@ -1041,7 +1041,7 @@ Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
@@ -1041,7 +1041,7 @@ Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "138" / >
< source > qBittorrent has been shutdown . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > qBittorrent itzali egin da . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1878,7 +1878,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -1878,7 +1878,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2036" / >
< source > ( & lt ; a href = & quot ; http : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > ( & lt ; a href = & quot ; http : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Argibide gehiago</a>)</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2076" / >
@ -2174,7 +2174,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2174,7 +2174,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "830" / >
< source > Copy . torrent files for finished downloads to : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kopiatu amaitutako jeisketa . torrent agiriak hona : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "886" / >
@ -2660,7 +2660,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2660,7 +2660,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "322" / >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "323" / >
< source > this session < / source >
< translation > saio hau < / translation >
< translation > saio honetan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "327" / >
@ -2798,7 +2798,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
@@ -2798,7 +2798,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "418" / >
< source > Anonymous mode [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Izengabeko modua [ EZ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "450" / >
@ -3338,12 +3338,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3338,12 +3338,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/rssparser.cpp" line = "334" / >
< source > Failed to open downloaded RSS file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Hutsegitea jeitsitako RSS agiria irekitzerakoan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rssparser.cpp" line = "366" / >
< source > Invalid RSS feed at % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Baliogabeko RSS harpidetza : % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4465,7 +4465,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4465,7 +4465,7 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "78" / >
< source > run in daemon - mode ( background ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > ekin daemon - moduan ( barrenean ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "80" / >