Browse Source

- Updated Finnish translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 16 years ago
parent
commit
031de096f5
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  2. 646
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  4. 554
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_cs.qm
  6. 240
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  7. BIN
      src/lang/qbittorrent_da.qm
  8. 419
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  9. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  10. 654
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  11. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  12. 666
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  13. BIN
      src/lang/qbittorrent_en.qm
  14. 192
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  15. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  16. 658
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  17. BIN
      src/lang/qbittorrent_fi.qm
  18. 689
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  19. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  20. 697
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  21. BIN
      src/lang/qbittorrent_hu.qm
  22. 415
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  23. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  24. 586
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  25. BIN
      src/lang/qbittorrent_ja.qm
  26. 460
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  27. BIN
      src/lang/qbittorrent_ko.qm
  28. 649
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  29. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  30. 505
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  31. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  32. 637
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  33. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  34. 668
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  35. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  36. 632
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  37. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
  38. 632
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  39. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  40. 591
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  41. BIN
      src/lang/qbittorrent_ru.qm
  42. 637
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  43. BIN
      src/lang/qbittorrent_sk.qm
  44. 633
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  45. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  46. 211
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  47. BIN
      src/lang/qbittorrent_tr.qm
  48. 627
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  49. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  50. 627
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  51. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  52. 675
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  53. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm
  54. 237
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

646
src/lang/qbittorrent_bg.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

554
src/lang/qbittorrent_ca.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_cs.qm

Binary file not shown.

240
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -1,6 +1,5 @@ @@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="cs_CZ">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -67,9 +66,9 @@ @@ -67,9 +66,9 @@
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Bittorrent klient používající Qt4 a libtorrent, naprogramován v C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Domovská stránka:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Bittorrent klient používající Qt4 a libtorrent, naprogramován v C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Domovská stránka:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="329"/>
@ -106,6 +105,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -106,6 +105,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Thanks to</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
@ -120,9 +127,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -120,9 +127,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Limit stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="81"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="89"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="105"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
@ -163,6 +167,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -163,6 +167,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Nastavení -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -172,30 +177,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -172,30 +177,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Rozsah portů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1698"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<location filename="../options.ui" line="2230"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1738"/>
<location filename="../options.ui" line="1933"/>
<location filename="../options.ui" line="2269"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<location filename="../options.ui" line="1957"/>
<location filename="../options.ui" line="2290"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
@ -216,7 +217,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -216,7 +217,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1345"/>
<location filename="../options.ui" line="1381"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
@ -227,6 +227,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -227,6 +227,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Změny se projeví až po restartování aplikace qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Připojení</translation>
</message>
@ -241,7 +242,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -241,7 +242,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Styl CDE (jako Common Desktop Environment)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<location filename="../options.ui" line="1851"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
@ -373,6 +373,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -373,6 +373,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Uložit stažené soubory do tohoto adresáře:</translation>
</message>
@ -476,26 +477,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -476,26 +477,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1648"/>
<location filename="../options.ui" line="1838"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1656"/>
<location filename="../options.ui" line="1846"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Žádný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1672"/>
<location filename="../options.ui" line="1867"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<location filename="../options.ui" line="1947"/>
<location filename="../options.ui" line="2280"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
@ -526,6 +522,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -526,6 +522,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Maximální počet slotů pro nahrávání na torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Další vlastnosti Bittorrentu</translation>
</message>
@ -535,6 +532,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -535,6 +532,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Zapnout DHT síť (decentralizovaná)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Zapnout Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
@ -574,11 +572,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -574,11 +572,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Různé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="185"/>
<location filename="../options.ui" line="2368"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
@ -619,41 +617,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -619,41 +617,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Spustit minimalizovaně</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Akce po dvojitém kliknutí v seznamu přenosů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">V seznamu stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<location filename="../options.ui" line="527"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pozastavit/Spustit torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="489"/>
<location filename="../options.ui" line="532"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Otevřít cílový adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="494"/>
<location filename="../options.ui" line="537"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Zobrazit vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">V seznamu seedů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval kontroly adresáře:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">sekund</translation>
</message>
@ -713,6 +713,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -713,6 +713,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Zobrazit horní panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
@ -788,47 +789,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -788,47 +789,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent %1 spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -839,10 +850,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -839,10 +850,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Zobrazit či skrýt sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
@ -855,34 +868,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -855,34 +868,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Nelze přečíst %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 není platný soubor PeerGuardian P2B.</translation>
@ -939,14 +935,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -939,14 +935,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Zobrazit či skrýt sloupec</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Neúplný torrent v seznamu seedovaných</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Zdá se, že stav torrentu &apos;%1&apos; se změnil ze &apos;seedování&apos; na &apos;&apos;stahování. Chceš ho přesunout zpět do seznamu stahování? (jinak bude prostě smazán)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Priorita</translation>
</message>
@ -959,19 +958,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -959,19 +958,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
@ -987,9 +978,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -987,9 +978,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="812"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="864"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jste si jist? -- qBittorrent</translation>
@ -1000,41 +988,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1000,41 +988,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="73"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1441"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
@ -1046,30 +1031,34 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1046,30 +1031,34 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Opravdu ukončit program?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Veškeré stahování bylo pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Veškeré stahování bylo obnoveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="368"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
@ -1098,11 +1087,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1098,11 +1087,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Za firewalem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Žádná příchozí spojení...</translation>
</message>
@ -1134,7 +1125,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1134,7 +1125,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
@ -1145,6 +1135,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1145,6 +1135,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
@ -1156,7 +1147,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1156,7 +1147,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
@ -1230,6 +1220,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1230,6 +1220,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu dokončených a pevného disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl trvale odstraněn.</translation>
@ -1272,6 +1263,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1272,6 +1263,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn protože jeho poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
@ -1283,31 +1275,26 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1283,31 +1275,26 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2KiB/s, Nahrávání: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="215"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="217"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Poměr: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="218"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 uzlů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
@ -1474,28 +1461,23 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1474,28 +1461,23 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="87"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="90"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="100"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="93"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
@ -1613,25 +1595,16 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1613,25 +1595,16 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat tento kanál ze seznamu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Poslední obnova:</translation>
@ -1682,60 +1655,58 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1682,60 +1655,58 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Prázdný hledaný řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Nejdříve prosím napište hledaný řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="185"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="229"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="285"/>
<source>Results</source>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="247"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Hledám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="389"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="311"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="400"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Hledání ukončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="392"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Během hledání nastala chyba...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="395"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Hledání přerušeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="398"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="316"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="340"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="426"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
@ -1879,7 +1850,6 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1879,7 +1850,6 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Tracker - ověření</translation>
@ -1948,38 +1918,36 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1948,38 +1918,36 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="413"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="514"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="516"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
@ -2003,32 +1971,32 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2003,32 +1971,32 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1180"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1211"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1212"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1216"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1217"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1232"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1236"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1237"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1295"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -2170,8 +2138,6 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2170,8 +2138,6 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Nejdříve prosím zadejte vstupní cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Vytvoření torrentu</translation>
@ -2279,10 +2245,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2279,10 +2245,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP filtr</translation>
</message>
@ -2302,6 +2270,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2302,6 +2270,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Vyčistit</translation>
</message>
@ -2467,16 +2436,11 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2467,16 +2436,11 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="135"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="219"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="314"/>
<source>True</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="138"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="185"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="232"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="316"/>
<source>False</source>
<translation>Ne</translation>
@ -2506,36 +2470,16 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2506,36 +2470,16 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Vybrat vyhledávače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="540"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent - vyhledávače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Nainstalovat vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
@ -2547,16 +2491,11 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2547,16 +2491,11 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>V systému je již nainstalována novější verze vyhledávače %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Aktualizovat vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Omlouvám se, server s aktualizacemi je dočasně nedostupný.</translation>
@ -2573,8 +2512,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2573,8 +2512,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Vyhledávač %1 nelze aktualizovat, ponechávám starou verzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2603,7 +2540,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2603,7 +2540,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Nelze přečíst zásuvný modul vyhledávače.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2686,30 +2622,27 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2686,30 +2622,27 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1297"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1299"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Vyberte adresář ke sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1343"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>
@ -2768,13 +2701,11 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2768,13 +2701,11 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Náhled není možný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Je nám líto, nelze zobrazit náhled tohoto souboru</translation>
@ -2823,7 +2754,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2823,7 +2754,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Trackery:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="454"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="622"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Žádné - nedostupné?</translation>
@ -2934,13 +2864,11 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -2934,13 +2864,11 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="57"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="362"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="528"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
@ -3037,7 +2965,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -3037,7 +2965,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="672"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="674"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
@ -3056,7 +2983,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -3056,7 +2983,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="13"/>
<location filename="../search.ui" line="90"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
@ -3100,6 +3026,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -3100,6 +3026,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Následující torrenty jsou dokončeny a sdíleny:</translation>
</message>
@ -3184,14 +3111,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -3184,14 +3111,17 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Priorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Zvýšit prioritu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Snížit prioritu</translation>
</message>
@ -3252,17 +3182,16 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -3252,17 +3182,16 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="255"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="257"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
@ -3313,7 +3242,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation> @@ -3313,7 +3242,6 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="290"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_da.qm

Binary file not shown.

419
src/lang/qbittorrent_da.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

654
src/lang/qbittorrent_de.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

666
src/lang/qbittorrent_el.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_en.qm

Binary file not shown.

192
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -1,6 +1,5 @@ @@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -63,14 +62,6 @@ @@ -63,14 +62,6 @@
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
@ -106,6 +97,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -106,6 +97,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Thanks to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
@ -120,9 +119,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -120,9 +119,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="81"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="89"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="105"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
@ -168,22 +164,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -168,22 +164,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1698"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<location filename="../options.ui" line="2230"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1738"/>
<location filename="../options.ui" line="1933"/>
<location filename="../options.ui" line="2269"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<location filename="../options.ui" line="1957"/>
<location filename="../options.ui" line="2290"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -204,7 +194,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -204,7 +194,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1345"/>
<location filename="../options.ui" line="1381"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -225,7 +214,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -225,7 +214,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<location filename="../options.ui" line="1851"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -456,26 +444,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -456,26 +444,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1648"/>
<location filename="../options.ui" line="1838"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1656"/>
<location filename="../options.ui" line="1846"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1672"/>
<location filename="../options.ui" line="1867"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<location filename="../options.ui" line="1947"/>
<location filename="../options.ui" line="2280"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -546,7 +529,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -546,7 +529,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="185"/>
<location filename="../options.ui" line="2368"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -587,19 +569,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -587,19 +569,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<location filename="../options.ui" line="527"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="489"/>
<location filename="../options.ui" line="532"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="494"/>
<location filename="../options.ui" line="537"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -744,34 +723,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -744,34 +723,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -836,19 +798,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -836,19 +798,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -864,9 +818,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -864,9 +818,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="812"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="864"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -877,33 +828,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -877,33 +828,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="73"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1441"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
@ -915,7 +861,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -915,7 +861,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="368"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
@ -971,7 +916,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -971,7 +916,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -988,7 +932,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -988,7 +932,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1105,31 +1048,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1105,31 +1048,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="215"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="217"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="218"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1296,28 +1234,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1296,28 +1234,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="87"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="90"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="100"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="93"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
@ -1435,25 +1368,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1435,25 +1368,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1504,60 +1428,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1504,60 +1428,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="185"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="229"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="285"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="247"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="389"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="311"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="400"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="392"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="395"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="398"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="316"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="340"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="426"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1701,7 +1623,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1701,7 +1623,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1770,28 +1691,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1770,28 +1691,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="413"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="514"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="516"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
@ -1815,32 +1732,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1815,32 +1732,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1180"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1211"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1212"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1216"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1217"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1232"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1236"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1237"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1295"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1982,8 +1899,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1982,8 +1899,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2267,16 +2182,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2267,16 +2182,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="135"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="219"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="314"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="138"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="185"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="232"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="316"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2304,36 +2214,16 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2304,36 +2214,16 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="540"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2345,16 +2235,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2345,16 +2235,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2371,8 +2256,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2371,8 +2256,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2401,7 +2284,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2401,7 +2284,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2484,26 +2366,22 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2484,26 +2366,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1297"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1299"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1343"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2562,13 +2440,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2562,13 +2440,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2617,7 +2493,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2617,7 +2493,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="454"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="622"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2728,13 +2603,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2728,13 +2603,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="57"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="362"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="528"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2831,7 +2704,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2831,7 +2704,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="672"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="674"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2850,7 +2722,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2850,7 +2722,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="13"/>
<location filename="../search.ui" line="90"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3030,13 +2901,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3030,13 +2901,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="255"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="257"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3087,7 +2956,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3087,7 +2956,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="290"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

658
src/lang/qbittorrent_es.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_fi.qm

Binary file not shown.

689
src/lang/qbittorrent_fi.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

697
src/lang/qbittorrent_fr.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_hu.qm

Binary file not shown.

415
src/lang/qbittorrent_hu.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

586
src/lang/qbittorrent_it.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_ja.qm

Binary file not shown.

460
src/lang/qbittorrent_ja.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_ko.qm

Binary file not shown.

649
src/lang/qbittorrent_ko.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

505
src/lang/qbittorrent_nb.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

637
src/lang/qbittorrent_nl.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

668
src/lang/qbittorrent_pl.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

632
src/lang/qbittorrent_pt.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm

Binary file not shown.

632
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

591
src/lang/qbittorrent_ro.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_ru.qm

Binary file not shown.

637
src/lang/qbittorrent_ru.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_sk.qm

Binary file not shown.

633
src/lang/qbittorrent_sk.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

211
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1,6 +1,5 @@ @@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sv">
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sv">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -102,20 +101,17 @@ @@ -102,20 +101,17 @@
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Webbplats:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
<translation type="obsolete">En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Webbplats:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>En bittorrent-klient som använder Qt4 och libtorrent, programmerad i C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Webbplats:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -131,9 +127,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -131,9 +127,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Hämtningsgräns:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="81"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="89"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="105"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
@ -174,6 +167,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -174,6 +167,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Inställningar -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -183,26 +177,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -183,26 +177,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Portintervall:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1698"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<location filename="../options.ui" line="2230"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1738"/>
<location filename="../options.ui" line="1933"/>
<location filename="../options.ui" line="2269"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<location filename="../options.ui" line="1957"/>
<location filename="../options.ui" line="2290"/>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
@ -218,6 +207,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -218,6 +207,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Filterinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Diverse</translation>
</message>
@ -227,7 +217,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -227,7 +217,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Språk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1345"/>
<location filename="../options.ui" line="1381"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
@ -238,6 +227,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -238,6 +227,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt; Ändringar kommer att verkställas efter att qBittorrent har startats om.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Anslutning</translation>
</message>
@ -252,7 +242,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -252,7 +242,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>CDE-stil (Common Desktop Environment-liknande)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<location filename="../options.ui" line="1851"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
@ -384,6 +373,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -384,6 +373,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Lägg hämtningar i denna mapp:</translation>
</message>
@ -481,26 +471,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -481,26 +471,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1648"/>
<location filename="../options.ui" line="1838"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1656"/>
<location filename="../options.ui" line="1846"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1672"/>
<location filename="../options.ui" line="1867"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<location filename="../options.ui" line="1947"/>
<location filename="../options.ui" line="2280"/>
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
@ -531,6 +516,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -531,6 +516,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Maximalt antal sändningsplatser per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Ytterligare Bittorrent-funktioner</translation>
</message>
@ -540,6 +526,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -540,6 +526,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Aktivera DHT-nätverk (decentraliserat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Aktivera Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
@ -579,7 +566,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -579,7 +566,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="185"/>
<location filename="../options.ui" line="2368"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
@ -626,41 +612,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -626,41 +612,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Starta minimerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Åtgärd vid dubbelklick i överföringslistor</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">I hämtningslista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<location filename="../options.ui" line="527"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>Pausa/Starta torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="489"/>
<location filename="../options.ui" line="532"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Öppna målmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="494"/>
<location filename="../options.ui" line="537"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation>Visa egenskaper för torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">I distribueringslista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Mappavsökningsintervall:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">sekunder</translation>
</message>
@ -720,6 +708,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -720,6 +708,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Visa övre verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
@ -808,34 +797,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -808,34 +797,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>In/Ut-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Kunde inte öppna %1 i läsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 är inte en giltig PeerGuardian P2B-fil.</translation>
@ -892,14 +864,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -892,14 +864,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Dölj eller visa kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Ej komplett torrent-fil i distribueringslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Det verkar som om tillståndet för torrent-filen \&quot;%1\&quot; ändrats från &apos;seeding&apos; till &apos;downloading&apos;. Vill du flytta tillbaka den till hämtningslistan? (om inte kommer torrent-filen helt enkelt att tas bort)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioritet</translation>
</message>
@ -912,19 +887,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -912,19 +887,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Öppna Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
@ -940,9 +907,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -940,9 +907,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="812"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="864"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
@ -953,33 +917,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -953,33 +917,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Hämtningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="73"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1441"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
@ -991,7 +950,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -991,7 +950,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="368"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
@ -1047,7 +1005,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1047,7 +1005,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
@ -1058,6 +1015,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1058,6 +1015,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
@ -1069,7 +1027,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1069,7 +1027,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
@ -1186,31 +1143,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1186,31 +1143,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2 KiB/s, Upp: %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="215"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Ned: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Upp: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="217"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Förhållande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="218"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Inga direktanslutningar. Detta kan betyda problem med nätverkskonfigurationen.</translation>
@ -1377,28 +1329,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1377,28 +1329,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="87"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignoreras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="90"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="100"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="93"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
@ -1516,25 +1463,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1516,25 +1463,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort den här kanalen från listan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>url:</source>
<translation>url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Senast uppdaterad:</translation>
@ -1585,60 +1523,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1585,60 +1523,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tomt sökmönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Ange ett sökmönster först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="185"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="229"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="285"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="247"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Söker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="389"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Sökmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="311"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="400"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Sökningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="392"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Ett fel inträffade under sökningen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="395"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Sökningen avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="398"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Sökningen returnerade inga resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="316"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="340"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="426"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänt</translation>
</message>
@ -1774,6 +1710,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1774,6 +1710,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Fäll in alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete">Fäll ut alla</translation>
</message>
@ -1786,7 +1723,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1786,7 +1723,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Autentisering för bevakare</translation>
@ -1855,38 +1791,36 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1855,38 +1791,36 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="413"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="514"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="516"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
@ -1910,32 +1844,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1910,32 +1844,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;har bannlysts på grund av skadade delar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1180"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1211"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1212"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1216"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1217"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1232"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1236"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1237"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1295"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
@ -2077,8 +2011,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2077,8 +2011,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ange en sökväg för indata först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Skapa torrent</translation>
@ -2362,16 +2294,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2362,16 +2294,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="135"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="219"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="314"/>
<source>True</source>
<translation>Sant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="138"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="185"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="232"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="316"/>
<source>False</source>
<translation>Falskt</translation>
@ -2401,36 +2328,16 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2401,36 +2328,16 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Välj sökinsticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="540"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>Sökinsticksmoduler för qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Installation av sökinsticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
@ -2442,16 +2349,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2442,16 +2349,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>En senare version av sökmotorinsticket %1 är redan installerat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Uppdatering av sökinstick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Tyvärr, uppdateringsservern är inte tillgänglig för tillfället.</translation>
@ -2473,8 +2375,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2473,8 +2375,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Insticksmodulen för sökmotorn %1 kunde inte uppdateras, behåller gammal version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2498,7 +2398,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2498,7 +2398,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Insticksmodularkivet för sökmotorn kunde inte läsas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2581,26 +2480,22 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2581,26 +2480,22 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1297"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1299"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Välj en avsökningskatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1343"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Välj en katalog att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Välj en IP-filterfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
@ -2659,13 +2554,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2659,13 +2554,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Förhandsvisning inte möjlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Tyvärr, vi kan inte förhandsvisa den här filen</translation>
@ -2719,7 +2612,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2719,7 +2612,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Bevakare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="454"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="622"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Ingen - Ej nåbar?</translation>
@ -2830,13 +2722,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2830,13 +2722,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="57"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="362"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="528"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
@ -2928,7 +2818,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2928,7 +2818,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="672"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="674"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
@ -2947,7 +2836,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -2947,7 +2836,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="13"/>
<location filename="../search.ui" line="90"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
@ -3071,14 +2959,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -3071,14 +2959,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Öka prioriteten</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Sänk prioriteten</translation>
</message>
@ -3139,17 +3030,16 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -3139,17 +3030,16 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="255"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="257"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Välj sökväg att spara i</translation>
@ -3200,7 +3090,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation> @@ -3200,7 +3090,6 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="290"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_tr.qm

Binary file not shown.

627
src/lang/qbittorrent_tr.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

627
src/lang/qbittorrent_uk.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

675
src/lang/qbittorrent_zh.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm

Binary file not shown.

237
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

@ -1,6 +1,5 @@ @@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en">
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@ -67,9 +66,9 @@ @@ -67,9 +66,9 @@
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>bittorrent , 使 Qt4 libtorrent, C++ &lt;br&gt;
<translation type="obsolete">bittorrent , 使 Qt4 libtorrent, C++ &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
© 2006 by Christophe Dumez
&lt;br&gt; &lt;u&gt;:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
@ -109,6 +108,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -109,6 +108,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Thanks to</source>
<translation></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
@ -123,9 +130,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -123,9 +130,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="81"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="89"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="105"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
@ -166,6 +170,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -166,6 +170,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete"> -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -175,30 +180,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -175,30 +180,26 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1698"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<location filename="../options.ui" line="2230"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1738"/>
<location filename="../options.ui" line="1933"/>
<location filename="../options.ui" line="2269"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<location filename="../options.ui" line="1957"/>
<location filename="../options.ui" line="2290"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
@ -219,7 +220,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -219,7 +220,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1345"/>
<location filename="../options.ui" line="1381"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
@ -230,6 +230,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -230,6 +230,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -244,7 +245,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -244,7 +245,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>CDE ( Common Desktop Environment)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<location filename="../options.ui" line="1851"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
@ -376,6 +376,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -376,6 +376,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
@ -479,26 +480,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -479,26 +480,21 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1648"/>
<location filename="../options.ui" line="1838"/>
<source>Type:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1656"/>
<location filename="../options.ui" line="1846"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1672"/>
<location filename="../options.ui" line="1867"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<location filename="../options.ui" line="1947"/>
<location filename="../options.ui" line="2280"/>
<source>Username:</source>
<translation>使:</translation>
@ -529,6 +525,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -529,6 +525,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation> torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete"> Bittorrent </translation>
</message>
@ -538,6 +535,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -538,6 +535,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation> DHT ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete"> (PeX)</translation>
</message>
@ -577,11 +575,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -577,11 +575,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="185"/>
<location filename="../options.ui" line="2368"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
@ -622,41 +620,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -622,41 +620,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<location filename="../options.ui" line="527"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation>/ torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="489"/>
<location filename="../options.ui" line="532"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="494"/>
<location filename="../options.ui" line="537"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -716,6 +716,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -716,6 +716,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -791,47 +792,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -791,47 +792,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;被封鎖了&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete"> torrent %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete"> URL: %1 URL , : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete"> torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete"> &apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -842,10 +853,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -842,10 +853,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
</message>
@ -858,34 +871,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -858,34 +871,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="97"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="214"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="294"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="308"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="324"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="332"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="340"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="353"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="366"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 PeerGuardian P2B </translation>
@ -942,14 +938,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -942,14 +938,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete"> torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete"> torrent &apos;%1&apos; &quot;&quot; &quot;&quot; ? ( torrent )</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -962,19 +961,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -962,19 +961,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="675"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
@ -990,9 +981,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -990,9 +981,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="812"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="864"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? --qBittorrent</translation>
@ -1003,33 +991,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1003,33 +991,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="73"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1441"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
@ -1041,30 +1024,34 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1041,30 +1024,34 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="364"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="368"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
@ -1120,7 +1107,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1120,7 +1107,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
@ -1131,6 +1117,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1131,6 +1117,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX []</translation>
</message>
@ -1142,7 +1129,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1142,7 +1129,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
@ -1216,6 +1202,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1216,6 +1202,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
@ -1258,6 +1245,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1258,6 +1245,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; , </translation>
@ -1269,31 +1257,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1269,31 +1257,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, : %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="215"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="217"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="218"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="214"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation></translation>
@ -1460,28 +1443,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1460,28 +1443,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="87"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
<source>Ignored</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="90"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="100"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="93"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
@ -1599,25 +1577,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1599,25 +1577,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Description:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>:</translation>
@ -1668,60 +1637,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1668,60 +1637,58 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="150"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="155"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="185"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="229"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="285"/>
<source>Results</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="247"/>
<source>Searching...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="389"/>
<source>Search Engine</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="300"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="311"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="400"/>
<source>Search has finished</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="392"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="395"/>
<source>Search aborted</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="398"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="316"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="340"/>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="426"/>
<source>Unknown</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1857,6 +1824,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1857,6 +1824,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -1869,7 +1837,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1869,7 +1837,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>tracker </translation>
@ -1938,38 +1905,36 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1938,38 +1905,36 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="413"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="514"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="516"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
@ -1993,32 +1958,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1993,32 +1958,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為有損壞的分塊而被踢出&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1180"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1211"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1212"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1216"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1217"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1232"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> torrent %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1236"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1237"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> URL: %1 URL , : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1295"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -2160,8 +2125,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2160,8 +2125,6 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation> torrent</translation>
@ -2269,10 +2232,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2269,10 +2232,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP </translation>
</message>
@ -2292,6 +2257,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2292,6 +2257,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -2457,16 +2423,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2457,16 +2423,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="135"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="219"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="314"/>
<source>True</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="138"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="185"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="232"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="316"/>
<source>False</source>
<translation></translation>
@ -2496,36 +2457,16 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2496,36 +2457,16 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="540"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="369"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="473"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="495"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="514"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
@ -2537,16 +2478,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2537,16 +2478,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="599"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="633"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="667"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>, </translation>
@ -2563,8 +2499,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2563,8 +2499,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>%1 , </translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="418"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="429"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2593,7 +2527,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2593,7 +2527,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="675"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="681"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
@ -2676,30 +2609,27 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2676,30 +2609,27 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1297"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1299"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1320"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1343"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation> IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1310"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1331"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2758,13 +2688,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2758,13 +2688,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewSelect.h" line="71"/>
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>, </translation>
@ -2813,7 +2741,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2813,7 +2741,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Trackers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="454"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="622"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation> - ?</translation>
@ -2924,13 +2851,11 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -2924,13 +2851,11 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="57"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="362"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="528"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
@ -3027,7 +2952,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3027,7 +2952,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="672"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="674"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
@ -3046,7 +2970,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3046,7 +2970,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="13"/>
<location filename="../search.ui" line="90"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
@ -3090,6 +3013,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3090,6 +3013,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete"> torrent :</translation>
</message>
@ -3174,14 +3098,17 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3174,14 +3098,17 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
@ -3242,17 +3169,16 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3242,17 +3169,16 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="115"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="118"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="255"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="257"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
@ -3303,7 +3229,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -3303,7 +3229,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="290"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>

Loading…
Cancel
Save