Browse Source

updated apache ssl-faq links

adaptive-webui-19844
Dirk Neukirchen 12 years ago committed by Christophe Dumez
parent
commit
559ac673e2
  1. 4
      src/lang/qbittorrent_ar.ts
  2. 4
      src/lang/qbittorrent_be.ts
  3. 4
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  4. 4
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. 4
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  6. 2
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  7. 4
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  8. 2
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  9. 2
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  10. 4
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  11. 4
      src/lang/qbittorrent_eu.ts
  12. 2
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  13. 4
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  14. 4
      src/lang/qbittorrent_gl.ts
  15. 4
      src/lang/qbittorrent_he.ts
  16. 2
      src/lang/qbittorrent_hr.ts
  17. 2
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  18. 4
      src/lang/qbittorrent_hy.ts
  19. 4
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  20. 4
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  21. 4
      src/lang/qbittorrent_ka.ts
  22. 4
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  23. 4
      src/lang/qbittorrent_lt.ts
  24. 4
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  25. 4
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  26. 4
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  27. 4
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  28. 4
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  29. 2
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  30. 4
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  31. 4
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  32. 4
      src/lang/qbittorrent_sr.ts
  33. 4
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  34. 4
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  35. 4
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  36. 4
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  37. 4
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
  38. 2
      src/preferences/options.ui
  39. 2
      src/webui/html/preferences_content.html

4
src/lang/qbittorrent_ar.ts

@ -3392,8 +3392,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3392,8 +3392,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;معلومات حول الشهادات&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;معلومات حول الشهادات&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_be.ts

@ -2439,8 +2439,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2439,8 +2439,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Інфармацыя пра сертыфікаты&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Інфармацыя пра сертыфікаты&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

4
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -3130,8 +3130,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3130,8 +3130,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Информация за сертификати&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Информация за сертификати&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -2927,8 +2927,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2927,8 +2927,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informació sobre els certificats&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informació sobre els certificats&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -3189,8 +3189,8 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation> @@ -3189,8 +3189,8 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informace o certifikátech&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informace o certifikátech&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

2
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -2851,7 +2851,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2851,7 +2851,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

4
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -3350,8 +3350,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3350,8 +3350,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informationen über Zertifikate&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informationen über Zertifikate&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

2
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -3220,7 +3220,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3220,7 +3220,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

2
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -2329,7 +2329,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2329,7 +2329,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

4
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -2984,8 +2984,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2984,8 +2984,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre los certificados&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre los certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_eu.ts

@ -2338,8 +2338,8 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation> @@ -2338,8 +2338,8 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Egiaztagirien argibideak&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Egiaztagirien argibideak&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

2
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -3083,7 +3083,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3083,7 +3083,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

4
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -3225,8 +3225,8 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -3225,8 +3225,8 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Plus d&apos;information sur les certificats&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Plus d&apos;information sur les certificats&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_gl.ts

@ -2460,8 +2460,8 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2460,8 +2460,8 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_he.ts

@ -2341,8 +2341,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2341,8 +2341,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

2
src/lang/qbittorrent_hr.ts

@ -3491,7 +3491,7 @@ QGroupBox { @@ -3491,7 +3491,7 @@ QGroupBox {
<translation>Ključ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>

2
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -3098,7 +3098,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation> @@ -3098,7 +3098,7 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

4
src/lang/qbittorrent_hy.ts

@ -2532,8 +2532,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2532,8 +2532,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Ինֆո վավերագրի մասին&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Ինֆո վավերագրի մասին&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -3513,8 +3513,8 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> @@ -3513,8 +3513,8 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informazioni sui certificati&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informazioni sui certificati&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

4
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -2343,8 +2343,8 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio @@ -2343,8 +2343,8 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;SSL 証明書について&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;SSL 証明書について&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

4
src/lang/qbittorrent_ka.ts

@ -2417,8 +2417,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2417,8 +2417,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;ინფორმაცია სერთიფიკატების შესახებ&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;ინფორმაცია სერთიფიკატების შესახებ&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

4
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -2779,8 +2779,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2779,8 +2779,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;인증서에 대한 정보&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;인증서에 대한 정보&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2515"/>

4
src/lang/qbittorrent_lt.ts

@ -2435,8 +2435,8 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation> @@ -2435,8 +2435,8 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacija apie sertifikatus&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacija apie sertifikatus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -2573,8 +2573,8 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2573,8 +2573,8 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informasjon om sertifikater&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informasjon om sertifikater&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/>

4
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -2866,8 +2866,8 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation> @@ -2866,8 +2866,8 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
<translation>Key:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informatie over certificaten&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informatie over certificaten&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -3045,8 +3045,8 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -3045,8 +3045,8 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
<translation>Klucz:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacja na temat certyfikatów&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacja na temat certyfikatów&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -3061,8 +3061,8 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -3061,8 +3061,8 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<translation>Chave:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informações sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informações sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -3061,8 +3061,8 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> @@ -3061,8 +3061,8 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<translation>Chave:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informações sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informações sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

2
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -2550,7 +2550,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2550,7 +2550,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>

4
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -3122,8 +3122,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3122,8 +3122,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Ключ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Информация о сертификатах&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Информация о сертификатах&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -3079,8 +3079,8 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation> @@ -3079,8 +3079,8 @@ Chcete aktualizovať qBittorrent na verziu %1?</translation>
<translation>Kľúč:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informácie o certifikátoch&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informácie o certifikátoch&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_sr.ts

@ -3127,8 +3127,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3127,8 +3127,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Кључ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -2985,8 +2985,8 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation> @@ -2985,8 +2985,8 @@ Vill du uppdatera qBittorrent till version %1?</translation>
<translation>Nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information om certifikat&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information om certifikat&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -2962,8 +2962,8 @@ qBittorent&apos;i %1 sürümüne güncellemek istiyor musunuz?</translation> @@ -2962,8 +2962,8 @@ qBittorent&apos;i %1 sürümüne güncellemek istiyor musunuz?</translation>
<translation>Anahtar:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Sertifikalar hakkında bilgi&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Sertifikalar hakkında bilgi&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -3068,8 +3068,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3068,8 +3068,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Ключ:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Інформація про сертифікати&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Інформація про сертифікати&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -3076,8 +3076,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3076,8 +3076,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

4
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

@ -3080,8 +3080,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3080,8 +3080,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;關於憑證的資訊&lt;/a&gt;</translation>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;關於憑證的資訊&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File association</source>

2
src/preferences/options.ui

@ -2467,7 +2467,7 @@ @@ -2467,7 +2467,7 @@
<item row="2" column="0" colspan="3">
<widget class="QLabel" name="lblWebUIInfo">
<property name="text">
<string>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</string>
<string>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</string>
</property>
<property name="openExternalLinks">
<bool>true</bool>

2
src/webui/html/preferences_content.html

@ -320,7 +320,7 @@ @@ -320,7 +320,7 @@
<label for="ssl_cert_textarea" style="margin-left: 20px;" class="leftLabelSmall">_(Certificate:)</label>
<textarea id="ssl_cert_textarea" rows="5" cols="70"></textarea>
</div>
<div style="padding-left: 10px;"><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></div>
<div style="padding-left: 10px;"><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></div>
</fieldset>
<fieldset class="settings">

Loading…
Cancel
Save