diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
index 657ac2324..b7c00cd22 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts
@@ -5064,7 +5064,7 @@ Please install it manually.
اريد شكر المتوعون في ترجمة هذا البرنامج:
-
+ الرجاء الإتصل بي اذا اردت ترجمة البرنامج الى لغتك.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 0e93c9dac..44e0a3f37 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -4997,7 +4997,7 @@ Please install it manually.
Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:
-
+ Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index c7d8bb8d9..dad9441da 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -4828,7 +4828,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.
Vull agrair a les següents persones que voluntàriament van traduir qBittorrent:
-
+ Si us plau contacta'm si vols traduir qBittorrent al teu propi idioma.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.qm b/src/lang/qbittorrent_cs.qm
index c08c1d678..00fd27d93 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_cs.qm and b/src/lang/qbittorrent_cs.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 665f296df..0267e9121 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -183,12 +183,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Zkontrolovat aktualizace
-
+ Použít systémový motiv ikon
@@ -721,15 +721,19 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.
ExecutionLog
+
+
+ Formulář
+
- Obecné
+ Obecné
- Blokované IP
+ Blokované IP
@@ -1653,7 +1657,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Př&idat torrent soubor...
@@ -1713,22 +1717,22 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Ukončit qBittorrent
-
+ Uspat počítač
-
+ Vypnout počítač
- Vypnuto
+ Zakázáno
@@ -1760,7 +1764,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Importovat existující torrent...
@@ -1780,13 +1784,13 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Záznamy pro&gramu
-
+ Záznamy programu
@@ -1812,12 +1816,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.
-
+ Automatické vypnutí počítače po dokončení stahování
-
+ Přidat odkaz k to&rrentu...
@@ -2087,24 +2091,24 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?
- Je k dispozici nová verze
+ Je k dispozici nová verze
- Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
+ Na Sourceforge je k dispozici nová verze qBittorrent.
Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
- Nelze provést aktualizaci qBittorrent
+ Nelze provést aktualizaci qBittorrent
- qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1
+ qBittorrent se nezdařilo aktualizovat, důvod: %1
@@ -2320,7 +2324,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Spustit / Zastavit torrent
@@ -2503,7 +2507,7 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Použít přesměrování portů UPnP / NAT-PMP
@@ -2513,22 +2517,22 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Obnovit filtr
-
+ Soukromí
-
+ Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků
-
+ Použít jiný port pro DHT a bittorrent
@@ -2538,32 +2542,32 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Zapnout Peer Exchange (PeX) k nalezení většího počtu protějšků
-
+ Zapnout Local Peer Discovery k nalezení většího počtu protějšků
-
+ Režim šifrování:
-
+ Upřednostňovat šifrování
-
+ Vyžadovat šifrování
-
+ Zakázat šifrování
@@ -2661,12 +2665,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Uživatelské rozhraní
-
+ BitTorrent
@@ -2849,31 +2853,31 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
- Název
+ Název
- Velikost
+ Velikost
- Průběh
+ Průběh
- Náhled není možný
+ Náhled není možný
- Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru
+ Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru
@@ -2943,12 +2947,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ HTTP zdroje
-
+ Obsah
@@ -3011,12 +3015,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
Time (duration) the torrent is active (not paused)
-
+ Aktivní po dobu:
-
+ Velikost částí:
@@ -3389,17 +3393,17 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
-
+ Podpora UPnP / NAT-PMP [ZAP]
-
+ Podpora UPnP / NAT-PMP [VYP]
-
+ Podpora Local Peer Discovery [ZAP]
@@ -3475,12 +3479,12 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?
%1 is a number
-
+ Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1
-
+ Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.
@@ -4471,7 +4475,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
Time (duration) the torrent is active (not paused)
-
+ Aktivní po dobu
@@ -4665,7 +4669,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
e.g. Seeded for 3m10s
- Sdíleno %1
+ Sdíleno %1
@@ -5060,7 +5064,7 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
Chtěl bych poděkovat následujícím lidem, kteří dobrovolně přeložili qBittorrent:
-
+ Kontaktujte mě, prosím, pokud byste chtěli přeložit qBittorrent do svého jazyka.
@@ -5448,12 +5452,12 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.
-
+ Přidat odkazy torrentů
-
+ Jsou podporovány HTTP i Magnet odkazy
@@ -5940,23 +5944,23 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
-
+ Chyba zpracování
-
+ Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.
-
+ Úspěšně obnoveno%1 is a number
-
+ Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1
@@ -6059,7 +6063,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
-
+ Přejít na stránku s popisem
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index ecec53aa2..59a92f916 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -4462,7 +4462,7 @@ Please install it manually.
Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:
-
+ Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 6ad16ca8b..4e49d3307 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -4935,7 +4935,7 @@ Please install it manually.
Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:
-
+ Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 5a96d425a..be78dbf6f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -5008,7 +5008,7 @@ Please install it manually.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:
-
+ Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index bff1a5425..6e86872b5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -3856,7 +3856,7 @@ Please install it manually.
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index c7e9c349b..93dd0ebca 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -4832,7 +4832,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:
-
+ Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index 8c383ad2f..c6663693a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -4946,7 +4946,7 @@ Asenna se itse.
Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:
-
+ Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 27a5ec909..812e2b63e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -5047,7 +5047,7 @@ Veuillez l'installer manuellement.
Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :
-
+ Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
index 4a334667d..dfafa4098 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
@@ -3875,7 +3875,7 @@ Instálea manualmente.
Desexo dar as grazas ás persoas seguintes que como voluntarios traduciron o qBittorrent:
-
+ Contacte comigo se desexa traducir o qBittorrent ao seu idioma.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 07ebd4419..4cf29a5bc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -5003,7 +5003,7 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.
Külön köszönet illeti a fordítókat, önkéntes munkájukért:
-
+ Amennyiben szeretnéd lefordítani (mondjuk már le van) a qBittorrentet, kérlek értesíts.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 02c9974d2..90ab71c41 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -5093,7 +5093,7 @@ Per favore installalo manualmente.
Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:
-
+ Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 8bf2a6e0a..0de523d76 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -4208,7 +4208,7 @@ Please install it manually.
qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います:
-
+ qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 7d8794fa0..3a09a827f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -4582,7 +4582,7 @@ Please install it manually.
큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:
-
+ 큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index c88092008..da61634fc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -4009,7 +4009,7 @@ Please install it manually.
Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent:
-
+ Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk.