|
|
@ -1,6 +1,4 @@ |
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="be" version="2.0"> |
|
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
|
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="be_BY"> |
|
|
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -14,20 +12,21 @@ |
|
|
|
<translation>Пра праграму</translation> |
|
|
|
<translation>Пра праграму</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar.<br /><br />Copyright ©2006-2011 Крыстоф Дюмэ<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Старонка ў сеціве:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 Праект qBittorrent<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent на Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent на Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
|
@ -52,23 +51,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>E-mail:</source> |
|
|
|
<source>E-mail:</source> |
|
|
|
<translation>Электронная пошта:</translation> |
|
|
|
<translation>Электронная пошта:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 Праект qBittorrent<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent на Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="268"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="268"/> |
|
|
|
<source>Greece</source> |
|
|
|
<source>Greece</source> |
|
|
@ -94,26 +76,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
|
|
<translation>Гэта версія qBittorrent была створана з дапамогай наступных бібліятэк:</translation> |
|
|
|
<translation>Гэта версія qBittorrent была створана з дапамогай наступных бібліятэк:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Крыстоф Дюмэ (Christophe Dumez)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Крыстоф Дюмэ<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent у Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="190"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="190"/> |
|
|
|
<source>France</source> |
|
|
|
<source>France</source> |
|
|
@ -129,22 +91,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>License</source> |
|
|
|
<source>License</source> |
|
|
|
<translation>Ліцэнзія</translation> |
|
|
|
<translation>Ліцэнзія</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Адмысловы BitTorrent кліент, які напісаны на C++ і грунтуецца на бібліятэках Qt4 і libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Крыстоф Дюмэ<br /><br />Старонка ў сеціве: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Форум: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent у Freenode</p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="371"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="371"/> |
|
|
|
<source>Thanks to</source> |
|
|
|
<source>Thanks to</source> |
|
|
@ -153,10 +99,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Dialog</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Дыялог</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
|
|
<source>Save as</source> |
|
|
|
<source>Save as</source> |
|
|
@ -562,10 +504,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
|
|
<translation>Калі ласка, дайце назву новаму правілу сцягвання.</translation> |
|
|
|
<translation>Калі ласка, дайце назву новаму правілу сцягвання.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule-></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Калі ласка, дайце імя новаму правілу сцягвання-></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="316"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="316"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="431"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="431"/> |
|
|
@ -648,14 +586,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
|
|
<translation>Пазначаны файл правілаў чамусьці не імпартуецца</translation> |
|
|
|
<translation>Пазначаны файл правілаў чамусьці не імпартуецца</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Add new rule->..</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Дадаць новае правіла->..</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Rename rule->..</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пераназваць правіла->..</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<source>Add new rule...</source> |
|
|
|
<source>Add new rule...</source> |
|
|
@ -723,7 +653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<translation>Частыя ключы для cookies: '%1', '%2'. |
|
|
|
<translation>Частыя ключы для cookies: '%1', '%2'. |
|
|
|
Вам трэба ўзяць гэтую інфармацыю з настаўленняў Web-аглядальніка.</translation> |
|
|
|
Вам трэба ўзяць гэтую інфармацыю з настаўленняў Web-аглядальніка.</translation> |
|
|
@ -731,10 +661,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
|
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ваш дынамічны DNS адрас паспяхова абноўлены.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
|
@ -905,49 +831,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<translation>Невядомая памылка</translation> |
|
|
|
<translation>Невядомая памылка</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
|
|
|
<name>EventManager</name> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Working</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Працуе</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Updating...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Абнаўляецца...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Not working</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не працуе</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Яшчэ не злучыўся</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>this session</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">гэтая сесія</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>/s</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">/с</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Раздаецца %1</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>%1 max</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 макс</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>%1/s</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1/с</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
|
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -1009,16 +892,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
|
|
<translation>Ваш IP-адрас быў заблакаваны пасля таго, як было зроблена занадта шмат спроб аўтэнтыфікацыі.</translation> |
|
|
|
<translation>Ваш IP-адрас быў заблакаваны пасля таго, як было зроблена занадта шмат спроб аўтэнтыфікацыі.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Х.сц: %1/с - Пер: %2</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Х.пер.: %1/с - Пер: %2</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>HttpServer</name> |
|
|
|
<name>HttpServer</name> |
|
|
@ -1983,7 +1856,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/> |
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Альтэрнатыва: "Трымаць актыўных сцягванняў не больш за:"</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Максімум актыўных сцягванняў:</translation> |
|
|
|
<translation>Максімум актыўных сцягванняў:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2234,7 +2106,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Дзюмэ піша, што system sleep азначае і suspending, і hibernating.</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты</translation> |
|
|
|
<translation>Не прыпыняць і не спыняць кампутар, калі ёсць актыўныя торэнты</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2251,7 +2122,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="574"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="574"/> |
|
|
|
<source>Save files to location:</source> |
|
|
|
<source>Save files to location:</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Было, не ведаю чаму, "Месцазнаходжанне змесціва:"</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Захоўваць новыя сцягванні ў:</translation> |
|
|
|
<translation>Захоўваць новыя сцягванні ў:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2395,10 +2265,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
|
|
<translation>Задзейнічаць ананімны рэжым</translation> |
|
|
|
<translation>Задзейнічаць ананімны рэжым</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Больш звестак</a>)</translation>
|
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2225"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2225"/> |
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
@ -2909,10 +2775,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
|
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
|
|
<translation>URL Web-раздачы:</translation> |
|
|
|
<translation>URL Web-раздачы:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пазначце шлях захавання</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>QBtSession</name> |
|
|
|
<name>QBtSession</name> |
|
|
@ -2942,7 +2804,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="405"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="405"/> |
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
|
|
<translatorcomment>"user agent" не трэба перакладаць. Гэта той выпадак, калі пераклад менш зразумелы за арыгінал.</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>HTTP user agent вызначаны як %1</translation> |
|
|
|
<translation>HTTP user agent вызначаны як %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3024,7 +2885,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="684"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="684"/> |
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
|
<translatorcomment>ці праслухоўваецца на порце?</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1</translation> |
|
|
|
<translation>Web-інтэрфэйс праслухоўвае порт %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3035,13 +2895,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску.</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач і цвёрдага дыску.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач.</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' выдалены са спісу перадач.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3055,14 +2915,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' ужо ў спісе сцягванняў.</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' ужо ў спісе сцягванняў.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' узноўлены (хуткае ўзнаўленне)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3073,7 +2933,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/> |
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Альтэрнатыва: "Калі вы гэта не скасуеце, праз 15 секунд кампутар адключыцца...". Але, мяркую, найважнейшая частка "Зараз кампутар адключыцца" павінна стаяць першай.</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> |
|
|
|
<translation>Зараз кампутар адключыцца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3087,11 +2946,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2846"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2846"/> |
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
@ -3102,7 +2956,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/> |
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' дададзены да спісу сцягванняў.</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' дададзены да спісу сцягванняў.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3125,7 +2979,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл: '%1'</translation> |
|
|
|
<translation>Не выйшла дэкадаваць Torrent-файл: '%1'</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3166,10 +3020,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation> |
|
|
|
<translation>Вызначаны сеткавы інтэрфэйс недапушчальны: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Выконваецца спроба выкарыстаць іншы сеткавы інтэрфэйс.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/> |
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
@ -3263,7 +3113,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2669"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2669"/> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<translation>Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце...</translation> |
|
|
|
<translation>Сцягванне '%1', калі ласка, пачакайце...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
@ -3284,7 +3134,6 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
|
|
<source>Mark items read</source> |
|
|
|
<source>Mark items read</source> |
|
|
|
<translatorcomment>паглядзець бы ў кантэксце выкарыстання і замяніць элементы на больш канкрэтнае слова</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Пазначыць элементы прачытанымі</translation> |
|
|
|
<translation>Пазначыць элементы прачытанымі</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3307,7 +3156,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
@ -3424,16 +3273,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>New folder</source> |
|
|
|
<source>New folder</source> |
|
|
|
<translation>Новы каталог</translation> |
|
|
|
<translation>Новы каталог</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translatorcomment>Ці пацверджанне?</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Спроба перазапісу</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Элемент %1 нельга перазапісаць.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
|
@ -3577,7 +3416,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
|
|
<source>Software</source> |
|
|
|
<source>Software</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Не "Праграмнае забеспячэнне", таму што патрэбна сцісласць</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Софт</translation> |
|
|
|
<translation>Софт</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3593,35 +3431,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>SearchEngine</name> |
|
|
|
<name>SearchEngine</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Cut</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Выразаць</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Капіяваць</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Paste</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Уставіць</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Clear field</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ачысціць поле</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Clear completion history</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translatorcomment>Ці "Ачысціць гісторыю падказак"</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Забыць падказкі</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пацверджанне</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Вы ўпэўненыя, што жадаеце ачысціць гісторыю?</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
|
@ -3638,7 +3447,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
|
|
Do you want to install it now?</source> |
|
|
|
Do you want to install it now?</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Тут Python гэта інтэрпрэтатар, таму ён</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Для карыстання пашукавіком патрабуецца Python 2.x, але, здаецца, ён не ўсталяваны. |
|
|
|
<translation>Для карыстання пашукавіком патрабуецца Python 2.x, але, здаецца, ён не ўсталяваны. |
|
|
|
Ці жадаеце ўсталяваць яго зараз?</translation> |
|
|
|
Ці жадаеце ўсталяваць яго зараз?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -3915,26 +3723,6 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<translation>Торэнт паспяхова створаны:</translation> |
|
|
|
<translation>Торэнт паспяхова створаны:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
|
|
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Імя</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Памер</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translatorcomment>Ці праца. Прагрэс не хочацца.</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Рух</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прыярытэт</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3945,7 +3733,6 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
|
|
<translatorcomment>наладзіць, бо першы раз</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.</translation> |
|
|
|
<translation>Гэтае акно дапаможа вам наладзіць раздачу торэнта, які вы ўжо сцягнулі.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -4241,10 +4028,6 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<source>Remove tracker</source> |
|
|
|
<source>Remove tracker</source> |
|
|
|
<translation>Выдаліць трэкер</translation> |
|
|
|
<translation>Выдаліць трэкер</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Force reannounce</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пераабвясціць прымусова</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
|
@ -4733,7 +4516,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
|
|
<source>IP</source> |
|
|
|
<source>IP</source> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
|
@ -4741,89 +4524,6 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<translation>Порт</translation> |
|
|
|
<translation>Порт</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
|
|
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Гутарка дадання торэнта</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Save path:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Шлях захавання:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Set as default save path</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прызначыць шляхам захавання па змоўчванні</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Torrent size:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Памер торэнта:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невядома</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Free disk space:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Вольная дыскавая прастора:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Label:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Бірка:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Змесціва торэнта:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Вылучыць усё</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Select None</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Зняць усё</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сцягваць паслядоўна (марудней, але зручней для перадпрагляду)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Дадаць у спіс сцягванняў у спыненым стане</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Add</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Дадаць</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Скасаваць</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Звычайны</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>High</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Высокі</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Maximum</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Максімальны</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Do not download</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не сцягваць</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>authentication</name> |
|
|
|
<name>authentication</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -5296,10 +4996,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<comment>per second</comment> |
|
|
|
<comment>per second</comment> |
|
|
|
<translation>/с</translation> |
|
|
|
<translation>/с</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сцягванні</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="391"/> |
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="391"/> |
|
|
|
<source>%1h %2m</source> |
|
|
|
<source>%1h %2m</source> |
|
|
@ -5323,10 +5019,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
|
|
<translation>Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.</translation> |
|
|
|
<translation>Зараз qBittorrent выключыць кампутар, таму што ўсе сцягванні скончаны.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Невядома</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="382"/> |
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="382"/> |
|
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
@ -5479,15 +5171,9 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1363"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1363"/> |
|
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці несапраўдны?</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Нядзейсны ключ</translation> |
|
|
|
<translation>Нядзейсны ключ</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -5534,7 +5220,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці вылучэнне, альбо вызначэнне/пазначэнне?</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Выбар перадпрагляду</translation> |
|
|
|
<translation>Выбар перадпрагляду</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -5592,106 +5277,4 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<translation>Пашукавікі...</translation> |
|
|
|
<translation>Пашукавікі...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
|
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не атрымалася дэкадаваць Magnet-спасылку:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Magnet Link</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Magnet-спасылка</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Перайменаваць...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Прыярытэт</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Rename the file</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Перайменаваць файл</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>New name:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Новае імя:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Немагчыма перайменаваць файл</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Немагчыма перайменаваць тэчку</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">(пасля сцягвання торэнта застанецца %1)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">(для сцягвання трэба на %1 больш)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Пазначце шлях захавання</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Empty save path</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Сцёрці шлях захавання</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Калі ласка, увядзіце шлях захавання</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Памылка стварэння шляха захавання</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Немагчыма стварыць шлях захавання</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Недапушчальнае імя біркі</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Памылка рэжыма раздачы</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translatorcomment>Другі варыянт другога сказа: "Але ў тэчцы сцягвання наогул не знойдзена файлаў для праверкі." Ён лепшы за гэты, але я выбраў больш літаральны, таму што не ўпэўнены ў кантэксце.</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання.</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Недапушчальнае вызначэнне файлаў</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Патрэбна вызначыць хаця б адзін файл у торэнце</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
|
|
|
</TS> |
|
|
|
</TS> |