|
|
@ -182,7 +182,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/> |
|
|
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/> |
|
|
|
<source>Saltar hash check</source> |
|
|
|
<source>Skip hash check</source> |
|
|
|
<translation>No comprobar hash</translation> |
|
|
|
<translation>No comprobar hash</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -1808,9 +1808,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Por supuesto, cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. |
|
|
|
<translation>qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrent, los datos del mismo se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</translation> |
|
|
|
No se le volverá a notificar sobre esto.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/> |
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/> |
|
|
@ -2060,7 +2060,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> |
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
|
|
<translation>Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación!</translation> |
|
|
|
<translation>Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
|
@ -2491,23 +2491,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/> |
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
|
|
<translation>Prohibición permanente de Pares</translation> |
|
|
|
<translation>Prohibir a este Par permanentemente</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/> |
|
|
|
<source>Peer addition</source> |
|
|
|
<source>Peer addition</source> |
|
|
|
<translation>Incorporar Par</translation> |
|
|
|
<translation>Añadir Par</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
|
|
<translation>Los Pares se agregaron al torrent.</translation> |
|
|
|
<translation>El Par se agrego al torrent.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/> |
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
|
|
<translation>Los Pares no se han podido agregar al torrent.</translation> |
|
|
|
<translation>El Par no se ha podido agregar al torrent.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/> |
|
|
@ -2517,7 +2517,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
|
|
<translation>¿Seguro que desea prohibir permanente a los Pares seleccionados?</translation> |
|
|
|
<translation>¿Seguro que desea prohibir permanentemente a los Pares seleccionados?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/> |
|
|
@ -2532,7 +2532,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="207"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="207"/> |
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
|
|
<translation>Prohibir manualmente los Pares %1...</translation> |
|
|
|
<translation>Prohibir manualmente al Par %1...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/> |
|
|
@ -2570,7 +2570,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
|
|
<source>Web UI</source> |
|
|
|
<source>Web UI</source> |
|
|
|
<translation>IU Web</translation> |
|
|
|
<translation>Web UI</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
|
@ -2598,7 +2598,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/> |
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
|
|
<translation>Usar colores alternos en la lista de Transferencia</translation> |
|
|
|
<translation>Alternar colores en la lista de Transferencia</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/> |
|
|
@ -2662,7 +2662,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1981"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1981"/> |
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
|
|
<translation>Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares</translation> |
|
|
|
<translation>Habilitar busqueda local de Pares para encontrar más pares</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1993"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1993"/> |
|
|
@ -2776,12 +2776,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
|
|
<translatorcomment>El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal.</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal.</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación</translation> |
|
|
|
<translation>Cerrar qBittorrent al area de notificación</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
|
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
|
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
|
|
<translation>Estilo del icono en el panel:</translation> |
|
|
|
<translation>Estilo del icono del area de notificación:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
|
@ -2791,12 +2791,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
|
|
<translation>Monochrome (Dark theme)</translation> |
|
|
|
<translation>Monocromo (Tema obscuro)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
|
|
<translation>Monochrome (Light theme)</translation> |
|
|
|
<translation>Monocromo (Tema claro)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
|
@ -2816,7 +2816,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/> |
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
|
|
<translation>Iniciar qBittorrent al inicio de Windows</translation> |
|
|
|
<translation>Iniciar qBittorrent junto a Windows</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="692"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="692"/> |
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
|
|
<translation>Cargar automáticamente archivos Torrents desde:</translation> |
|
|
|
<translation>Cargar automáticamente los torrents desde:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="745"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="745"/> |
|
|
@ -2932,12 +2932,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1316"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1316"/> |
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
|
|
<translation>Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker</translation> |
|
|
|
<translation>Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al tracker</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1319"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1319"/> |
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
|
|
<translation>Usar proxy para las conexiones entre pares</translation> |
|
|
|
<translation>Usar proxy para las conexiones a los pares</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1477"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1477"/> |
|
|
@ -3044,7 +3044,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/> |
|
|
|
<source>IP Filtering</source> |
|
|
|
<source>IP Filtering</source> |
|
|
|
<translation>filtrado IP</translation> |
|
|
|
<translation>Filtrado IP</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1432"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1432"/> |
|
|
@ -3060,7 +3060,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<source>from</source> |
|
|
|
<source>from</source> |
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
|
|
<translatorcomment>De x hora hasta x hora</translatorcomment> |
|
|
|
<translatorcomment>De x hora hasta x hora</translatorcomment> |
|
|
|
<translation>a partir de</translation> |
|
|
|
<translation>De</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1806"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1806"/> |
|
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1904"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1904"/> |
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
|
|
<translation>Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent</translation> |
|
|
|
<translation>Usar puertos difrentes para DHT y BitTorrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/> |
|
|
@ -3123,7 +3123,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/> |
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
|
|
<translation>Sembrar torrents hasta que su Ratio sea</translation> |
|
|
|
<translation>Sembrar torrents hasta que su ratio sea</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2238"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2238"/> |
|
|
@ -3133,12 +3133,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/> |
|
|
|
<source>Pause them</source> |
|
|
|
<source>Pause them</source> |
|
|
|
<translation>Pausar</translation> |
|
|
|
<translation>Pausarlos</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
|
|
<source>Remove them</source> |
|
|
|
<source>Remove them</source> |
|
|
|
<translation>Eliminar</translation> |
|
|
|
<translation>Eliminarlos</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
|
@ -3239,7 +3239,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1814"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1814"/> |
|
|
|
<source>Every day</source> |
|
|
|
<source>Every day</source> |
|
|
|
<translation>Todos</translation> |
|
|
|
<translation>Todos los días</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1819"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1819"/> |
|
|
@ -3275,7 +3275,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1978"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1978"/> |
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
|
|
<translation>Puede buscar pares en su Red local</translation> |
|
|
|
<translation>Buscar pares en su Red local</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
|
@ -3402,14 +3402,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/> |
|
|
|
<source>Preview impossible</source> |
|
|
|
<source>Preview impossible</source> |
|
|
|
<translation>Imposible vista previa</translation> |
|
|
|
<translation>Imposible previsualizar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/> |
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="119"/> |
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
|
|
<translation>Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo</translation> |
|
|
|
<translation>Lo siento, no se puede previsualizar este archivo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -3429,7 +3429,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/> |
|
|
|
<source>Not downloaded</source> |
|
|
|
<source>Not downloaded</source> |
|
|
|
<translation>No descargar</translation> |
|
|
|
<translation>No descargado</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/> |
|
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/> |
|
|
|
<source>Mixed</source> |
|
|
|
<source>Mixed</source> |
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
|
|
<translation>Mixto</translation> |
|
|
|
<translation>Mixtas</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/> |
|
|
@ -3505,7 +3505,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
|
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
|
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
|
|
<translation>Hash de torrent:</translation> |
|
|
|
<translation>Hash del torrent:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
|
@ -3541,7 +3541,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
|
|
<source>Wasted:</source> |
|
|
|
<source>Wasted:</source> |
|
|
|
<translation>Perdido:</translation> |
|
|
|
<translation>Desperdiciado:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
|
@ -3666,7 +3666,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/> |
|
|
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
|
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
|
|
<translation>Semillas por %1</translation> |
|
|
|
<translation>Sembrado por %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/> |
|
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
|
|
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation> |
|
|
|
<translation>Este nombre ya se encuentra en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/> |
|
|
@ -3804,12 +3804,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/> |
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
|
|
<translation>Extrayendo torrent %1...</translation> |
|
|
|
<translation>Quitando torrent %1...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
|
|
<translation>Torrent Pausado %1...</translation> |
|
|
|
<translation>Pausando torrent %1...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/> |
|
|
@ -3845,28 +3845,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> |
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
|
|
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte para DHT [Activado], puerto: UPD/%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte para DHT [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/> |
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte para PeX [Activado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/> |
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte PeX [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/> |
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
|
|
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation> |
|
|
|
<translation>Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeX</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
|
@ -3875,47 +3875,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation> |
|
|
|
<translation>Buscar pares locales [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/> |
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte para cifrado [Activado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/> |
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte para cifrado [Forzado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/> |
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation> |
|
|
|
<translation>Sopote para cifrado [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
|
|
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation> |
|
|
|
<translation>Tracker integrado [Activado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
|
|
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation> |
|
|
|
<translation>Error al iniciar el tracker integrado.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation> |
|
|
|
<translation>Tracker integrado [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/> |
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
|
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation> |
|
|
|
<translation>Puerto de escucha de la Interfaz de Usuario Web %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/> |
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
|
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation> |
|
|
|
<translation>Error de la interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="809"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="809"/> |
|
|
@ -3948,7 +3948,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' continuado. (continuación rápida)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/> |
|
|
@ -3961,32 +3961,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/> |
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [ON]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [Activado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/> |
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation> |
|
|
|
<translation>Soporte UPnP / NAT-PMP [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
|
|
<translation>Modo anónimo [ON]</translation> |
|
|
|
<translation>Modo anónimo [Activado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>Modo anonimo [Apagado]</translation> |
|
|
|
<translation>Modo anonimo [Desactivado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/> |
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
|
|
<translation>Dirección IP de infomes %1 de trackers...</translation> |
|
|
|
<translation>Reportando IP %1 a los trackers...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
|
|
<translation>Soporte Hallado Local de Pares [ON]</translation> |
|
|
|
<translation>Buscar pares locales [Activado]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/> |
|
|
@ -3999,7 +3999,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1037"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1037"/> |
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
|
|
<translation>Este archivo esta corrupto, o no es un torrent.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
@ -4015,7 +4015,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1377"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1377"/> |
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
|
|
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation> |
|
|
|
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al torrent existente.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/> |
|
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/> |
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation> |
|
|
|
<translation>La interfaz de red definida no es válida: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
|
@ -4041,30 +4041,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/> |
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
|
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation> |
|
|
|
<translation>Escuchando desde la IP %1 de la interfaz de red %2...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/> |
|
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
|
|
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation> |
|
|
|
<translation>No se ha podido escuchar a la interfaz de red %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/> |
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
|
|
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> |
|
|
|
<translation>Descarga recursiva del archivo %1 inscrustado en torrent %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> |
|
|
|
<translation>No se puede decodificar el torrent %1.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> |
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation> |
|
|
|
<translation>El equipo se suspenderá en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/> |
|
|
@ -4105,7 +4105,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> |
|
|
|
<source>Save path: %1</source> |
|
|
|
<source>Save path: %1</source> |
|
|
|
<translation>Guardar ruta: %1</translation> |
|
|
|
<translation>Guardar en: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> |
|
|
@ -4126,7 +4126,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/> |
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source> |
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source> |
|
|
|
<translation>Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.</translation> |
|
|
|
<translation>Ocurrió un error de Entrada/Salida, '%1' pausado.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2412"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2412"/> |
|
|
@ -4152,12 +4152,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/> |
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
|
|
<translation>Continuación rápida rechazada para el torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/> |
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
|
|
<translation>Falló la búsqueda de la semilla Url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/> |
|
|
@ -4176,7 +4176,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
|
|
<source>New subscription</source> |
|
|
|
<source>New subscription</source> |
|
|
|
<translation>Nueva suscripción</translation> |
|
|
|
<translation>Nueva subscripción</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
|
|
<translation>Descargar RSS...</translation> |
|
|
|
<translation>Descargador RSS...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
|
@ -4280,7 +4280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
|
|
<source>Open news URL</source> |
|
|
|
<source>Open news URL</source> |
|
|
|
<translation>Abrir nueva URL</translation> |
|
|
|
<translation>Abrir URL</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
|
@ -4347,7 +4347,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="174"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="174"/> |
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
|
|
<translation>Imposible sobrescribir %1 sector.</translation> |
|
|
|
<translation>Imposible sobrescribir %1.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="216"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="216"/> |
|
|
@ -4382,7 +4382,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
|
|
<source>Name already in use</source> |
|
|
|
<source>Name already in use</source> |
|
|
|
<translation>Ese nombre ya se encuentra en uso</translation> |
|
|
|
<translation>Ese nombre ya está en uso</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
|
@ -4417,7 +4417,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="338"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="338"/> |
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
|
|
<translation>Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> |
|
|
|
<translation>Descargarndo automáticamente el torrent %1 desde el Canal RSS %2...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4465,7 +4465,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
|
|
<translation>Ajustes Lector RSS</translation> |
|
|
|
<translation>Ajustes del lector RSS</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
|
@ -4495,12 +4495,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> |
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> |
|
|
|
<source>Watched Folder</source> |
|
|
|
<source>Watched Folder</source> |
|
|
|
<translation>Buscar ficheros .torrents</translation> |
|
|
|
<translation>Carpeta vigilada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
|
|
<source>Download here</source> |
|
|
|
<source>Download here</source> |
|
|
|
<translation>Descargar Torrents aquí</translation> |
|
|
|
<translation>Descargar aquí</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4518,7 +4518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
|
|
<source>TV shows</source> |
|
|
|
<source>TV shows</source> |
|
|
|
<translation>Programas TV</translation> |
|
|
|
<translation>Programas de TV</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
|
@ -4538,7 +4538,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
|
|
<source>Software</source> |
|
|
|
<source>Software</source> |
|
|
|
<translation>Programas Pc</translation> |
|
|
|
<translation>Programas</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
|
@ -4697,7 +4697,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
|
|
<source>Leechers</source> |
|
|
|
<source>Leechers</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
|
|
<translation>Leechers</translation> |
|
|
|
<translation>Pares</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
|
@ -4710,7 +4710,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
|
|
<translation>Cerrar confirmación</translation> |
|
|
|
<translation>Confirmar al cerrar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4797,12 +4797,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
|
|
<translation>Clique para cambiar a los límites de velocidad alternativa</translation> |
|
|
|
<translation>Click para cambiar a los límites de velocidad alternativa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
|
|
<translation>Clique para cambiar a los límites de velocidad normal</translation> |
|
|
|
<translation>Click para cambiar a los límites de velocidad normal</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
|
@ -4815,12 +4815,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
|
|
<translation>Velocidad límite global de descarga</translation> |
|
|
|
<translation>Máxima velocidad global de descarga</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
|
|
<translation>Velocidad límite global de subida</translation> |
|
|
|
<translation>Máxima velocidad global de subida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4851,12 +4851,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/> |
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
|
|
<translation>Seleccione otra carpeta para agregar el torrent</translation> |
|
|
|
<translation>Seleccione una carpeta para agregar al torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/> |
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
|
|
<translation>Seleccione otro archivo para agregar el torrent</translation> |
|
|
|
<translation>Seleccione un archivo para agregar al torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
|
@ -4878,7 +4878,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<source>No input path set</source> |
|
|
|
<source>No input path set</source> |
|
|
|
<translation>Sin ruta de destino establecida</translation> |
|
|
|
<translation>Sin ruta de entrada establecida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
|
@ -4888,7 +4888,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
|
|
<translation>Seleccione un destino para el archivo torrent</translation> |
|
|
|
<translation>Seleccione el torrent de destino</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
|
@ -4910,7 +4910,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/> |
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
|
|
<translation>La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.</translation> |
|
|
|
<translation>El torrent creado no es válido. No se añadirá a la lista de descargas.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/> |
|
|
@ -4947,7 +4947,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
|
|
<translation>Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado.</translation> |
|
|
|
<translation>Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrent ya descargado.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
|
@ -4995,7 +4995,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
|
|
<translation>Por favor, indique la ubicación del %1</translation> |
|
|
|
<translation>Por favor, indique la ubicación de %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/> |
|
|
@ -5073,7 +5073,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> |
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
<translation>Tiemp aprox</translation> |
|
|
|
<translation>Tiempo restante</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/> |
|
|
@ -5101,13 +5101,13 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<source>Down Limit</source> |
|
|
|
<source>Down Limit</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
|
|
<translation>Límite Bajada</translation> |
|
|
|
<translation>Límite de bajada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/> |
|
|
|
<source>Up Limit</source> |
|
|
|
<source>Up Limit</source> |
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
|
|
<translation>Límite Subida</translation> |
|
|
|
<translation>Límite de subida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/> |
|
|
@ -5204,7 +5204,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/> |
|
|
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
|
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
|
|
<translation>Todavía sin conexión</translation> |
|
|
|
<translation>Todavía no contactado</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/> |
|
|
@ -5272,7 +5272,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
|
|
<translation>Lista de URL de μTorrent compatibles:</translation> |
|
|
|
<translation>Lista de URL compatible con μTorrent:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
|
@ -5928,7 +5928,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/> |
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="47"/> |
|
|
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
|
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
|
|
<translation>Autentificación del Tracker</translation> |
|
|
|
<translation>Autenticación del Tracker</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/> |
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="64"/> |
|
|
@ -6819,12 +6819,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
<translation>Selección de vista previa</translation> |
|
|
|
<translation>Previsualizar selección</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/> |
|
|
|
<source>File preview</source> |
|
|
|
<source>File preview</source> |
|
|
|
<translation>Vista previa de archivo</translation> |
|
|
|
<translation>Previsualizar archivo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/> |
|
|
@ -6834,7 +6834,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="82"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="82"/> |
|
|
|
<source>Preview</source> |
|
|
|
<source>Preview</source> |
|
|
|
<translation>Vista previa</translation> |
|
|
|
<translation>Previsualizar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/> |
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/> |
|
|
|