diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm
index d6f520bdb..96ed57f0c 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index ac9277147..62daccecb 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -115,13 +115,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uma aplicação BitTorrent desenvolvida em C++, baseada em Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Direitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Página web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uma aplicação BitTorrent desenvolvida em C++, baseada nas ferramentas Qt4 e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Direitos de autor ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Página web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Registo de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Fórum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html>
@@ -313,7 +313,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
milliseconds
- ms
+ ms
@@ -325,7 +325,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Número máxio de ligações semi-abertas [0: inativo]
+ Número máximo de ligações semi-abertas [0: inativo]
@@ -374,7 +374,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Exibir notificações no ecrã
+ Mostrar notificações no ecrã
@@ -554,11 +554,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Utilizar expressões normais
+ Utilizar expressões regulares
- Modo regex:utilizar expressões normais Perl
+ Modo regex:utilizar expressões regulares Perl
@@ -834,7 +834,7 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.
- Erro de DNS dinâmico: o serviço está temporariamente indisponível. NOva tentativa dentro de 30 minutos.
+ Erro de DNS dinâmico: o serviço está temporariamente indisponível. Nova tentativa dentro de 30 minutos.
@@ -921,7 +921,7 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.
- O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais indicadas
+ O proxy requer a autenticação do pedido mas não aceitou as credenciais indicadas
@@ -1672,7 +1672,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Para controlar o qBittorrent, aceda a http://localhost:%1
+ Para controlar o qBittorrent com a interface web, aceda a http://localhost:%1
@@ -1680,11 +1680,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- A senha administrador da interface é: %1
+ A senha de administrador da interface web é: %1
- Este é um risco de segurança. Por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa.
+ Este é um risco de segurança. Por favor considere mudar a sua senha nas preferências do programa.
@@ -1748,7 +1748,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências e do disco?
+ Tem a certeza que quer eliminar os torrents selecionados da lista de transferências e do disco?
@@ -1985,7 +1985,7 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.
- P&ausar tudo
+ P&arar tudo
@@ -2240,7 +2240,7 @@ Tem a certeza que quer sair?
- Está disponível uma nova versão do qBittorrent no Sourceforge.
+ Está disponível uma nova versão do qBittorrent.
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
@@ -2313,7 +2313,8 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
Reason: %2
e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.
-
+ Ocorreu um erro de I/O no torrent %1.
+Motivo: %2
@@ -2825,7 +2826,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Pausa
+ Parar
@@ -3482,19 +3483,19 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Suporte DHT [Ativo], porta: UDP/%1
+ Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1
- Suporte DHT [Inativo]
+ Suporte DHT [OFF]
- Suporte PeX [Ativo]
+ Suporte PeX [ON]
- Suporte PeX [Inativo]
+ Suporte PeX [OFF]
@@ -3506,11 +3507,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Suporte Local Peer Discovery [Ativo]
+ Suporte Local Peer Discovery [OFF]
- Suporte a codificação [Ativo]
+ Suporte a codificação [ON]
@@ -3518,11 +3519,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Suporte a codificação [Inativo]
+ Suporte a codificação [OFF]
- Tracker embutido [Ativo]
+ Tracker embutido [ON]
@@ -3530,7 +3531,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Tracker embutido [Inativo]
+ Tracker embutido [OFF]
@@ -3685,15 +3686,15 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Suporte UPnp/NAT-PMP [Ativo]
+ Suporte UPnp/NAT-PMP [ON]
- Suporte UPnp/NAT-PMP [Inativo]
+ Suporte UPnp/NAT-PMP [OFF]
- Suporte Local Peer Discovery [Ativo]
+ Suporte Local Peer Discovery [ON]
@@ -3722,7 +3723,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Modo anónimo [Ativo]
+ Modo anónimo [ON]
@@ -3731,11 +3732,11 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?
- Modo anónimo [Ativo]
+ Modo anónimo [OFF]
-
+ Ocorreu um erro de I/O, %1 foi parado.
@@ -4157,7 +4158,7 @@ Instalar agora?
-
+ Ocorreu um erro durante a procura...
@@ -4253,7 +4254,7 @@ Instalar agora?
- Desligado. Normalmente isto significa que o qBittorrent não conseguiu ativara porta selecionada para ligações recebidas.
+ Desligado. Normalmente isto significa que o qBittorrent não conseguiu ativar a porta selecionada para ligações recebidas.
@@ -4542,7 +4543,7 @@ Instalar agora?
Amount of data uploaded (e.g. in MB)
-
+ Dados enviados
@@ -4761,7 +4762,7 @@ Instalar agora?
- Pausar torrents
+ Parar torrents
@@ -4986,7 +4987,7 @@ Instalar agora?
Pause the torrent
- Pausar
+ Pausa