|
|
@ -63,17 +63,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
|
|
<source>Qt:</source> |
|
|
|
<source>Qt:</source> |
|
|
|
<translation>Qt:</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
|
|
<source>Boost:</source> |
|
|
|
<source>Boost:</source> |
|
|
|
<translation>Boost:</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
|
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
|
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
|
|
<translation>Libtorrent:</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
|
@ -98,12 +98,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="227"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="227"/> |
|
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="251"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="251"/> |
|
|
@ -292,7 +292,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
|
@ -481,7 +481,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<translation>Частыя ключы для cookies: '%1', '%2'. |
|
|
|
<translation>Частыя ключы для cookies: '%1', '%2'. |
|
|
|
Вам трэба ўзяць гэтую інфармацыю з наладаў web-браўзера.</translation> |
|
|
|
Вам трэба ўзяць гэтую інфармацыю з наладаў Web-браўзера.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -499,7 +499,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
|
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: дадзенае імя хоста ня йснуе ў названым уліковым запісе.</translation> |
|
|
|
<translation>Памылка дынамічнага DNS: дадзенае імя хоста не існуе ў названым уліковым запісе.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
|
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
|
@ -618,7 +618,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
|
|
<translation>Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да даных, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі ён не прыняў</translation> |
|
|
|
<translation>Адлеглы сервер патрабуе аўтэнтыфікацыі для доступа да даных, але прадастаўленныя ўліковыя звесткі не прыняў</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
|
@ -779,13 +779,13 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/> |
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
|
|
<translation>Сц: %1/с - Пер: %2</translation> |
|
|
|
<translation>Х.сц: %1/с - Пер: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
|
|
<translation>Зац: %1/с - Пер: %2</translation> |
|
|
|
<translation>Х.пер.: %1/с - Пер: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -828,7 +828,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
|
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
|
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
|
|
<translation>Пазначце torrent-файл</translation> |
|
|
|
<translation>Пазначце Torrent-файл</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
|
@ -879,7 +879,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/> |
|
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
|
|
<translation>Сцягнута</translation> |
|
|
|
<translation>Сцягнуты</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/> |
|
|
@ -914,7 +914,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/> |
|
|
|
<source>HTTP Server</source> |
|
|
|
<source>HTTP Server</source> |
|
|
|
<translation>HTTP сервер</translation> |
|
|
|
<translation>HTTP-сервер</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/> |
|
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
|
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
|
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
|
|
<translation>Стварыць &torrent</translation> |
|
|
|
<translation>Стварыць &Torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
|
|
<translation>&Дадаць torrent-файл...</translation> |
|
|
|
<translation>&Дадаць Torrent-файл...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
|
@ -1104,12 +1104,12 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
|
|
<translation>Дадаць &спасылку на torrent...</translation> |
|
|
|
<translation>Дадаць &спасылку на Torrent...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
|
|
<source>Report a &bug</source> |
|
|
|
<source>Report a &bug</source> |
|
|
|
<translation>Паведаміць пра &памылку</translation> |
|
|
|
<translation>Паведаміць пра &хібу</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> |
|
|
@ -1182,17 +1182,17 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
|
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+L</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
|
|
<translation>Імпартаваць існуючы torrent...</translation> |
|
|
|
<translation>Імпартаваць існуючы Torrent...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> |
|
|
|
<source>Import torrent...</source> |
|
|
|
<source>Import torrent...</source> |
|
|
|
<translation>Імпартаваць torrent...</translation> |
|
|
|
<translation>Імпартаваць Torrent...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
|
@ -1230,7 +1230,7 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/> |
|
|
@ -1245,14 +1245,14 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> |
|
|
|
<source>Torrent file association</source> |
|
|
|
<source>Torrent file association</source> |
|
|
|
<translation>Асацыяцыя torrent-файлаў</translation> |
|
|
|
<translation>Асацыяцыя Torrent-файлаў</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent не вызначаны як праграма па змоўчванню для адкрыцця torrent-файлаў і Magnet-спасылак. |
|
|
|
<translation>qBittorrent не вызначаны як праграма па змоўчванні для адкрыцця Torrent-файлаў і Magnet-спасылак. |
|
|
|
Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з torrent-файламі і Magnet-спасылкамі?</translation> |
|
|
|
Ці жадаеце асацыяваць qBittorrent з Torrent-файламі і Magnet-спасылкамі?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
|
|
<translation>Пароль павінен змяшчаць мінімум 3 сімвалы</translation> |
|
|
|
<translation>Пароль павінен змяшчаць хаця б 3 сімвалы</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
|
@ -1286,7 +1286,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> |
|
|
|
<source>RSS</source> |
|
|
|
<source>RSS</source> |
|
|
|
<translation>RSS</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> |
|
|
@ -1321,32 +1321,32 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
Reason: %2</source> |
|
|
|
Reason: %2</source> |
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
|
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
|
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
|
|
<translation>Памылка ўвода/вывада для торэнта %1. |
|
|
|
<translation>Памылка ўводу/вываду для торэнта %1. |
|
|
|
Прычына: %2</translation> |
|
|
|
Прычына: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> |
|
|
|
<source>Alt+1</source> |
|
|
|
<source>Alt+1</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
|
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
|
|
<source>Alt+2</source> |
|
|
|
<source>Alt+2</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
|
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
|
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
|
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> |
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
|
<source>Alt+3</source> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
|
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
|
|
<translation>Торэнт %1 змяшчае torrent-файлы. Вы жадаеце пачаць іх сцягванне?</translation> |
|
|
|
<translation>Торэнт %1 змяшчае Torrent-файлы. Вы жадаеце пачаць іх сцягванне?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> |
|
|
@ -1383,7 +1383,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
|
|
<translation>Немагчамы сцягнуць файл з адраса: %1, прычына: %2.</translation> |
|
|
|
<translation>Немагчамы сцягнуць файл з адраса: %1 з прычыны: %2.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
|
|
<translation>[Сц: %1/s, Зац: %2/s] qBittorrent %3</translation> |
|
|
|
<translation>[Сц: %1/s, Разд: %2/s] qBittorrent %3</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
@ -1410,7 +1410,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<source>The password is invalid</source> |
|
|
|
<source>The password is invalid</source> |
|
|
|
<translation>Памылковы пароль</translation> |
|
|
|
<translation>Уведзены пароль памылковы</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
|
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<translation>Некаторыя торэнты зараз актыўныя. |
|
|
|
<translation>Некаторыя торэнты зараз актыўныя. |
|
|
|
Вы ўпэўненыя, што хочаце закрыць qBittorrent?</translation> |
|
|
|
Вы ўпэўненыя, што жадаеце закрыць qBittorrent?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> |
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
|
|
<translation>Адкрыць torrent-файлы</translation> |
|
|
|
<translation>Пазначце Torrent-файлы</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
|
@ -1453,7 +1453,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> |
|
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> |
|
|
|
<source>A newer version is available</source> |
|
|
|
<source>A newer version is available</source> |
|
|
|
<translation>З'явілася новыя версія</translation> |
|
|
|
<translation>З'явілася новая версія</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> |
|
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent не здолеў абнавіцца, прычына: %1</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent не здолеў абнавіцца з прычыны: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
|
|
<source>IP</source> |
|
|
|
<source>IP</source> |
|
|
|
<translation>IP</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
|
@ -1898,7 +1898,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1195"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1195"/> |
|
|
|
<source>SOCKS4</source> |
|
|
|
<source>SOCKS4</source> |
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1182"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1182"/> |
|
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> |
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
|
|
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для .torrent файлаў</translation> |
|
|
|
<translation>Выкарыстоўваць qBittorrent для файлаў .torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> |
|
|
@ -2069,7 +2069,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="847"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="847"/> |
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
|
|
<translation>Паведаміць на email пасля сканчэння сцягвання</translation> |
|
|
|
<translation>Паведаміць на Email пасля сканчэння сцягвання</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="861"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="861"/> |
|
|
@ -2079,7 +2079,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="871"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="871"/> |
|
|
|
<source>SMTP server:</source> |
|
|
|
<source>SMTP server:</source> |
|
|
|
<translation>SMTP сервер:</translation> |
|
|
|
<translation>SMTP-сервер:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="920"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="920"/> |
|
|
@ -2119,8 +2119,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1386"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1386"/> |
|
|
|
<source>Reload the filter</source> |
|
|
|
<source>Reload the filter</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Перазагрузіць фильтр лепей ці не?</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Перачытаць фильтр</translation> |
|
|
|
<translation>Перазапусціць фильтр</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/> |
|
|
@ -2156,7 +2155,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/> |
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
|
|
<translation>Абменьвацца пірамі (Peer Exchange, PeX), каб знаходзіць больш піраў</translation> |
|
|
|
<translation>Абменьвацца пірамі (PeX), каб знаходзіць больш піраў</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/> |
|
|
@ -2176,7 +2175,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> |
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
|
<translation>Не улічваць марудныя торэнты у гэтых абмежаваннях</translation> |
|
|
|
<translation>Не ўлічваць марудныя торэнты у гэтых абмежаваннях</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> |
|
|
@ -2201,7 +2200,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
|
|
<translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання порта праз мой маршрутызатар</translation> |
|
|
|
<translation>Выкарыстоўваць UPnP / NAT-PMP для перанакіравання парта праз мой маршрутызатар</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/> |
|
|
@ -2266,12 +2265,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
|
|
<source>BitTorrent</source> |
|
|
|
<source>BitTorrent</source> |
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> |
|
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1242"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1242"/> |
|
|
@ -2320,7 +2319,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> |
|
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/> |
|
|
@ -2415,7 +2414,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> |
|
|
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
|
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
|
|
<translation>HTTP крыніцы</translation> |
|
|
|
<translation>HTTP-крыніцы</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> |
|
|
@ -2455,7 +2454,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
|
|
<source>Transfer</source> |
|
|
|
<source>Transfer</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Можа, тут трэба перадача? Але ўзяў "передано" з рускага перакладу як правераны (спадзяюся) вырыянт.</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>Можа, тут трэба перадача? Але ўзяў "передано" з рускага перакладу як правераны (спадзяюся) вырыянт.</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Перададзена</translation> |
|
|
|
<translation>Перадача</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
|
@ -2646,7 +2645,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/> |
|
|
@ -2682,7 +2681,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
|
|
<translation>qBittorrent прывязаны да порта: TCP/%1</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent прывязаны да парта: TCP/%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/> |
|
|
@ -2770,7 +2769,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
|
<translation>Памылка Web-інтэрфэйсу - не атрымалася прывязаць яго да порта %1</translation> |
|
|
|
<translation>Памылка Web-інтэрфэйсу - не атрымалася прывязаць яго да парта %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/> |
|
|
@ -2820,7 +2819,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<translation>Зараз qBittorrent закроецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> |
|
|
|
<translation>Зараз qBittorrent закрыецца, калі вы не скасуеце гэта ў наступныя 15 секунд...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2876"/> |
|
|
@ -2831,7 +2830,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2882"/> |
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP фільтр.</translation> |
|
|
|
<translation>Памылка: не атрымалася прачытаць гэты IP-фільтр.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="961"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="961"/> |
|
|
@ -2863,12 +2862,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent файл: '%1'</translation> |
|
|
|
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл: '%1'</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1010"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1010"/> |
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent файл.</translation> |
|
|
|
<translation>Альбо файл пашкоджаны, альбо гэта не Torrent-файл.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/> |
|
|
@ -2889,7 +2888,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны ў адпаведнасці з IP фільтрам</i></translation> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>заблакаваны ў адпаведнасці з IP-фільтрам</i></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1728"/> |
|
|
@ -2928,7 +2927,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent файл %1</translation> |
|
|
|
<translation>Не атрымалася дэкадаваць Torrent-файл %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> |
|
|
@ -2964,7 +2963,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2432"/> |
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
|
|
<translation>Памылка ўвода/вывада. '%1' спынены.</translation> |
|
|
|
<translation>Памылка ўводу/вываду. '%1' спынены.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2433"/> |
|
|
@ -2975,12 +2974,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць порты, паведамленне: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: не атрымалася перанакіраваць парты, паведамленне: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне портаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: перанакіраванне партаў паспяхова адбылося, паведамленне: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> |
|
|
@ -3347,8 +3346,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> |
|
|
|
<source>Clear completion history</source> |
|
|
|
<source>Clear completion history</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці "Ачысціць гісторыю падказак", ці "Забыць падказкі"</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці "Ачысціць гісторыю падказак"</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Ачысціць падказкі</translation> |
|
|
|
<translation>Забыць падказкі</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> |
|
|
@ -3540,7 +3539,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
|
|
<translation>Адлучаны ад сеткі. Звычайна гэта значыць, што ў qBittorrent не змог праслухаць порт для ўваходных злучэнняў.</translation> |
|
|
|
<translation>Адлучаны ад сеткі. Звычайна гэта значыць, што qBittorrent не змог праслухаць порт для ўваходных злучэнняў.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
|
@ -3669,7 +3668,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> |
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
|
|
<translation>Torrent-файл для імпарта:</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent-файл для імпарту:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> |
|
|
@ -3695,7 +3694,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
|
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
|
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
|
|
<translation>Torrent-файл для імпарта</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent-файл для імпарту</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
|
@ -3807,7 +3806,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> |
|
|
|
<source>Completed On</source> |
|
|
|
<source>Completed On</source> |
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
|
<translation>Скончана</translation> |
|
|
|
<translation>Скончаны</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> |
|
|
@ -3870,17 +3869,17 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
|
|
<source>[DHT]</source> |
|
|
|
<source>[DHT]</source> |
|
|
|
<translation>[DHT]</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> |
|
|
|
<source>[PeX]</source> |
|
|
|
<source>[PeX]</source> |
|
|
|
<translation>[PeX]</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> |
|
|
|
<source>[LSD]</source> |
|
|
|
<source>[LSD]</source> |
|
|
|
<translation>[LSD]</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/> |
|
|
@ -3896,7 +3895,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> |
|
|
|
<source>Disabled</source> |
|
|
|
<source>Disabled</source> |
|
|
|
<translation>Адключана</translation> |
|
|
|
<translation>Адключаны</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
|
@ -3951,7 +3950,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
|
|
<translation>Адрас спісу, сумяшчальнага з µTorrent:</translation> |
|
|
|
<translation>Адрас сумяшчальнага з µTorrent спісу:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
|
@ -3966,7 +3965,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
|
|
<source>No change</source> |
|
|
|
<source>No change</source> |
|
|
|
<translation>Зменаў не адбылося</translation> |
|
|
|
<translation>Нічога не змянілася</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
|
@ -3981,7 +3980,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
|
|
<translation>Немагчыма сцягнуць спіс трэкераў, прычына: %1</translation> |
|
|
|
<translation>Немагчыма сцягнуць спіс трэкераў з прычыны: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4051,19 +4050,19 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> |
|
|
|
<source>Downloading</source> |
|
|
|
<source>Downloading</source> |
|
|
|
<translation>Сцягванне</translation> |
|
|
|
<translation>Сцягваюцца</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/> |
|
|
|
<source>Completed</source> |
|
|
|
<source>Completed</source> |
|
|
|
<translation>Скончана</translation> |
|
|
|
<translation>Скончаныя</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/> |
|
|
|
<source>Paused</source> |
|
|
|
<source>Paused</source> |
|
|
|
<translation>Спынены</translation> |
|
|
|
<translation>Спыненыя</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/> |
|
|
@ -4132,7 +4131,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
|
<translation>Не выкарыстоўвайце у імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.</translation> |
|
|
|
<translation>Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4317,7 +4316,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
|
|
<translation>Абмежаванне суадносін раздача/сцягванне торэнта</translation> |
|
|
|
<translation>Абмежаванне суадносінаў раздача/сцягванне торэнта</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
|
@ -4380,7 +4379,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
|
@ -4388,7 +4387,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<translation>Я ўдзячны наступным людзям, якія вызваліся перакласці qBittorrent:</translation> |
|
|
|
<translation>Я ўдзячны наступным людзям, якія вызваліся перакласці qBittorrent:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="97"/> |
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="98"/> |
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
|
<translation>Калі ласка, звяжыцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову.</translation> |
|
|
|
<translation>Калі ласка, звяжыцеся са мной, калі жадаеце перакласці qBittorrent на сваю мову.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -4403,7 +4402,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
|
|
<source>IP</source> |
|
|
|
<source>IP</source> |
|
|
|
<translation>IP</translation> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
|
@ -4477,7 +4476,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="282"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="282"/> |
|
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
|
|
<translation>Прапусціць праверку файлаў і адразу пачаць раздачу</translation> |
|
|
|
<translation>Прапусціць праверку файлаў ды адразу пачаць раздачу</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="289"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="289"/> |
|
|
@ -4575,7 +4574,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
|
|
<translation>Таксама выдаліць файлы з дыску</translation> |
|
|
|
<translation>Таксама выдаліць файлы з дыска</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4706,7 +4705,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> |
|
|
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
|
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
|
|
<translation>Падтрымліваюцца і HTTP, і Magnet-спасылкі</translation> |
|
|
|
<translation>Падтрымліваюцца як HTTP, так і Magnet-спасылкі</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> |
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> |
|
|
@ -4800,7 +4799,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<translation>Некаторыя дадакі немагчыма выдаліць, бо яны ўбудаваныя ў qBittorrent. |
|
|
|
<translation>Некаторыя дадаткі немагчыма выдаліць, бо яны ўбудаваныя ў qBittorrent. |
|
|
|
Выдаліць можна толькі тыя, якія вы ўсталёўвалі самастойна. |
|
|
|
Выдаліць можна толькі тыя, якія вы ўсталёўвалі самастойна. |
|
|
|
Але яны будуць адключаныя.</translation> |
|
|
|
Але яны будуць адключаныя.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -5102,23 +5101,23 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
<translation>IP фільтр паспяхова прачытаны: ужыта %1 правілаў.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> |
|
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці несапраўдны?</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці несапраўдны?</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Нядзейсны ключ</translation> |
|
|
|
<translation>Нядзейсны ключ</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
|
|
<translation>Гэты SSL-ключ нядзейсны.</translation> |
|
|
|
<translation>Гэты SSL-ключ нядзейсны.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1314"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> |
|
|
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
|
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
|
|
<translation>Нядзейсны сертыфікат</translation> |
|
|
|
<translation>Нядзейсны сертыфікат</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1314"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1315"/> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
|
|
<translation>Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.</translation> |
|
|
|
<translation>Гэты SSL-сертыфікат нядзейсны.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -5133,7 +5132,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
|
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
|
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
|
|
<translation>Крыніца пашуковага плагіну:</translation> |
|
|
|
<translation>Крыніца пашуковага плагіна:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
|
@ -5151,7 +5150,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці вылучэнне?</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>Ці вылучэнне, альбо вызначэнне/пазначэнне?</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Выбар перадпрагляду</translation> |
|
|
|
<translation>Выбар перадпрагляду</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -5162,6 +5161,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translatorcomment>Ці пазначце?</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Перадпрагляд падтрымліваецца для наступных файлаў. <br>Калі ласка, выберыце з іх адзін:</translation> |
|
|
|
<translation>Перадпрагляд падтрымліваецца для наступных файлаў. <br>Калі ласка, выберыце з іх адзін:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -5316,7 +5316,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="630"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="630"/> |
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
|
<translation>Не выкарыстоўвайце у імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.</translation> |
|
|
|
<translation>Не выкарыстоўвайце ў імі біркі асаблівых сімвалаў, калі ласка.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/> |
|
|
@ -5327,7 +5327,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
|
|
<translatorcomment>Другі варыянт другога сказа: "Але ў тэчцы сцягвання наогул не знойдзена файлаў для праверкі." Ён лепшы за гэты, але я выбраў больш літаральны, таму што не ўпэўнены ў кантэксце.</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>Другі варыянт другога сказа: "Але ў тэчцы сцягвання наогул не знойдзена файлаў для праверкі." Ён лепшы за гэты, але я выбраў больш літаральны, таму што не ўпэўнены ў кантэксце.</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, адмяніце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання.</translation> |
|
|
|
<translation>Вы ўключылі пропуск праверкі файлаў. Але ў тэчцы прызначэння лакальных файлаў не знойдзена. Калі ласка, скасуйце пропуск праверкі ці пазначце іншы шлях захавання.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="680"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="680"/> |
|
|
|