Spanish: Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
\
+
Spanish: Alfredo Monclús (alfrix), Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
\
Swedish: Daniel Nylander (po@danielnylander.se)
\
Turkish: Hasan YILMAZ (iletisim@hedefturkce.com) and Erdem Bingöl (erdem84@gmail.com)
\
Ukrainian: Oleh Prypin (blaxpirit@gmail.com)
");
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 858918beb..5645e4219 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -182,7 +182,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
No comprobar hash
@@ -1808,9 +1808,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Por supuesto, cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad.
+ qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrent, los datos del mismo se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad.
-Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
+No se le volverá a notificar sobre esto.
@@ -2060,7 +2060,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
- Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación!
+ Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación.
@@ -2491,23 +2491,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Prohibición permanente de Pares
+ Prohibir a este Par permanentemente
- Incorporar Par
+ Añadir Par
- Los Pares se agregaron al torrent.
+ El Par se agrego al torrent.
- Los Pares no se han podido agregar al torrent.
+ El Par no se ha podido agregar al torrent.
@@ -2517,7 +2517,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- ¿Seguro que desea prohibir permanente a los Pares seleccionados?
+ ¿Seguro que desea prohibir permanentemente a los Pares seleccionados?
@@ -2532,7 +2532,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Prohibir manualmente los Pares %1...
+ Prohibir manualmente al Par %1...
@@ -2570,7 +2570,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- IU Web
+ Web UI
@@ -2598,7 +2598,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
In transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar colores alternos en la lista de Transferencia
+ Alternar colores en la lista de Transferencia
@@ -2662,7 +2662,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares
+ Habilitar busqueda local de Pares para encontrar más pares
@@ -2776,12 +2776,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal.
- Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación
+ Cerrar qBittorrent al area de notificación
- Estilo del icono en el panel:
+ Estilo del icono del area de notificación:
@@ -2791,12 +2791,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Monochrome (Dark theme)
+ Monocromo (Tema obscuro)
- Monochrome (Light theme)
+ Monocromo (Tema claro)
@@ -2816,7 +2816,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Iniciar qBittorrent al inicio de Windows
+ Iniciar qBittorrent junto a Windows
@@ -2892,7 +2892,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Cargar automáticamente archivos Torrents desde:
+ Cargar automáticamente los torrents desde:
@@ -2932,12 +2932,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker
+ Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker
- Usar proxy para las conexiones entre pares
+ Usar proxy para las conexiones a los pares
@@ -3044,7 +3044,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- filtrado IP
+ Filtrado IP
@@ -3060,7 +3060,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
from (time1 to time2)De x hora hasta x hora
- a partir de
+ De
@@ -3080,7 +3080,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent
+ Usar puertos difrentes para DHT y BitTorrent
@@ -3123,7 +3123,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Sembrar torrents hasta que su Ratio sea
+ Sembrar torrents hasta que su ratio sea
@@ -3133,12 +3133,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Pausar
+ Pausarlos
- Eliminar
+ Eliminarlos
@@ -3239,7 +3239,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Todos
+ Todos los días
@@ -3275,7 +3275,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Puede buscar pares en su Red local
+ Buscar pares en su Red local
@@ -3402,14 +3402,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Imposible vista previa
+ Imposible previsualizar
- Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo
+ Lo siento, no se puede previsualizar este archivo
@@ -3429,7 +3429,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- No descargar
+ No descargado
@@ -3449,7 +3449,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Mixed (priorities
- Mixto
+ Mixtas
@@ -3505,7 +3505,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Hash de torrent:
+ Hash del torrent:
@@ -3541,7 +3541,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Perdido:
+ Desperdiciado:
@@ -3666,7 +3666,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
e.g. Seeded for 3m10s
- Semillas por %1
+ Sembrado por %1
@@ -3740,7 +3740,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
+ Este nombre ya se encuentra en uso. Por favor, use un nombre diferente.
@@ -3804,12 +3804,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Extrayendo torrent %1...
+ Quitando torrent %1...
- Torrent Pausado %1...
+ Pausando torrent %1...
@@ -3845,28 +3845,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1
+ Soporte para DHT [Activado], puerto: UPD/%1
- Soporte para DHT [Apagado]
+ Soporte para DHT [Desactivado]
- Soporte para PeX [Encendido]
+ Soporte para PeX [Activado]
- Soporte PeX [Apagado]
+ Soporte PeX [Desactivado]
- Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX
+ Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX
@@ -3875,47 +3875,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Soporte para estado local de Pares [Apagado]
+ Buscar pares locales [Desactivado]
- Soporte para encriptado [Encendido]
+ Soporte para cifrado [Activado]
- Soporte para encriptado [Forzado]
+ Soporte para cifrado [Forzado]
- Sopote para encriptado [Apagado]
+ Sopote para cifrado [Desactivado]
- Integrador de Tracker [Encendido]
+ Tracker integrado [Activado]
- Error al iniciar el integrado de Tracker!
+ Error al iniciar el tracker integrado.
- Integrador de Tracker [Apagado]
+ Tracker integrado [Desactivado]
- Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1
+ Puerto de escucha de la Interfaz de Usuario Web %1
- Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1
+ Error de la interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1
@@ -3948,7 +3948,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
+ '%1' continuado. (continuación rápida)
@@ -3961,32 +3961,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Soporte UPnP / NAT-PMP [ON]
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [Activado]
- Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [Desactivado]
- Modo anónimo [ON]
+ Modo anónimo [Activado]
- Modo anonimo [Apagado]
+ Modo anonimo [Desactivado]
- Dirección IP de infomes %1 de trackers...
+ Reportando IP %1 a los trackers...
- Soporte Hallado Local de Pares [ON]
+ Buscar pares locales [Activado]
@@ -3999,7 +3999,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
+ Este archivo esta corrupto, o no es un torrent.
@@ -4015,7 +4015,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.
+ Nota: nuevas semillas URL se han añadido al torrent existente.
@@ -4032,7 +4032,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- La interfaz de la red definida no es válida: %1
+ La interfaz de red definida no es válida: %1
@@ -4041,30 +4041,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...
+ Escuchando desde la IP %1 de la interfaz de red %2...
- No se ha podido escuchar la interfaz de red %1
+ No se ha podido escuchar a la interfaz de red %1Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
- Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
+ Descarga recursiva del archivo %1 inscrustado en torrent %2
- No se puede descodificar %1 archivo torrent.
+ No se puede decodificar el torrent %1.
- El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...
+ El equipo se suspenderá en 15 segundos, a menos que lo cancele...
@@ -4105,7 +4105,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Guardar ruta: %1
+ Guardar en: %1
@@ -4126,7 +4126,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.
+ Ocurrió un error de Entrada/Salida, '%1' pausado.
@@ -4152,12 +4152,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
+ Continuación rápida rechazada para el torrent: %1, verificando de nuevo...
- Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
+ Falló la búsqueda de la semilla Url: %1, mensaje: %2
@@ -4176,7 +4176,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Nueva suscripción
+ Nueva subscripción
@@ -4193,7 +4193,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
- Descargar RSS...
+ Descargador RSS...
@@ -4280,7 +4280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Abrir nueva URL
+ Abrir URL
@@ -4347,7 +4347,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
You cannot overwrite myFolder item.
- Imposible sobrescribir %1 sector.
+ Imposible sobrescribir %1.
@@ -4382,7 +4382,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Ese nombre ya se encuentra en uso
+ Ese nombre ya está en uso
@@ -4417,7 +4417,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...
+ Descargarndo automáticamente el torrent %1 desde el Canal RSS %2...
@@ -4465,7 +4465,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Ajustes Lector RSS
+ Ajustes del lector RSS
@@ -4495,12 +4495,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Buscar ficheros .torrents
+ Carpeta vigilada
- Descargar Torrents aquí
+ Descargar aquí
@@ -4518,7 +4518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Programas TV
+ Programas de TV
@@ -4538,7 +4538,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Programas Pc
+ Programas
@@ -4697,7 +4697,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
i.e: Number of partial sources
- Leechers
+ Pares
@@ -4710,7 +4710,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Cerrar confirmación
+ Confirmar al cerrar
@@ -4797,12 +4797,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Clique para cambiar a los límites de velocidad alternativa
+ Click para cambiar a los límites de velocidad alternativa
- Clique para cambiar a los límites de velocidad normal
+ Click para cambiar a los límites de velocidad normal
@@ -4815,12 +4815,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Velocidad límite global de descarga
+ Máxima velocidad global de descarga
- Velocidad límite global de subida
+ Máxima velocidad global de subida
@@ -4851,12 +4851,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Seleccione otra carpeta para agregar el torrent
+ Seleccione una carpeta para agregar al torrent
- Seleccione otro archivo para agregar el torrent
+ Seleccione un archivo para agregar al torrent
@@ -4878,7 +4878,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Sin ruta de destino establecida
+ Sin ruta de entrada establecida
@@ -4888,7 +4888,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Seleccione un destino para el archivo torrent
+ Seleccione el torrent de destino
@@ -4910,7 +4910,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.
+ El torrent creado no es válido. No se añadirá a la lista de descargas.
@@ -4947,7 +4947,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado.
+ Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrent ya descargado.
@@ -4995,7 +4995,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
%1 is a file name
- Por favor, indique la ubicación del %1
+ Por favor, indique la ubicación de %1
@@ -5073,7 +5073,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- Tiemp aprox
+ Tiempo restante
@@ -5101,13 +5101,13 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
i.e: Download limit
- Límite Bajada
+ Límite de bajadai.e: Upload limit
- Límite Subida
+ Límite de subida
@@ -5204,7 +5204,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Todavía sin conexión
+ Todavía no contactado
@@ -5272,7 +5272,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Lista de URL de μTorrent compatibles:
+ Lista de URL compatible con μTorrent:
@@ -5928,7 +5928,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
- Autentificación del Tracker
+ Autenticación del Tracker
@@ -6819,12 +6819,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
- Selección de vista previa
+ Previsualizar selección
- Vista previa de archivo
+ Previsualizar archivo
@@ -6834,7 +6834,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
- Vista previa
+ Previsualizar