diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts index 0b12ad4d3..595d95fac 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts @@ -850,7 +850,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -863,7 +863,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -873,15 +873,15 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>DL سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>UP سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation> @@ -1069,7 +1069,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 250873c1d..fc09550cf 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -2176,7 +2176,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation> @@ -2310,7 +2310,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2583,7 +2583,7 @@ Please close the other one first.</source> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2651,15 +2651,15 @@ Please close the other one first.</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>DL Скорост %1 KB/с</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>UL Скорост %1 KB/с</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index 36526be87..b9d641881 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -2109,7 +2109,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2386,7 +2386,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2454,15 +2454,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> @@ -2755,7 +2755,7 @@ Raó: %2</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index bd203b567..daf230f29 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -1750,7 +1750,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran <translation type="obsolete">&Ne</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation> @@ -1782,7 +1782,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -1800,7 +1800,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -1810,15 +1810,15 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index a9ecaa182..6e2139107 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -1750,7 +1750,7 @@ Luk venglist denne først.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -1818,7 +1818,7 @@ Luk venglist denne først.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -1828,15 +1828,15 @@ Luk venglist denne først.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation> @@ -2151,7 +2151,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation></translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 26cbe8c49..6b828883b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -1994,7 +1994,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen <translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2416,7 +2416,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2484,15 +2484,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation> @@ -2750,7 +2750,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation></translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 99f3b83a2..3200e9681 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -2210,7 +2210,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2507,7 +2507,7 @@ Please close the other one first.</source> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2575,15 +2575,15 @@ Please close the other one first.</source> <translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation> @@ -2843,7 +2843,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index f38ecbcb4..9c923eb34 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -800,7 +800,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -812,20 +812,20 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1007,7 +1007,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 936c58816..ed584a22b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -2109,7 +2109,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla <translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2386,7 +2386,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2454,15 +2454,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation> @@ -2755,7 +2755,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index 7c2e30f3e..0cb246998 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -2183,7 +2183,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation> qBittorrent %1</translation> @@ -2319,7 +2319,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> <translation>Lopetetaan qBittorrent</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation> qBittorrent</translation> </message> @@ -2334,21 +2334,21 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> <translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index e1cccc919..6ba50f912 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -2592,7 +2592,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2660,7 +2660,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2670,15 +2670,15 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> @@ -2964,7 +2964,7 @@ Raison : %2</translation> <translation>Toujours</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 618beb857..b11699e75 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -1975,7 +1975,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2033,7 +2033,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2043,15 +2043,15 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation> @@ -2296,7 +2296,7 @@ Oka: %2</translation> <translation>Mindig</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index d64b630c3..7ba8b5f46 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -2276,7 +2276,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -2344,7 +2344,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -2354,15 +2354,15 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> @@ -2628,7 +2628,7 @@ Motivo: %2</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index 07f7f0e6a..a05df9582 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -1775,7 +1775,7 @@ Please close the other one first.</source> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -1843,7 +1843,7 @@ Please close the other one first.</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 が開始されました。</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -1859,15 +1859,15 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>DL 速度: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>UP 速度: %1 KiB/s</translation> @@ -2298,7 +2298,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="unfinished">オプションの保存に成功しました。</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index 712bc3145..a6babb4c8 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -2168,7 +2168,7 @@ download list?</source> <translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 두메스 :: Copyright (c) 2006</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>큐비토런트</translation> </message> @@ -2446,7 +2446,7 @@ Please close the other one first.</source> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>큐비토런트 %1</translation> @@ -2514,15 +2514,15 @@ Please close the other one first.</source> <translation type="obsolete">큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation> @@ -2781,7 +2781,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="obsolete">큐비토런트 %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation>큐비토렌트 %1 (다운:%2/초, 업:%3/초)</translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index 08f745df4..a577e1cc8 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -1611,7 +1611,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> </message> <message> <location filename="../GUI.cpp" line="88"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation>qBittorrent %1</translation> @@ -1679,7 +1679,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="979"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="981"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> @@ -1689,15 +1689,15 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="982"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="989"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="984"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="985"/> - <location filename="../GUI.cpp" line="991"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="987"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="993"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation> @@ -2011,7 +2011,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../GUI.cpp" line="997"/> + <location filename="../GUI.cpp" line="999"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm index 65fa6f18a..c9ca02dd3 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts index 3a61b186c..dc77e095b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts @@ -111,7 +111,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">一個使用 C++ 編寫, 基於 QT4 的 Bittorrent 客戶端 </span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">以及 libtorrent-rasterbar。 <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">首頁:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">論壇:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -188,7 +194,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Display program notification baloons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>顯示程式通知氣球</translation> </message> </context> <context> @@ -410,28 +416,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Torrent name: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Torrent 名稱: %1</translation> </message> <message> <source>Torrent size: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Torrent 大小: %1</translation> </message> <message> <source>Save path: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>儲存路徑: %1</translation> </message> <message> <source>The torrent was downloaded in %1.</source> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Torrent 已於 %1 下載完成。</translation> </message> <message> <source>Thank you for using qBittorrent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>感謝您使用 qBittorrent。</translation> </message> <message> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[qBittorrent] 已下載完成 %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1847,31 +1853,31 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> </message> <message> <source>Set the password...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>設定密碼...</translation> </message> <message> <source>Password update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>更新密碼</translation> </message> <message> <source>The UI lock password has been successfully updated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UI 鎖定密碼已經更新了</translation> </message> <message> <source>UI lock password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UI 鎖定密碼</translation> </message> <message> <source>Please type the UI lock password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>請輸入 UI 鎖定密碼:</translation> </message> <message> <source>Invalid password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>無效的密碼</translation> </message> <message> <source>The password is invalid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>密碼是無效的</translation> </message> </context> <context> @@ -2300,7 +2306,7 @@ No further notices will be issued.</source> <name>LineEdit</name> <message> <source>Clear the text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>清除文字</translation> </message> </context> <context> @@ -2559,23 +2565,23 @@ No further notices will be issued.</source> </message> <message> <source>Lock qBittorrent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>鎖定 qBittorrent</translation> </message> <message> <source>Ctrl+L</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> <source>Shutdown computer when downloads complete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>當下載結束後將電腦關機</translation> </message> <message> <source>&Resume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>繼續 (&R)</translation> </message> <message> <source>R&esume All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>全部繼續 (&E)</translation> </message> </context> <context> @@ -2707,7 +2713,7 @@ No further notices will be issued.</source> </message> <message> <source>Copy IP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>複製 IP</translation> </message> </context> <context> @@ -3399,23 +3405,23 @@ QGroupBox { </message> <message> <source>Email notification upon download completion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>下載完成時使用 Email 通知</translation> </message> <message> <source>Destination email:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>目的地 email:</translation> </message> <message> <source>SMTP server:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP 伺服器:</translation> </message> <message> <source>Run an external program on torrent completion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>當 torrent 下載完成時執行外部程式</translation> </message> <message> <source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用 %f 在參數中傳遞 torrent 路徑</translation> </message> </context> <context> @@ -4517,15 +4523,15 @@ Do you want to install it now?</source> </message> <message> <source>Resume torrents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>繼續 torrent</translation> </message> <message> <source>Pause torrents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>暫停 torrent</translation> </message> <message> <source>Delete torrents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>刪除 torrent</translation> </message> </context> <context> @@ -4799,41 +4805,41 @@ Do you want to install it now?</source> <message> <source>Move up</source> <comment>i.e. move up in the queue</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>向上移</translation> </message> <message> <source>Move down</source> <comment>i.e. Move down in the queue</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>向下移</translation> </message> <message> <source>Move to top</source> <comment>i.e. Move to top of the queue</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移到最上面</translation> </message> <message> <source>Move to bottom</source> <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移到最下面</translation> </message> <message> <source>Priority</source> - <translation type="unfinished">優先度</translation> + <translation>優先度</translation> </message> <message> <source>Resume</source> <comment>Resume/start the torrent</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>繼續</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <comment>Pause the torrent</comment> - <translation type="unfinished">暫停</translation> + <translation>暫停</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <comment>Delete the torrent</comment> - <translation type="unfinished">刪除</translation> + <translation>刪除</translation> </message> </context> <context> @@ -5849,7 +5855,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> </message> <message> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>因為所有下載已經完成, qBittorrent 現在會將電腦關機。</translation> </message> </context> <context>