed URL : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Web emaritza URL - a : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3988,7 +3994,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -3988,7 +3994,7 @@ Please install it manually.</source>
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "266" / >
< source > Amount uploaded < / source >
< comment > Amount of data uploaded ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Igotako kopurua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "267" / >
@ -4078,28 +4084,28 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4078,28 +4084,28 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "360" / >
< source > Tracker URL : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aztarnari URL - a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "361" / >
< source > Tracker editing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aztarnari edizioa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "385" / >
< source > Tracker editing failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aztarnari edizio hutsegitea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "372" / >
< source > The tracker URL entered is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sartutako aztarnari URL - a baliogabea da . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "385" / >
< source > The tracker URL already exists . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aztarnari URL - a jadanik badago . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "413" / >
@ -4109,12 +4115,12 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4109,12 +4115,12 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "419" / >
< source > Copy tracker url < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kopiatu aztarnari url - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "420" / >
< source > Edit selected tracker URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Editatu hautaturiko aztarnari URL - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/trackerlist.cpp" line = "418" / >
@ -4365,12 +4371,12 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4365,12 +4371,12 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "521" / >
< source > Recheck confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Berregiaztatu baieztapena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "521" / >
< source > Are you sure you want to recheck the selected torrent ( s ) ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Zihur zaude hautaturiko torrenta ( k ) berregiaztatzea nahi d ( it ) uzula ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "596" / >
@ -4739,7 +4745,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4739,7 +4745,7 @@ Please install it manually.</source>
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "127" / >
< source > You can separate tracker tiers / groups with an empty line . < / source >
< comment > A tracker tier is a group of trackers , consisting of a main tracker and its mirrors . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Lerro huts batekin banandu ditzakezu aztarnari mailak / taldeak . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "148" / >
@ -5048,7 +5054,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
@@ -5048,7 +5054,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
< message >
< location filename = "../stacktrace_win_dlg.ui" line = "14" / >
< source > Crash info < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Matxura argibideak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >