Browse Source

Updated Spanish and Catalan translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
0beb9fff73
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  2. 50
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  4. 54
      src/lang/qbittorrent_es.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

50
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -210,13 +210,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -210,13 +210,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="175"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="177"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qualsevol Xarxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/>
@ -509,23 +509,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -509,23 +509,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Administració de Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Valor</translation>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cookiesdlg.cpp" line="43"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Les Claus per a les Cookies són : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;
Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2568,13 +2569,14 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2568,13 +2569,14 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Associació d&apos;arxius Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent no és l&apos;aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
@ -2584,7 +2586,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -2584,7 +2586,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transferències (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
@ -3956,7 +3958,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve @@ -3956,7 +3958,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<location filename="../ui/options.ui" line="448"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="487"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sense acció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="469"/>
@ -4328,7 +4330,7 @@ QGroupBox { @@ -4328,7 +4330,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="375"/>
<source>On torrent deletion, also delete files on hard disk as a default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En eliminar un torrent, també (per defecte) esborrar l&apos;arxiu del disc dur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="706"/>
@ -4629,12 +4631,12 @@ QGroupBox { @@ -4629,12 +4631,12 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Republicar en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="338"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>forçar Republicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="363"/>
@ -4900,7 +4902,7 @@ QGroupBox { @@ -4900,7 +4902,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="295"/>
<source>Manage cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Administrar Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
@ -5359,13 +5361,14 @@ Log: @@ -5359,13 +5361,14 @@ Log:
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="284"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Manca intèrpret de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="285"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat.
¿Voleu instal-lo ara?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="554"/>
@ -5392,13 +5395,14 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -5392,13 +5395,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Error de descàrrega</translation>
<translation>Error de descàrrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1.
Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="567"/>
@ -5775,7 +5779,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -5775,7 +5779,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="204"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="286"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Interrompre</translation>
<translation>Interrompre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="207"/>
@ -6002,17 +6006,17 @@ Please install it manually.</source> @@ -6002,17 +6006,17 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No es va poder crear el directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="815"/>
@ -6072,7 +6076,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -6072,7 +6076,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1049"/>
<source>Set location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establir una destinació...</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -1,6 +1,6 @@ @@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en_US">
<TS version="2.0" language="es_ES">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -205,18 +205,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -205,18 +205,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="165"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished">Siembra super estricta</translation>
<translation>Siembra super estricta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="175"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selección de Red (es necesario reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="177"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cualquier Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/>
@ -509,23 +509,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -509,23 +509,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Administración de Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Valor</translation>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cookiesdlg.cpp" line="43"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Las Claves para las Cookies son : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;
Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2568,13 +2569,14 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2568,13 +2569,14 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="235"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Asociación de archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="236"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet.
¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
@ -2584,7 +2586,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -2584,7 +2586,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transferencias (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
@ -3956,7 +3958,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl @@ -3956,7 +3958,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<location filename="../ui/options.ui" line="448"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="487"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sin acción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="469"/>
@ -4410,7 +4412,7 @@ QGroupBox { @@ -4410,7 +4412,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="375"/>
<source>On torrent deletion, also delete files on hard disk as a default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Al eliminar un torrent, también (por defecto) borrar el archivo del disco duro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="706"/>
@ -4629,12 +4631,12 @@ QGroupBox { @@ -4629,12 +4631,12 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Republicar en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="338"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forzar Republicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="363"/>
@ -4904,7 +4906,7 @@ QGroupBox { @@ -4904,7 +4906,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="295"/>
<source>Manage cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Administrar Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
@ -5363,13 +5365,14 @@ Log: @@ -5363,13 +5365,14 @@ Log:
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="284"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falta intérprete de Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="285"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Python 2.x es necesario para utilizar el motor de búsqueda pero no parece que esté instalado.
¿Desea instalarlo ahora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="554"/>
@ -5396,13 +5399,14 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -5396,13 +5399,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Error de descarga</translation>
<translation>Error de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La instalación de Python no se pudo realizar, la razón: %1.
Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="567"/>
@ -5779,7 +5783,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -5779,7 +5783,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="204"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="286"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Pausar</translation>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="207"/>
@ -6006,17 +6010,17 @@ Please install it manually.</source> @@ -6006,17 +6010,17 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccione un directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo crear el directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="815"/>
@ -6076,7 +6080,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -6076,7 +6080,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1049"/>
<source>Set location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establecer un destino...</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>

Loading…
Cancel
Save