From 213fd9ffb7b3ae4f2f3da117ecd8e4b35f3470c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sledgehammer999 Date: Sat, 3 Aug 2013 15:48:57 +0300 Subject: [PATCH] Updated Galician translation from Transifex. --- src/lang/qbittorrent_gl.ts | 1010 +++++------------------------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 879 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts index 42f1a74cf..1505010db 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + AboutDlg @@ -14,36 +12,21 @@ Sobre + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un cliente Bittorrent escrito en C++, basado en Qt4 toolkit </span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Páxina web:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Foro:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado en Qt4 toolkit e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Páxina web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado en Qt4 toolkit e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Páxina web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seguimento de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Foro: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1"?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> @@ -68,23 +51,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } E-mail: Correo-e: - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado en Qt4 toolkit e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Páxina web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seguimento de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Foro: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> - Greece @@ -110,38 +76,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This version of qBittorrent was built against the following libraries: Esta versión de qBittorrent compilouse contra as seguintes bibliotecas: - - Qt: - Qt: - - - Boost: - Intensificador: - - - Libtorrent: - Libtorrent: - - - Christophe Dumez - Christophe Dumez - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado en Qt4 toolkit e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Páxina web: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seguimento de erros: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Foro: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> - France @@ -157,30 +91,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } License Licenza - - <h3><b>qBittorrent</b></h3> - <h3><b>qBittorrent</b></h3> - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un cliente Bittorrent escrito en C++, basado en Qt4 toolkit </span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Páxina web:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Foro:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html> - - - chris@qbittorrent.org - chris@qbittorrent.org - Thanks to @@ -189,10 +99,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } AddNewTorrentDialog - - Dialog - Diálogo - Save as @@ -208,10 +114,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Never show again Non mostrar de novo - - ▼ - - Torrent settings @@ -375,14 +277,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } AdvancedSettings - - Property - Propiedade - - - Value - Valor - Disk write cache size @@ -439,7 +333,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } s seconds - segundos s @@ -498,10 +391,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program on-screen notifications Mostrar as notificacións na pantalla - - Display program notification balloons - Mostrar as notificacións do programa - Enable embedded tracker @@ -532,10 +421,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ignore transfer limits on local network Ignorar os límites de transferencia na rede local - - Include TCP/IP overhead in transfer limits - Incluír a sobrecarga TCP/IP nos límites da transferencia - AutomatedRssDownloader @@ -584,10 +469,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Export... Exportar... - - ... - ... - Assign label: @@ -623,10 +504,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please type the name of the new download rule. Escriba o nome da regra de descarga nova. - - Please type the name of the new download rule-> - Escriba o nome da nova regra de descarga-> - @@ -709,14 +586,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to import the selected rules file Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado - - Add new rule->.. - Engadir regra nova-> - - - Rename rule->.. - Cambiar o nome da regra-> - Add new rule... @@ -784,7 +653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Common keys for cookies are : '%1', '%2'. + Common keys for cookies are : '%1', '%2'. You should get this information from your Web browser preferences. As chaves comúns para as cookies son '%1', '%2'. Debería obter esta información nas preferencias do navegador. @@ -792,10 +661,6 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador. DNSUpdater - - Your dynamic DNS was successfuly updated. - O DNS dinámico actualizouse correctamente. - Your dynamic DNS was successfully updated. @@ -966,49 +831,6 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador. Erro descoñecido - - EventManager - - Working - Funcionando - - - Updating... - Actualizando... - - - Not working - Inactivo - - - Not contacted yet - Aínda sen contactar - - - this session - esta sesión - - - /s - /second (i.e. per second) - /s - - - Seeded for %1 - e.g. Seeded for 3m10s - sementado durante %1 - - - %1 max - e.g. 10 max - %1 max - - - %1/s - e.g. 120 KiB/s - %1/s - - ExecutionLog @@ -1070,16 +892,6 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador. Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación. - - D: %1/s - T: %2 - Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - D: %1/s - T: %2 - - - U: %1/s - T: %2 - Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - E: %1/s - T: %2 - HttpServer @@ -1098,10 +910,6 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador. Help Axuda - - Delete from HD - Eliminar do disco - Download Torrents from their URL or Magnet link @@ -1484,10 +1292,6 @@ Non se mostrarán máis avisos. Lock qBittorrent Bloquear o qBittorrent - - Ctrl+L - Ctrl+L - Import existing torrent... @@ -1529,11 +1333,6 @@ Non se mostrarán máis avisos. Increase priority Aumentar a prioridade - - qBittorrent %1 - e.g: qBittorrent v0.x - qBittorrent %1 - Set the password... @@ -1626,26 +1425,6 @@ Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?Produciuse un erro de E/S no torrent %1 Razón: %2 - - Alt+1 - shortcut to switch to first tab - Alt+1 - - - Alt+2 - shortcut to switch to third tab - Alt+2 - - - Ctrl+F - shortcut to switch to search tab - Ctrl+F - - - Alt+3 - shortcut to switch to fourth tab - Alt+3 - Recursive download confirmation @@ -1747,10 +1526,6 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent? Options were saved successfully. Os axustes gardáronse correctamente. - - qBittorrent - qBittorrent - @@ -1765,11 +1540,6 @@ Está seguro que desexa saír do qBittorrent? e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. de envío: %1 KiB/s - - qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s) - %1 is qBittorrent version - qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s) - A newer version is available @@ -1947,11 +1717,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Preferences - - UI - User Interface - Interface - Downloads @@ -1977,23 +1742,11 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Advanced Avanzado - - Language: - Idioma: - (Requires restart) (Precisa reiniciar) - - Visual style: - Estilo visual: - - - Transfer list - Lista de transferencias - Use alternating row colors @@ -2013,8 +1766,9 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Sen acción - File system - Sistema de ficheiros + + Append .!qB extension to incomplete files + Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos @@ -2034,11 +1788,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? <li>%n: nome do torrent</li> </ul> - - - Listening Port - Porto de escoita - Connections Limits @@ -2050,9 +1799,29 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Servidor proxy - - Enable bandwidth management (uTP) - Activar a xestión do largo de banda (uTP) + + Global Rate Limits + Límites globais de velocidade + + + + Apply rate limit to uTP connections + Aplicar o límite de velocidade ás conexións uTP + + + + Apply rate limit to transport overhead + Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte + + + + Alternative Global Rate Limits + Límites alternativos globais de velocidade + + + + Schedule the use of alternative rate limits + Programar o uso de límites alternativos de velocidade @@ -2080,8 +1849,9 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Desactivar o cifrado - Torrent queueing - Colocar na cola + + (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) + (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Máis información</a>) @@ -2119,10 +1889,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Display torrent content and some options Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións - - Listening port - Escoitando o porto - Port used for incoming connections: @@ -2133,10 +1899,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Random Aleatorio - - Connections limit - Límite de conexións - Global maximum number of connections: @@ -2172,19 +1934,11 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? KiB/s KiB/s - - Global speed limits - Límites globais de velocidade - Remove folder Eliminar o cartafol - - Alternative global speed limits - Límites alternativos globais de velocidade - to @@ -2237,14 +1991,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Options Opcións - - User Interface - Interface de usuario - - - Visual Appearance - Aparencia visual - Action on double-click @@ -2281,14 +2027,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Start qBittorrent minimized Iniciar o qBittorrent minimizado - - Show qBittorrent icon in notification area - Mostrar a icona do qBittorrent na área de notificación - - - Use monochrome system tray icon (requires restart) - Usar unha icona monocroma na bandexa do sistema (precisa reiniciar) - Minimize qBittorrent to notification area @@ -2401,10 +2139,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Keep incomplete torrents in: Manter os torrents incompletos en: - - Append .!qB extension to incomplete files' names - Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos - Automatically add torrents from: @@ -2445,6 +2179,16 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Run an external program on torrent completion Executar un programa externo ao rematar o torrent + + + Listening Port + Porto de escoita + + + + Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router + Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router + Use different port on each startup @@ -2453,7 +2197,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Global maximum number of upload slots: - + Número máximo global de slots de envío: @@ -2466,44 +2210,91 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Usar o proxy para conexións cos pares - - Global Rate Limits - Límites globais de velocidade + + IP Filtering + Filtrado de IPs - - Apply rate limit to uTP connections - Aplicar o límite de velocidade ás conexións uTP + + Reload the filter + Recargar o filtro - - Apply rate limit to transport overhead - Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte + + Enable bandwidth management (uTP) + Activar a xestión do largo de banda (uTP) - - Alternative Global Rate Limits - Límites alternativos globais de velocidade + + from + from (time1 to time2) + de - - Schedule the use of alternative rate limits - Programar o uso de límites alternativos de velocidade + + When: + Cando: - - Enable anonymous mode - Activar o modo anónimo - + + Privacy + Privacidade + + + + Enable DHT (decentralized network) to find more peers + Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares + + + + Use a different port for DHT and BitTorrent + Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent + - (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>) - (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Máis información</a>) + + Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers + Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares + + + + Look for peers on your local network + Buscar pares na súa rede local + + + + Enable anonymous mode + Activar o modo anónimo Do not count slow torrents in these limits Non ter en conta os torrents lentos nestes límites + + + Seed torrents until their ratio reaches + Sementar os torrents até alcanzar a taxa + + + + then + despois + + + + Pause them + Pausalos + + + + Remove them + Eliminalos + + + + Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router + Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router + Use HTTPS instead of HTTP @@ -2524,11 +2315,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Certificate: Certificado: - - - (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) - (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Máis información</a>) - Key: @@ -2539,6 +2325,11 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a> + + + Bypass authentication for localhost + Omitir a autenticación no localhost + Update my dynamic domain name @@ -2559,103 +2350,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Domain name: Nome do dominio: - - Use %f to pass the torrent path in parameters - Usar %f para pasar a ruta do torrent a parámetros - - - - Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router - Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router - - - Proxy server - Servidor proxy - - - - IP Filtering - Filtrado de IPs - - - - Reload the filter - Recargar o filtro - - - Schedule the use of alternative speed limits - Programar o uso de límites alternativos de velocidade - - - - from - from (time1 to time2) - de - - - - When: - Cando: - - - - Privacy - Privacidade - - - - Enable DHT (decentralized network) to find more peers - Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares - - - - Use a different port for DHT and BitTorrent - Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent - - - - Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers - Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares - - - - Look for peers on your local network - Buscar pares na súa rede local - - - Share ratio limiting - Limitación da taxa de compartición - - - - Seed torrents until their ratio reaches - Sementar os torrents até alcanzar a taxa - - - - then - despois - - - - Pause them - Pausalos - - - - Remove them - Eliminalos - - - - Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router - Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router - - - - Bypass authentication for localhost - Omitir a autenticación no localhost - (None) @@ -2684,11 +2378,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Authentication Autenticación - - - Append .!qB extension to incomplete files - Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos - @@ -2730,10 +2419,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b): - - HTTP Server - Servidor HTTP - PreviewSelect @@ -3090,10 +2775,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Web seed URL: URL da semente web: - - Choose save path - Seleccionar unha ruta onde gardar - QBtSession @@ -3214,13 +2895,13 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? '%1' was removed from transfer list and hard disk. - 'xxx.avi' was removed... + 'xxx.avi' was removed... '%1' eliminouse da lista de transferencias e do disco duro. '%1' was removed from transfer list. - 'xxx.avi' was removed... + 'xxx.avi' was removed... '%1' eliminouse da lista de transferencias. @@ -3234,14 +2915,14 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? '%1' is already in download list. - e.g: 'xxx.avi' is already in download list. + e.g: 'xxx.avi' is already in download list. '%1'xa está na lista de descargas. '%1' resumed. (fast resume) - '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Retomouse '%1' (continuación rápida) @@ -3265,11 +2946,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? %1 is a number Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. - - Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. - %1 is a number - Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. - Error: Failed to parse the provided IP filter. @@ -3280,7 +2956,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? '%1' added to download list. - '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. + '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. Engadiuse %1 á lista de descargas. @@ -3303,7 +2979,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Unable to decode torrent file: '%1' - e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' + e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: '%1' @@ -3344,10 +3020,6 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? The network interface defined is invalid: %1 A interface indicada para a rede non é válida: %1 - - Trying any other network interface available instead. - Probando outra interface de rede dispoñíbel. - Listening on IP address %1 on network interface %2... @@ -3441,7 +3113,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? Downloading '%1', please wait... - e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... + e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', espere... @@ -3484,7 +3156,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1? <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -3492,14 +3164,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(dobre-clic para descargar)</span></p></body></html> - - Article title - Título do artigo - - - Feed URL - Url da fonte - @@ -3609,19 +3273,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } New folder Cartafol novo - - Overwrite attempt - Intento de sobrescritura - - - You cannot overwrite %1 item. - You cannot overwrite myFolder item. - Non pode sobrescribir %1. - - - qBittorrent - qBittorrent - This rss feed is already in the list. @@ -3673,13 +3324,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sen ler - - RssArticle - - No description available - Non hai unha descrición dispoñíbel - - RssFeed @@ -3787,34 +3431,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SearchEngine - - Cut - Cortar - - - Copy - Copiar - - - Paste - Pegar - - - Clear field - Limpar o campo - - - Clear completion history - Limpar o historial completo - - - Confirmation - Confirmación - - - Are you sure you want to clear the history? - Está seguro que desexa limpar o historial? - @@ -3969,16 +3585,6 @@ Instálea manualmente. No direct connections. This may indicate network configuration problems. Non hai conexións directas. Isto pode significar que hai problemas na configuración da rede. - - D: %1 B/s - T: %2 - Download speed: x B/s - Transferred: x MiB - D: %1 B/s - T: %2 - - - U: %1 B/s - T: %2 - Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB - E: %1 B/s - T: %2 - @@ -4018,16 +3624,6 @@ Instálea manualmente. Per second %1/s - - D: %1/s - T: %2 - Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - D: %1/s - T: %2 - - - U: %1/s - T: %2 - Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB - E: %1/s - T: %2 - Click to switch to alternative speed limits @@ -4038,14 +3634,6 @@ Instálea manualmente. Click to switch to regular speed limits Prema para cambiar aos límites normais de velocidade - - Click to disable alternative speed limits - Prema para desactivar os límites alternativos de velocidade - - - Click to enable alternative speed limits - Prema para activar os limites alternativos de velocidade - Global Download Speed Limit @@ -4135,25 +3723,6 @@ Instálea manualmente. O torrent creouse correctamente: - - TorrentFilesModel - - Name - Nome - - - Size - Tamaño - - - Progress - Progreso - - - Priority - Prioridade - - TorrentImportDlg @@ -4335,7 +3904,6 @@ Instálea manualmente. Amount uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) - Cantidade de datos enviados p.e en MB Cantidade enviada @@ -4354,7 +3922,7 @@ Instálea manualmente. Save path Torrent save path - + Gardar a ruta @@ -4379,18 +3947,6 @@ Instálea manualmente. Message Mensaxe - - [DHT] - [DHT] - - - [PeX] - [PeX] - - - [LSD] - [LSD] - @@ -4472,10 +4028,6 @@ Instálea manualmente. Remove tracker Eliminar o localizador - - Force reannounce - Forzar a publicación - TrackersAdditionDlg @@ -4943,10 +4495,6 @@ Instálea manualmente. about - - qBittorrent - qBittorrent - I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: @@ -4976,89 +4524,6 @@ Instálea manualmente. Porto - - addTorrentDialog - - Torrent addition dialog - Diálogo de adición de torrents - - - Save path: - Ruta: - - - ... - ... - - - Set as default save path - Estabelecer como ruta predefinida para gardar - - - Torrent size: - Tamaño do torrent: - - - Unknown - Descoñecido - - - Free disk space: - Espazo libre no disco: - - - Label: - Etiqueta: - - - Torrent content: - Contido do torrent: - - - Select All - Seleccionar todo - - - Select None - Non seleccionar nada - - - Download in sequential order (slower but good for previewing) - Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar) - - - Skip file checking and start seeding immediately - Ignorar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente - - - Add to download list in paused state - Engadir en estado pausado á lista de descargas - - - Add - Engadir - - - Cancel - Cancelar - - - Normal - Normal - - - High - Alta - - - Maximum - Máxima - - - Do not download - Non descargar - - authentication @@ -5283,101 +4748,6 @@ Instálea manualmente. Escriba polo menos un URL. - - downloadThread - - I/O Error - Erro de E/S - - - The remote host name was not found (invalid hostname) - Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto) - - - The operation was canceled - Cancelouse a operación - - - The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed - O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa - - - The connection to the remote server timed out - Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto - - - SSL/TLS handshake failed - Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS - - - The remote server refused the connection - O servidor remoto rexeitou a conexion - - - The connection to the proxy server was refused - O servidor proxy rexeitou a conexión - - - The proxy server closed the connection prematurely - O servidor proxy pechou a conexión prematuramente - - - The proxy host name was not found - Non se encontrou ou nome do servidor proxy - - - The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent - Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada - - - The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered - O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas - - - The access to the remote content was denied (401) - Denegouse o acceso ao contido remoto (401) - - - The operation requested on the remote content is not permitted - Non se permite a operación solicitada no contido remoto - - - The remote content was not found at the server (404) - Non se encontrou o contido remoto no servidor (404) - - - The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted - O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas - - - The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known - A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido - - - The requested operation is invalid for this protocol - A operación solicitada é incorrecta para este protocolo - - - An unknown network-related error was detected - Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede - - - An unknown proxy-related error was detected - Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy - - - An unknown error related to the remote content was detected - Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto - - - A breakdown in protocol was detected - Detectouse unha interrupción no protocolo - - - Unknown error - Erro descoñecido - - engineSelect @@ -5626,10 +4996,6 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. per second /s - - Downloads - Descargas - %1h %2m @@ -5653,10 +5019,6 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas. - - Unknown - Descoñecido - < 1m @@ -5829,15 +5191,6 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. This is not a valid SSL certificate. Este non é un certificado SSL correcto. - - Succesfully refreshed - Actualizado correctamente - - - Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. - %1 is a number - Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. - pluginSourceDlg @@ -5924,105 +5277,4 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse. Motores de busca... - - torrentAdditionDialog - - Unable to decode magnet link: - Non é posíbel decodificar a ligazón magnet: - - - Magnet Link - Ligazón magnet - - - Unable to decode torrent file: - Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: - - - Rename... - Cambiar o nome... - - - Priority - Prioridade - - - Rename the file - Cambiar o nome do ficheiro - - - New name: - Nome novo: - - - The file could not be renamed - Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro - - - This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. - - - This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. - - - The folder could not be renamed - Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol - - - (%1 left after torrent download) - e.g. (100MiB left after torrent download) - (quedarán %1 despois da descarga do ficheiro) - - - (%1 more are required to download) - e.g. (100MiB more are required to download) - (Precísanse %1 máis para poder facer a descarga) - - - Choose save path - Seleccionar a ruta onde gardar - - - Empty save path - A ruta está baleira - - - Please enter a save path - Introduza unha ruta onde gardar - - - Save path creation error - Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar - - - Could not create the save path - Non foi posíbel crear a ruta onde gardar - - - Invalid label name - O nome da etiqueta non é correcto - - - Please don't use any special characters in the label name. - Non use caracteres especiais no nome da etiqueta. - - - Seeding mode error - Produciuse un erro no modo de sementeira - - - You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path. - Escolleu ignorar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar. - - - Invalid file selection - A selección do ficheiro é incorrecta - - - You must select at least one file in the torrent - Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent - - - + \ No newline at end of file