From 2dece9014435f6f93858ab9d461d6f4792242d45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alfre Date: Wed, 26 Jun 2013 02:47:55 -0300 Subject: [PATCH] Translations: update spanish --- src/about_imp.h | 2 +- src/lang/qbittorrent_es.ts | 210 ++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h index 6fc916d60..e190a7333 100644 --- a/src/about_imp.h +++ b/src/about_imp.h @@ -93,7 +93,7 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{
  • Russian: Nick Khazov (m2k3d0n@users.sourceforge.net) and Alexey Morsov (samurai@ricom.ru)
  • \
  • Serbian: Anaximandar Milet (anaximandar@operamail.com)
  • \
  • Slovak: helix84
  • \ -
  • Spanish: Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
  • \ +
  • Spanish: Alfredo Monclús (alfrix), Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
  • \
  • Swedish: Daniel Nylander (po@danielnylander.se)
  • \
  • Turkish: Hasan YILMAZ (iletisim@hedefturkce.com) and Erdem Bingöl (erdem84@gmail.com)
  • \
  • Ukrainian: Oleh Prypin (blaxpirit@gmail.com)
  • "); diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 858918beb..5645e4219 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -182,7 +182,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Saltar hash check + Skip hash check No comprobar hash @@ -1808,9 +1808,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. - qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Por supuesto, cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. + qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrent, los datos del mismo se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. -Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. +No se le volverá a notificar sobre esto. @@ -2060,7 +2060,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez. If you like qBittorrent, please donate! - Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación! + Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación. @@ -2491,23 +2491,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Ban peer permanently - Prohibición permanente de Pares + Prohibir a este Par permanentemente Peer addition - Incorporar Par + Añadir Par The peer was added to this torrent. - Los Pares se agregaron al torrent. + El Par se agrego al torrent. The peer could not be added to this torrent. - Los Pares no se han podido agregar al torrent. + El Par no se ha podido agregar al torrent. @@ -2517,7 +2517,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Are you sure you want to ban permanently the selected peers? - ¿Seguro que desea prohibir permanente a los Pares seleccionados? + ¿Seguro que desea prohibir permanentemente a los Pares seleccionados? @@ -2532,7 +2532,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Manually banning peer %1... - Prohibir manualmente los Pares %1... + Prohibir manualmente al Par %1... @@ -2570,7 +2570,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Web UI - IU Web + Web UI @@ -2598,7 +2598,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use alternating row colors In transfer list, one every two rows will have grey background. - Usar colores alternos en la lista de Transferencia + Alternar colores en la lista de Transferencia @@ -2662,7 +2662,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Enable Local Peer Discovery to find more peers - Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares + Habilitar busqueda local de Pares para encontrar más pares @@ -2776,12 +2776,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal. - Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación + Cerrar qBittorrent al area de notificación Tray icon style: - Estilo del icono en el panel: + Estilo del icono del area de notificación: @@ -2791,12 +2791,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Monochrome (Dark theme) - Monochrome (Dark theme) + Monocromo (Tema obscuro) Monochrome (Light theme) - Monochrome (Light theme) + Monocromo (Tema claro) @@ -2816,7 +2816,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Start qBittorrent on Windows start up - Iniciar qBittorrent al inicio de Windows + Iniciar qBittorrent junto a Windows @@ -2892,7 +2892,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Automatically add torrents from: - Cargar automáticamente archivos Torrents desde: + Cargar automáticamente los torrents desde: @@ -2932,12 +2932,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections - Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker + Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker Use proxy for peer connections - Usar proxy para las conexiones entre pares + Usar proxy para las conexiones a los pares @@ -3044,7 +3044,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? IP Filtering - filtrado IP + Filtrado IP @@ -3060,7 +3060,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? from from (time1 to time2) De x hora hasta x hora - a partir de + De @@ -3080,7 +3080,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Use a different port for DHT and BitTorrent - Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent + Usar puertos difrentes para DHT y BitTorrent @@ -3123,7 +3123,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Seed torrents until their ratio reaches - Sembrar torrents hasta que su Ratio sea + Sembrar torrents hasta que su ratio sea @@ -3133,12 +3133,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Pause them - Pausar + Pausarlos Remove them - Eliminar + Eliminarlos @@ -3239,7 +3239,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Every day - Todos + Todos los días @@ -3275,7 +3275,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Look for peers on your local network - Puede buscar pares en su Red local + Buscar pares en su Red local Enable Local Peer Discovery @@ -3402,14 +3402,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Preview impossible - Imposible vista previa + Imposible previsualizar Sorry, we can't preview this file - Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo + Lo siento, no se puede previsualizar este archivo @@ -3429,7 +3429,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Not downloaded - No descargar + No descargado @@ -3449,7 +3449,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Mixed Mixed (priorities - Mixto + Mixtas @@ -3505,7 +3505,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Torrent hash: - Hash de torrent: + Hash del torrent: @@ -3541,7 +3541,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Wasted: - Perdido: + Desperdiciado: @@ -3666,7 +3666,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Seeded for %1 e.g. Seeded for 3m10s - Semillas por %1 + Sembrado por %1 @@ -3740,7 +3740,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente. + Este nombre ya se encuentra en uso. Por favor, use un nombre diferente. @@ -3804,12 +3804,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Removing torrent %1... - Extrayendo torrent %1... + Quitando torrent %1... Pausing torrent %1... - Torrent Pausado %1... + Pausando torrent %1... @@ -3845,28 +3845,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? DHT support [ON], port: UDP/%1 - Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1 + Soporte para DHT [Activado], puerto: UPD/%1 DHT support [OFF] - Soporte para DHT [Apagado] + Soporte para DHT [Desactivado] PeX support [ON] - Soporte para PeX [Encendido] + Soporte para PeX [Activado] PeX support [OFF] - Soporte PeX [Apagado] + Soporte PeX [Desactivado] Restart is required to toggle PeX support - Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX + Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX Local Peer Discovery [ON] @@ -3875,47 +3875,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Local Peer Discovery support [OFF] - Soporte para estado local de Pares [Apagado] + Buscar pares locales [Desactivado] Encryption support [ON] - Soporte para encriptado [Encendido] + Soporte para cifrado [Activado] Encryption support [FORCED] - Soporte para encriptado [Forzado] + Soporte para cifrado [Forzado] Encryption support [OFF] - Sopote para encriptado [Apagado] + Sopote para cifrado [Desactivado] Embedded Tracker [ON] - Integrador de Tracker [Encendido] + Tracker integrado [Activado] Failed to start the embedded tracker! - Error al iniciar el integrado de Tracker! + Error al iniciar el tracker integrado. Embedded Tracker [OFF] - Integrador de Tracker [Apagado] + Tracker integrado [Desactivado] The Web UI is listening on port %1 - Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1 + Puerto de escucha de la Interfaz de Usuario Web %1 Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1 - Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1 + Error de la interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1 @@ -3948,7 +3948,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' reiniciado. (reinicio rápido) + '%1' continuado. (continuación rápida) @@ -3961,32 +3961,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? UPnP / NAT-PMP support [ON] - Soporte UPnP / NAT-PMP [ON] + Soporte UPnP / NAT-PMP [Activado] UPnP / NAT-PMP support [OFF] - Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF] + Soporte UPnP / NAT-PMP [Desactivado] Anonymous mode [ON] - Modo anónimo [ON] + Modo anónimo [Activado] Anonymous mode [OFF] - Modo anonimo [Apagado] + Modo anonimo [Desactivado] Reporting IP address %1 to trackers... - Dirección IP de infomes %1 de trackers... + Reportando IP %1 a los trackers... Local Peer Discovery support [ON] - Soporte Hallado Local de Pares [ON] + Buscar pares locales [Activado] @@ -3999,7 +3999,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent. + Este archivo esta corrupto, o no es un torrent. @@ -4015,7 +4015,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Note: new URL seeds were added to the existing torrent. - Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente. + Nota: nuevas semillas URL se han añadido al torrent existente. @@ -4032,7 +4032,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? The network interface defined is invalid: %1 - La interfaz de la red definida no es válida: %1 + La interfaz de red definida no es válida: %1 Trying any other network interface available instead. @@ -4041,30 +4041,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Listening on IP address %1 on network interface %2... - Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2... + Escuchando desde la IP %1 de la interfaz de red %2... Failed to listen on network interface %1 - No se ha podido escuchar la interfaz de red %1 + No se ha podido escuchar a la interfaz de red %1 Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2 + Descarga recursiva del archivo %1 inscrustado en torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - No se puede descodificar %1 archivo torrent. + No se puede decodificar el torrent %1. The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele... + El equipo se suspenderá en 15 segundos, a menos que lo cancele... @@ -4105,7 +4105,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Save path: %1 - Guardar ruta: %1 + Guardar en: %1 @@ -4126,7 +4126,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? An I/O error occurred, '%1' paused. - Error de E/S ocurrido, '%1' pausado. + Ocurrió un error de Entrada/Salida, '%1' pausado. @@ -4152,12 +4152,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo... + Continuación rápida rechazada para el torrent: %1, verificando de nuevo... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2 + Falló la búsqueda de la semilla Url: %1, mensaje: %2 @@ -4176,7 +4176,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? New subscription - Nueva suscripción + Nueva subscripción @@ -4193,7 +4193,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1? RSS Downloader... - Descargar RSS... + Descargador RSS... @@ -4280,7 +4280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open news URL - Abrir nueva URL + Abrir URL @@ -4347,7 +4347,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - Imposible sobrescribir %1 sector. + Imposible sobrescribir %1. @@ -4382,7 +4382,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Name already in use - Ese nombre ya se encuentra en uso + Ese nombre ya está en uso @@ -4417,7 +4417,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS... + Descargarndo automáticamente el torrent %1 desde el Canal RSS %2... @@ -4465,7 +4465,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RSS Reader Settings - Ajustes Lector RSS + Ajustes del lector RSS @@ -4495,12 +4495,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Watched Folder - Buscar ficheros .torrents + Carpeta vigilada Download here - Descargar Torrents aquí + Descargar aquí @@ -4518,7 +4518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TV shows - Programas TV + Programas de TV @@ -4538,7 +4538,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Software - Programas Pc + Programas @@ -4697,7 +4697,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Leechers i.e: Number of partial sources - Leechers + Pares @@ -4710,7 +4710,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Shutdown confirmation - Cerrar confirmación + Confirmar al cerrar @@ -4797,12 +4797,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Click to switch to alternative speed limits - Clique para cambiar a los límites de velocidad alternativa + Click para cambiar a los límites de velocidad alternativa Click to switch to regular speed limits - Clique para cambiar a los límites de velocidad normal + Click para cambiar a los límites de velocidad normal Click to disable alternative speed limits @@ -4815,12 +4815,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Global Download Speed Limit - Velocidad límite global de descarga + Máxima velocidad global de descarga Global Upload Speed Limit - Velocidad límite global de subida + Máxima velocidad global de subida @@ -4851,12 +4851,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Select a folder to add to the torrent - Seleccione otra carpeta para agregar el torrent + Seleccione una carpeta para agregar al torrent Select a file to add to the torrent - Seleccione otro archivo para agregar el torrent + Seleccione un archivo para agregar al torrent Please type an announce URL @@ -4878,7 +4878,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. No input path set - Sin ruta de destino establecida + Sin ruta de entrada establecida @@ -4888,7 +4888,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Select destination torrent file - Seleccione un destino para el archivo torrent + Seleccione el torrent de destino @@ -4910,7 +4910,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas. + El torrent creado no es válido. No se añadirá a la lista de descargas. @@ -4947,7 +4947,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded. - Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado. + Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrent ya descargado. @@ -4995,7 +4995,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Please provide the location of %1 %1 is a file name - Por favor, indique la ubicación del %1 + Por favor, indique la ubicación de %1 @@ -5073,7 +5073,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - Tiemp aprox + Tiempo restante @@ -5101,13 +5101,13 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Down Limit i.e: Download limit - Límite Bajada + Límite de bajada Up Limit i.e: Upload limit - Límite Subida + Límite de subida @@ -5204,7 +5204,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Not contacted yet - Todavía sin conexión + Todavía no contactado @@ -5272,7 +5272,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. µTorrent compatible list URL: - Lista de URL de μTorrent compatibles: + Lista de URL compatible con μTorrent: @@ -5928,7 +5928,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual. Tracker authentication - Autentificación del Tracker + Autenticación del Tracker @@ -6819,12 +6819,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Preview selection - Selección de vista previa + Previsualizar selección File preview - Vista previa de archivo + Previsualizar archivo @@ -6834,7 +6834,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados. Preview - Vista previa + Previsualizar