Browse Source

Updated languages files

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
62165445fe
  1. 114
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  2. 114
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. 114
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  4. 114
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  5. 114
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  6. 114
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  7. 114
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  8. 114
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  9. 114
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  10. 114
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  11. 114
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  12. 114
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  13. 114
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  14. 114
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  15. 114
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

114
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -262,186 +262,186 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> @@ -262,186 +262,186 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP агент на клиета е %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
@ -450,38 +450,38 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -450,38 +450,38 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена грешка В/И, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -1558,33 +1558,33 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1558,33 +1558,33 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Максимален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>тази сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Даващ на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/с</translation>

114
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -236,186 +236,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -236,186 +236,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP d&apos;usuari es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estat local de Parells [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
@ -428,38 +428,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -428,38 +428,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -1477,33 +1477,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1477,33 +1477,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>aquesta sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet des de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>

114
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -221,186 +221,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -221,186 +221,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
@ -409,38 +409,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -409,38 +409,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -1165,33 +1165,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1165,33 +1165,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>tato relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>

114
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -204,186 +204,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -204,186 +204,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>%1 nåede den maksimale ratio du har valgt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent bruger port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PEX understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokal Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Understøttelse af kryptering [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Understøttelse af kryptering [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen og harddisken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
@ -392,38 +392,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -392,38 +392,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -1152,33 +1152,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1152,33 +1152,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ikke kontaktet endnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>denne session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Seeded i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>

114
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -241,186 +241,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -241,186 +241,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP Benutzerprogramm ist %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface Fehler - Web UI Port &apos;%1&apos; ist nicht erreichbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transfer-Liste entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurde ein neuer Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
@ -429,38 +429,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -429,38 +429,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -1488,33 +1488,33 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen @@ -1488,33 +1488,33 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>Diese Session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Geseeded seit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/Sekunde</translation>

114
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -283,186 +283,186 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -283,186 +283,186 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΤΜΕΝΗ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>To &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
@ -471,38 +471,38 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -471,38 +471,38 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -1568,33 +1568,33 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1568,33 +1568,33 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Δεν επικοινώνησε ακόμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>αυτή η συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Διαμοιράστηκε για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>μέγιστο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1 /s</translation>

114
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -186,222 +186,222 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -186,222 +186,222 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -451,33 +451,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -451,33 +451,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

114
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -236,186 +236,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -236,186 +236,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
@ -428,38 +428,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -428,38 +428,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -1477,33 +1477,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1477,33 +1477,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>en esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Completo desde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>

114
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -225,186 +225,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -225,186 +225,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
@ -413,38 +413,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -413,38 +413,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -1362,33 +1362,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1362,33 +1362,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>

114
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -325,162 +325,162 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -325,162 +325,162 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Utilisation d&apos;un tampon disque de %1 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l&apos;état du support PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interface Web ecoute sur le port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erreur interface Web - Impossible d&apos;associer l&apos;interface Web au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
@ -489,26 +489,26 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -489,26 +489,26 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Cependant, les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
@ -521,38 +521,38 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -521,38 +521,38 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -1613,33 +1613,33 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -1613,33 +1613,33 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>cette session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet depuis %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>

114
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -225,186 +225,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -225,186 +225,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Lemez gyorsítótr: %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
@ -413,38 +413,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -413,38 +413,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -1405,33 +1405,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1405,33 +1405,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>ezen folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Feltöltési idő: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>

114
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -225,197 +225,197 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -225,197 +225,197 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -424,27 +424,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -424,27 +424,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -1461,33 +1461,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1461,33 +1461,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>questa sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Condiviso per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>

114
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -220,186 +220,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -220,186 +220,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -408,38 +408,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -408,38 +408,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -1252,33 +1252,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1252,33 +1252,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

114
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -245,186 +245,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -245,186 +245,186 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation> 있습니다: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnp []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation> : %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], :&apos;UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Pex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation> - :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; URI (magnet URI) .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>참고: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
@ -433,38 +433,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -433,38 +433,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -1500,33 +1500,33 @@ list:</source> @@ -1500,33 +1500,33 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/</translation>

114
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -207,186 +207,186 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -207,186 +207,186 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -395,38 +395,38 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -395,38 +395,38 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -850,33 +850,33 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -850,33 +850,33 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

Loading…
Cancel
Save