diff --git a/src/Icons/qBittorrent.desktop b/src/Icons/qBittorrent.desktop index 51d822d10..fd1179a7b 100644 --- a/src/Icons/qBittorrent.desktop +++ b/src/Icons/qBittorrent.desktop @@ -4,7 +4,7 @@ Comment=V1.5.0 Exec=qbittorrent %f GenericName=Bittorrent client GenericName[bg]=Торент клиент -GenericName[cs]=Klient sítě Bittorrent +GenericName[cs]=Bittorrent klient GenericName[de]=Bittorren Client GenericName[el]=Τορεντ πελάτης GenericName[es]=Cliente Bittorrent diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 23603667d..1761d1783 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -3824,43 +3824,43 @@ Changelog: <font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Невъзможно изчакване от дадените портове. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Сваляне на '%1', моля изчакайте... diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index f195e2079..52eeee4d3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -3404,43 +3404,43 @@ Log: - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. No es pot obrir el port especificat. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.qm b/src/lang/qbittorrent_cs.qm index 0b061a7c7..67fa532a5 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_cs.qm and b/src/lang/qbittorrent_cs.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index c615dc5d0..1be25fa19 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -21,7 +21,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bittorrent klient naprogramován v C++, používající Qt4 </p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">a libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Domovská stránka:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> @@ -240,12 +245,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> UI - + Uživatelské rozhraní Connection - Připojení + Připojení @@ -432,19 +437,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Start/Stop - + Start/Stop Open folder - + Otevřít adresář Show properties - + Zobrazit vlastnosti @@ -519,7 +524,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart) - + Předstírat µtorrent a vyhnout se zákazu (vyžaduje restart) @@ -555,17 +560,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Action for double click Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list - + Akce po dvojitém kliknutí Port used for incoming connections: - + Port použitý pro příchozí spojení: Random - + Náhodný @@ -824,7 +829,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Seeds/Leechers i.e: full/partial sources - + Seedeři/Leecheři Seeds/Leechs @@ -917,104 +922,104 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> RSS Feed downloader - + Stáhnout z RSS kanálů RSS feed: - + RSS kanál: Feed name - + Název kanálu Automatically download torrents from this feed - + Automaticky stahovat torrenty z tohoto kanálu Download filters - + Filtry stahování Filters: - + Filtry: Filter settings - + Nastavení filtrů Matches: - + Shody: Does not match: - + Neshoduje se: Destination folder: - + Cílový adresář: ... - ... + ... Filter testing - + Test filtru Torrent title: - + Název torrentu: Result: - + Výsledek: Test - + Test Import... - + Import... Export... - + Export... Rename filter - + Přejmenovat filtr Remove filter - + Odstranit filter Add filter - + Přidat filter @@ -1022,121 +1027,121 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> New filter - + Nový filtr Please choose a name for this filter - + Vyberte název pro tento filter Filter name: - + Název filtru: Invalid filter name - + Neplatný název filtru The filter name cannot be left empty. - + Název filtru nesmí být prázdný. This filter name is already in use. - + Tento název filtru již existuje. Filter testing error - + Chyba testu filtru Please specify a test torrent name. - + Prosím zadejte název torrentu pro test. matches - + shody does not match - + neshoduje se Select file to import - + Označit soubory k importu Filters Files - + Soubory s filtry Import successful - + Import úspěšný Filters import was successful. - + Import filtrů nebyl úspěšný. Import failure - + Import selhal Filters could not be imported due to an I/O error. - + Filtry nemohou být importovány kvůli chybě I/O. Select destination file - + Vybrat cílový soubor Overwriting confirmation - + Potvrzení o přepsání Are you sure you want to overwrite existing file? - + Jste si jist, že chcete přepsat existující soubor? Export successful - + Export byl úspěšný Filters export was successful. - + Export filtrů byl úspěšný. Export failure - + Export selhal Filters could not be exported due to an I/O error. - + Filtry nemohou být exportovány kvůli chybě I/O. @@ -1144,7 +1149,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Unread - + Nepřečtené @@ -1834,40 +1839,44 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? New subscription - + Nové přihlášení k odběru Mark items read - + Označit jako přečtené Update all - + Aktualizovat vše + + + 1 + 1 Feed URL - + URL kanálu Update - + Aktualizovat New folder - + Nový adresář RSS feeds - + RSS kanály @@ -1876,7 +1885,11 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrenty:</span> <span style=" font-style:italic;">(dvojité kliknutí pro stažení)</span></p></body></html> @@ -1897,19 +1910,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Update all feeds - + Aktualizovat všechny kanály Delete - Smazat + Smazat Rename - Přejmenovat + Přejmenovat Refresh @@ -1918,22 +1931,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download torrent - + Stáhnout torrent Open news URL - + Otevřít URL s novinkami Copy feed URL - + Kopírovat URL kanálu RSS feed downloader - + Stáhnout z RSS kanálů Delete selected streams @@ -2030,28 +2043,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please choose a folder name - + Prosím vyberte název adresáře Folder name: - + Název adresáře: New folder - + Nový adresář Overwrite attempt - + Pokus o přepsání You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - + Nelze přepsat %1. @@ -2066,32 +2079,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to delete these elements from the list? - + Jste si jist, že chcete smazat tyto prvky ze seznamu? Are you sure you want to delete this element from the list? - + Jste si jist, že chcete smazat tento prvek ze seznamu? Please choose a new name for this RSS feed - + Prosím vyberte nový název pro tento RSS kanál New feed name: - + Název nového kanálu: Name already in use - + Název je již používán This name is already used by another item, please choose another one. - + Tento název již používá jiná položka, vyberte prosím jiný. @@ -2106,7 +2119,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unread - + Nepřečtené @@ -2127,7 +2140,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - + Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu... Never @@ -2139,47 +2152,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } All categories - + Všechny kategorie Movies - + Filmy TV shows - + TV seriály Music - + Hudba Games - + Hry Anime - + Anime Software - + Software Pictures - + Obrázky Books - + Knihy @@ -2352,18 +2365,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Torrent size: - + Velikost torrentu: Unknown - Neznámý + Neznámý Free disk space: - + Volné místo na disku: @@ -2373,7 +2386,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Download in sequential order (slower but good for previewing) - + Stahovat v sekvenčním pořadí (pomalejší, ale dobré pro náhled) Download in correct order (slower but good for previewing) @@ -2509,7 +2522,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } '%1' is not a valid magnet URI. - + '%1' není platný magnet URI. @@ -2560,43 +2573,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Nelze dekódovat soubor torrentu %1. - + Couldn't listen on any of the given ports. Nelze naslouchat na žádném z udaných portů. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Stahuji '%1', prosím čekejte... @@ -2622,12 +2635,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add file - + Přidat soubor Add folder - + Přidat adresář @@ -2977,7 +2990,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy magnet link - + Kopírovat odkaz magnet @@ -3100,7 +3113,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. Yes - + Ano @@ -3108,7 +3121,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. No - + Ne @@ -3771,7 +3784,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. Copy magnet link - + Kopírovat magnet odkaz Leechers @@ -3855,7 +3868,7 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. I/O Error - Chyba I/O + Chyba I/O @@ -3878,19 +3891,19 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty. Unknown - Neznámý + Neznámý (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (%1 zbývá po stažení torrentu) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + (%1 nebo více je potřeba pro stažení) diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index e6364df28..d48ae7b33 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -3045,43 +3045,43 @@ Changelog: - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Kunne ikke lytte på de opgivne porte. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Downloader '%1', vent venligst... diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index a90b3773b..858c45a65 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -3817,43 +3817,43 @@ Changelog: <font color='red'>%1</font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Lade '%1', bitte warten... diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index a6fbea2fc..ca1a3d89b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -56,7 +56,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ένα τόρεντ πρόγραμμα γραμμένο σε C++, βασισμένο στην εργαλειοθήκη Qt4 </p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">και το libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Αρχική Σελίδα:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> @@ -596,7 +601,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Connection - Σύνδεση + Σύνδεση Peer eXchange (PeX) @@ -851,19 +856,19 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Start/Stop - + Έναρξη/Παύση Open folder - + Άνοιγμα φακέλου Show properties - + Εμφάνιση ιδιοτήτων @@ -933,7 +938,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart) - + Παραλλαγή του µtorrent για αποφυγή εκδίωξης (απαιτεί επανεκκίνηση) @@ -968,7 +973,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> UI - + UI @@ -1125,17 +1130,18 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Action for double click Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list - + Δράση που εκτελείται όταν γίνεται διπλό κλικ σε ένα αντικείμενο στην λίστα κατεβασμάτων/ανεβασμάτων + Δράση διπλού κλικ Port used for incoming connections: - + Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις: Random - + Τυχαία @@ -1234,7 +1240,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Seeds/Leechers i.e: full/partial sources - + δηλ.:πλήρεις/ελλειπείς πηγές + Διαμοιραστές/Συνδέσεις Seeds/Leechs @@ -1331,104 +1338,104 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> RSS Feed downloader - + Κατέβασμα παροχών RSS RSS feed: - + Παροχή RSS: Feed name - + Όνομα παροχής Automatically download torrents from this feed - + Αυτόματο κατέβασμα τορεντ από αυτήν την παροχή Download filters - + Φίλτρο κατεβασμάτων Filters: - + Φίλτρα: Filter settings - + Ρυθμίσεις φίλτρου Matches: - + Αντιστοιχίες: Does not match: - + Δεν αντιστοιχεί: Destination folder: - + Φάκελος προορισμού: ... - ... + ... Filter testing - + Δοκιμή φίλτρου Torrent title: - + Τίτλος τορεντ: Result: - + Αποτέλεσμα: Test - + Δοκιμή Import... - + Εισαγωγή... Export... - + Εξαγωγή... Rename filter - + Μετονομασία φίλτρου Remove filter - + Αφαίρεση φίλτρου Add filter - + Προσθήκη φίλτρου @@ -1436,121 +1443,121 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> New filter - + Νέο φίλτρο Please choose a name for this filter - + Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για αυτό το φίλτρο Filter name: - + Όνομα φίλτρου: Invalid filter name - + Άκυρο όνομα φίλτρου The filter name cannot be left empty. - + Το όνομα του φίλτρου δεν μπορεί να μείνει κενό. This filter name is already in use. - + Αυτό το όνομα φίλτρου ήδη χρησιμοποιείται. Filter testing error - + Σφάλμα δοκιμής φίλτρου Please specify a test torrent name. - + Παρακαλώ διευκρινήστε ένα δοκιμαστικό όνομα τορεντ. matches - + αντιστοιχίες does not match - + δεν αντιστοιχεί Select file to import - + Επιλέξτε αρχείο για είσαγωγή Filters Files - + Αρχεία Φίλτρων Import successful - + Επιτυχής εισαγωγή Filters import was successful. - + Η εισαγωγή των φίλτρων ήταν επιτυχής. Import failure - + Σφάλμα εισαγωγής Filters could not be imported due to an I/O error. - + Τα φίλτρα δεν ήταν δυνατό να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος I/O. Select destination file - + Επιλογή αρχείου προορισμού Overwriting confirmation - + Επιβεβαίωση επανεγγραφής Are you sure you want to overwrite existing file? - + Είστε σίγουρος οτι θέλετε να επανεγγράψετε το υπάρχον αρχείο? Export successful - + Εξαγωγή επιτυχής Filters export was successful. - + Η εξαγωγή των φίλτρων ήταν επιτυχής. Export failure - + Αποτυχία εξαγωγής Filters could not be exported due to an I/O error. - + Τα φίλτρα δεν ήταν δυνατό να εξαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος I/O. @@ -1558,7 +1565,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Unread - + Μη διαβασμένα @@ -1686,7 +1693,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Σύνολο ανεβασμένων - + Hide or Show Column Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης @@ -2997,42 +3004,47 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? - + New subscription - + Νέα εγγραφή - - + + Mark items read - + Μαρκάρισμα αντικειμένων ως διαβασμένα Update all - + Ανανέωση όλων - + + 1 + 1 + + + Feed URL - + URL Παροχής - - + + Update - + Ανανέωση - + New folder - + Νέος φάκελος RSS feeds - + Παροχές RSS @@ -3041,64 +3053,53 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Τόρεντ:</span> <span style=" font-style:italic;">(διπλό κλικ για κατέβασμα)</span></p></body></html> - - Bullet - - - - - Attachment - - - - - Article title - - - - - + + Update all feeds - + Ανανέωση όλων των παροχών - - + + Delete - Διαγραφή + Διαγραφή - - + + Rename - Μςτονομασία + Μετονομασία Refresh Ανανέωση - + Download torrent - + Κατέβασμα τόρεντ - + Open news URL - + Άνοιγμα URL ειδήσεων - + Copy feed URL - + Αντιγραφή URL παροχής - + RSS feed downloader - + Κατέβασμα παροχών RSS Create @@ -3145,12 +3146,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RSSImp - + Please type a rss stream url Παρακαλώ εισάγετε ένα url τροφοδοσίας rss - + Stream URL: URL τροφοδοσίας: @@ -3163,20 +3164,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Νέο όνομα τροφοδοσίας: - - + + Are you sure? -- qBittorrent Είστε σίγουρος? -- qBittorrent - - + + &Yes &Ναι - - + + &No &Όχι @@ -3197,91 +3198,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Τελευταία ανανέωση: - + Please choose a folder name - + Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα φακέλου - + Folder name: - + Όνομα φακέλου: - + New folder - + Νέος φάκελος - + Overwrite attempt - + Προσπάθεια επαννεγγραφής - + You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - + Δεν προρείτε να επανεγγράψετε το myFolder αντικείμενο. + Δεν μπορείτε να επανεγγράψετε το %1 αντικείμενο. - + qBittorrent qBittorrent - + This rss feed is already in the list. Αυτή η τροφοδοσία rss είναι ήδη στη λίστα. - + Are you sure you want to delete these elements from the list? - + Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία από τη λίστα? - + Are you sure you want to delete this element from the list? - + Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο από τη λίστα? - + Please choose a new name for this RSS feed - + Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για αυτή την παροχή RSS - + New feed name: - + Νέο όνομα παροχής: - + Name already in use - + Το όνομα ήδη χρησιμοποιείται - + This name is already used by another item, please choose another one. - + Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται από ένα άλλο αντικείμενο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο. - + Date: Ημερομηνία: - + Author: Δημιουργός: - + Unread - + Μη διαβασμένο RssItem - + No description available Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή @@ -3294,9 +3296,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 πριν - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - + Αυτόματο κατέβασμα του τόρεντ %1 από την παροχή RSS %2... Never @@ -3308,47 +3310,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } All categories - + Όλες οι κατηγορίες Movies - + Ταινίες TV shows - + Τηλεοπτικές σειρές Music - + Μουσική Games - + Παιχνίδια Anime - + Anime Software - + Λογισμικό Pictures - + Εικόνες Books - + Βιβλία @@ -3397,7 +3399,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Results Αποτελέσματα @@ -3470,33 +3472,33 @@ Changelog: Εκκαθάριση ιστορικού φόρμας - + Search Engine Μηχανή Αναζήτησης - - + + Search has finished Η αναζήτηση τελείωσε - + An error occured during search... Σφάλμα κατά την εύρεση... - + Search aborted Αναζήτηση διεκόπη - + Search returned no results Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα - + Results i.e: Search results Αποτελέσματα @@ -3510,8 +3512,7 @@ Changelog: Αδύνατο κατέβασμα plugin αναζήτησης από το url: %1,αιτία: %2. - - + Unknown Άγνωστο @@ -3519,31 +3520,31 @@ Changelog: SearchTab - + Name i.e: file name Όνομα - + Size i.e: file size Μέγεθος - + Seeders i.e: Number of full sources Διαμοιραστές - + Leechers i.e: Number of partial sources Συνδέσεις - + Search engine Μηχανή αναζήτησης @@ -3666,18 +3667,18 @@ Changelog: Torrent size: - + Μέγεθος τόρεντ: Unknown - + Άγνωστο Free disk space: - + Ελεύθερος χώρος στο δίσκο: @@ -3687,7 +3688,7 @@ Changelog: Download in sequential order (slower but good for previewing) - + Κατέβασμα σε συνεχόμενη σειρά (πιο αργό αλλά καλό για preview) File name @@ -3827,13 +3828,13 @@ Changelog: Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε. - + '%1' was removed permanently. 'xxx.avi' was removed permanently. '%1' διαγράφηκε για πάντα. - + '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. Το '%1' αφαιρέθηκε. @@ -3849,96 +3850,96 @@ Changelog: Το '%1' ξανάρχισε. - + '%1' is not a valid magnet URI. - + Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI. - - - + + + '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος. - - - + + + '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση) - - - + + + '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος. - - + + Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1' - + This file is either corrupted or this isn't a torrent. Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ. - + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked <font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i> - + <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned <font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1. - + Couldn't listen on any of the given ports. Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε... @@ -4048,12 +4049,12 @@ Changelog: Add file - + Προσθήκη αρχείου Add folder - + Προσθήκη φακέλου @@ -4220,12 +4221,14 @@ Changelog: Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο τορεντ + No tracker path set - Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί + Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί + Please set at least one tracker - Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη + Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη @@ -4419,7 +4422,7 @@ Changelog: Copy magnet link - + Αντιγραφή magnet link @@ -4546,7 +4549,7 @@ However, those plugins were disabled. Yes - + Ναι @@ -4554,7 +4557,7 @@ However, those plugins were disabled. No - + Όχι @@ -5120,8 +5123,8 @@ However, those plugins were disabled. Ιχνηλάτες: - - + + None - Unreachable? Κανένα - Απροσπέλαστο? @@ -5272,18 +5275,18 @@ However, those plugins were disabled. - + Priority Προτεραιότητα - - + + qBittorrent qBittorrent - + Trackers list can't be empty. Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ. @@ -5318,12 +5321,12 @@ However, those plugins were disabled. Url μοιράσματα - + New url seed: Νέο url μοιράσματος: - + This url seed is already in the list. Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα. @@ -5337,7 +5340,7 @@ However, those plugins were disabled. Κανένα - + New url seed New HTTP source Νέο url μοιράσματος @@ -5348,12 +5351,12 @@ However, those plugins were disabled. Τα ακόλουθα url μοιράσματος είναι διαθέσιμα για αυτό το τορεντ: - + Priorities error Σφάλμα προτεραιοτήτων - + Error, you can't filter all the files in a torrent. Σφάλμα, δεν μπορείτε να φιλτράρετε όλα τα αρχεία σε ένα τορεντ. @@ -5378,18 +5381,18 @@ However, those plugins were disabled. ... - - + + Choose save path Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης - + Save path creation error Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης - + Could not create the save path Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης @@ -5537,7 +5540,7 @@ However, those plugins were disabled. Copy magnet link - + Αντιγραφή magnet link Leechers @@ -5601,7 +5604,7 @@ However, those plugins were disabled. I/O Error - + Σφάλμα I/O Connection forbidden (403) @@ -5658,8 +5661,8 @@ However, those plugins were disabled. Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. - - + + Choose save path Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης @@ -5668,49 +5671,49 @@ However, those plugins were disabled. Λάθος - + Unknown - + Άγνωστο - + (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ) - + (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + (%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα) - + Empty save path Κενή διαδρομή αποθήκευσης - + Please enter a save path Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης - + Save path creation error Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης - + Could not create the save path Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης - + Invalid file selection Άκυρη επιλογή αρχείου - + You must select at least one file in the torrent Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ @@ -5731,7 +5734,7 @@ However, those plugins were disabled. - + Priority Προτεραιότητα diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 93c5f617a..464017a0e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -2230,43 +2230,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index e5e21e3e7..509699b3b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -3818,43 +3818,43 @@ Log: - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', por favor espera... diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index 0babac9f0..ccbf05b68 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -3375,43 +3375,43 @@ Muutoshistoria: <font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita. - + Couldn't listen on any of the given ports. Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Ladataa torrenttia ”%1”. Odota... diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 40af9a243..99ef48097 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -3984,43 +3984,43 @@ Changements: <font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2 - + Unable to decode %1 torrent file. Impossible de décoder le torrent %1. - + Couldn't listen on any of the given ports. Impossible d'écouter sur les ports donnés. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Téléchargement de '%1', veuillez patienter... diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 312199b62..853f692bd 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -3120,43 +3120,43 @@ Changelog: <font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. A megadott porok zártak. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Letöltés alatt: '%1', kis türelmet... diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 182314ad5..7c43c4cad 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -3578,43 +3578,43 @@ Changelog: <font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Fallito seed web per l'indirizzo: %1, messaggio: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Download di '%1' in corso... diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index b91bfae10..ac7655f02 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -3206,43 +3206,43 @@ Changelog: - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. 所定のポートで記入できませんでした。 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... 高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1' をダウンロードしています、お待ちください... diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index 5b538aa9d..db5def58b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -3849,43 +3849,43 @@ Changelog: <font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. 설정하신 포트에 연결할수 없습니다. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... 토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... '%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요... diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index 4419f8a45..320d30df6 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -3271,43 +3271,43 @@ Endringer: - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Laster ned '%1'... diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index b390c4a85..c7667903b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -3774,43 +3774,43 @@ Changelog: <font color='red'>%1</font> <i>is verbannen door verkeerde stukjes</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Kan niet luisteren op de aangegeven poorten. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig opnieuw te controleren... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Bezig met downloaden van '%1', even geduld alstublieft... diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index 783cdf359..f6d9ae1a8 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -3882,43 +3882,43 @@ Zmiany: <font color='red'>%1</font> <i>był zablokowany dzięki uszkodzonym częściom</i> - + Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Unable to decode %1 torrent file. - + Couldn't listen on any of the given ports. Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów. - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1 - + UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1 - + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie... - + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2 - + Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Pobieranie '%1', proszę czekać... diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm index f86b8e94a..d269f5d9e 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 6c4e7947b..4ebe68d84 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AboutDlg @@ -100,7 +100,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um cliente Bittorrent programado em C++, baseado no toolkit Qt4</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> @@ -116,6 +121,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unlimited Unlimited (bandwidth) + Ilimitado (banda) Ilimitado @@ -437,7 +443,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connection - Conexão + Conexão Peer eXchange (PeX) @@ -602,6 +608,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Close to tray i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. + ex.: O icone da bandeja estará visivel quando a janela principal for fechada. Fechar na bandeja @@ -639,11 +646,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Do not start download automatically The torrent will be added to download list in pause state + O torrent será adicionado a lista de download pausado Não iniciar downloads automáticamente Folder watching qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it + qBittorrent varrerá o diretório e automaticamente iniciará os downloads dessa pasta Varredura de pasta @@ -908,36 +917,37 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart) - + Spoof para evitar a proibição μtorrent (requer reinicialização) Action for double click Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list - + Ação executada quando der duplo clique num item de transferência (baixando/subindo) + Ação no duplo clique Start/Stop - + Inicia/Para Open folder - + Abrir pasta Show properties - + Mostra propriedades Port used for incoming connections: - + Porta usada para conexões de entrada: Random - + Aleatório UI - + UI @@ -945,26 +955,31 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres Name i.e: file name + ex.: nome do arquivo Nome Size i.e: file size + ex.: Tamanho do arquivo Tamanho Progress i.e: % downloaded + ex.: % baixado Progresso DL Speed i.e: Download speed + ex: Velocidade de download ativo Velocidade de download UP Speed i.e: Upload speed + ex: Velocidade de upload ativo Velocidade de Upload @@ -1055,192 +1070,193 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres Seeds/Leechers i.e: full/partial sources - + ex: Fontes completas/parciais + Seeds/Leechers FeedDownloader RSS Feed downloader - + Baixador de conteúdo RSS RSS feed: - + RSS feed: Feed name - + Nome do Feed Automatically download torrents from this feed - + Baixar automaticamente torrents deste feed Download filters - + Baixar filtros Filters: - + Filtros: Filter settings - + Configurações de filtro Matches: - + Correspondem: Does not match: - + Não correspondem: Destination folder: - + Pasta de destino: ... - ... + ... Filter testing - + Teste de filtro Torrent title: - + Título do torrent: Result: - + Resultado: Test - + Teste Import... - + Importar... Export... - + Exportar... Rename filter - + Renomear filtro Remove filter - + Remover filtro Add filter - + Adicionar filtro FeedDownloaderDlg New filter - + Novo filtro Please choose a name for this filter - + Por favor escolha um nome para este filtro Filter name: - + Nome do filtro: Invalid filter name - + Nome inválido para o filtro The filter name cannot be left empty. - + O nome do filtro não pode ser vazio. This filter name is already in use. - + Este nome de filtro já está sendo usado. Filter testing error - + Erro ao testar o filtro Please specify a test torrent name. - + Por favor especifique um nome para o torrent. matches - + assemelha does not match - + não assemelha Select file to import - + Selecione arquivo a importar Filters Files - + Arquivos de filtro Import successful - + Importado com sucesso Filters import was successful. - + Filtros importados com sucesso. Import failure - + Falha ao importar Filters could not be imported due to an I/O error. - + Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída. Select destination file - + Seleciona arquivo de destino Overwriting confirmation - + Confirma sobescrever Are you sure you want to overwrite existing file? - + Tem certeza que deseja sobescrever o arquivo existente ? Export successful - + Exportado com sucesso Filters export was successful. - + A exportação foi executada com sucesso. Export failure - + Falha na exportação Filters could not be exported due to an I/O error. - + Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída. FeedList Unread - + Não lido @@ -2443,11 +2459,11 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent? Delete - Apagar + Apagar Rename - Renomear + Renomear Refresh @@ -2499,55 +2515,63 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(duplo-clique para baixar)</span></p></body></html> Download torrent - + Baixar torrent Open news URL - + Abrir novas URL Copy feed URL - + Copiar URL do feed RSS feed downloader - + Baixador de RSS feed New subscription - + Nova inscrição Mark items read - + Marcar ítems lidos Update all - + Atualizar todos Update all feeds - + Atualizar todos feeds RSS feeds - + RSS feeds Update - + Atualiza New folder - + Nova pasta + + + 1 + 1 Feed URL - + URL do feed Bullet @@ -2630,52 +2654,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please choose a folder name - + Por favor escolha um nome de pasta Folder name: - + Nome da pasta: New folder - + Nova pasta Are you sure you want to delete these elements from the list? - + Está certo de que deseja deletar esses elementos da lista ? Are you sure you want to delete this element from the list? - + Deseja realmente deletar esse ítem da lista? Please choose a new name for this RSS feed - + Por favor escolha um novo nome para este feed RSS New feed name: - + Novo nome do feed: Name already in use - + Novo já está em uso This name is already used by another item, please choose another one. - + Este nome já está sendo usado por outro ítem, por favor escolha outro. Overwrite attempt - + Atenção sobescrevendo You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - + Você não pode sobescrever o ítem %1. Unread - + Não lido @@ -2698,46 +2722,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - + Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2... SearchCategories All categories - + Todas categorias Movies - + Filmes TV shows - + Shows de TV Music - + Música Games - + Jogos Anime - + Anime Software - + Programa Pictures - + Imagens Books - + Livros @@ -3156,19 +3180,19 @@ Log de mudanças: Torrent size: - + Tamanho do torrent: Unknown - Desconhecido + Desconhecido Free disk space: - + Espaço livre em disco: Download in sequential order (slower but good for previewing) - + Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar) @@ -3300,16 +3324,16 @@ Log de mudanças: '%1' is not a valid magnet URI. - + '%1' não é um URI magnético válido. Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - + Impossível decodificar %1 do arquivo torrent. @@ -3460,11 +3484,11 @@ Log de mudanças: Add file - + Adicionar arquivo Add folder - + Adicionar pasta @@ -3718,7 +3742,7 @@ Log de mudanças: Copy magnet link - + Copiar link magnético @@ -3874,11 +3898,11 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Yes - + Sim No - + Não @@ -4648,7 +4672,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Copy magnet link - + Copiar link magnético @@ -4703,7 +4727,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. I/O Error - + Erro de entrada e saída @@ -4770,17 +4794,18 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Unknown - Desconhecido + Desconhecido (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + ex: (100MiB depois de baixar o torrent) + (%1 depois de baixar o torrent) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + (%1 mais é requerido para baixar) diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm index f86b8e94a..d269f5d9e 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts index 6c4e7947b..4ebe68d84 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AboutDlg @@ -100,7 +100,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um cliente Bittorrent programado em C++, baseado no toolkit Qt4</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> @@ -116,6 +121,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unlimited Unlimited (bandwidth) + Ilimitado (banda) Ilimitado @@ -437,7 +443,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connection - Conexão + Conexão Peer eXchange (PeX) @@ -602,6 +608,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Close to tray i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. + ex.: O icone da bandeja estará visivel quando a janela principal for fechada. Fechar na bandeja @@ -639,11 +646,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Do not start download automatically The torrent will be added to download list in pause state + O torrent será adicionado a lista de download pausado Não iniciar downloads automáticamente Folder watching qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it + qBittorrent varrerá o diretório e automaticamente iniciará os downloads dessa pasta Varredura de pasta @@ -908,36 +917,37 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart) - + Spoof para evitar a proibição μtorrent (requer reinicialização) Action for double click Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list - + Ação executada quando der duplo clique num item de transferência (baixando/subindo) + Ação no duplo clique Start/Stop - + Inicia/Para Open folder - + Abrir pasta Show properties - + Mostra propriedades Port used for incoming connections: - + Porta usada para conexões de entrada: Random - + Aleatório UI - + UI @@ -945,26 +955,31 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres Name i.e: file name + ex.: nome do arquivo Nome Size i.e: file size + ex.: Tamanho do arquivo Tamanho Progress i.e: % downloaded + ex.: % baixado Progresso DL Speed i.e: Download speed + ex: Velocidade de download ativo Velocidade de download UP Speed i.e: Upload speed + ex: Velocidade de upload ativo Velocidade de Upload @@ -1055,192 +1070,193 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres Seeds/Leechers i.e: full/partial sources - + ex: Fontes completas/parciais + Seeds/Leechers FeedDownloader RSS Feed downloader - + Baixador de conteúdo RSS RSS feed: - + RSS feed: Feed name - + Nome do Feed Automatically download torrents from this feed - + Baixar automaticamente torrents deste feed Download filters - + Baixar filtros Filters: - + Filtros: Filter settings - + Configurações de filtro Matches: - + Correspondem: Does not match: - + Não correspondem: Destination folder: - + Pasta de destino: ... - ... + ... Filter testing - + Teste de filtro Torrent title: - + Título do torrent: Result: - + Resultado: Test - + Teste Import... - + Importar... Export... - + Exportar... Rename filter - + Renomear filtro Remove filter - + Remover filtro Add filter - + Adicionar filtro FeedDownloaderDlg New filter - + Novo filtro Please choose a name for this filter - + Por favor escolha um nome para este filtro Filter name: - + Nome do filtro: Invalid filter name - + Nome inválido para o filtro The filter name cannot be left empty. - + O nome do filtro não pode ser vazio. This filter name is already in use. - + Este nome de filtro já está sendo usado. Filter testing error - + Erro ao testar o filtro Please specify a test torrent name. - + Por favor especifique um nome para o torrent. matches - + assemelha does not match - + não assemelha Select file to import - + Selecione arquivo a importar Filters Files - + Arquivos de filtro Import successful - + Importado com sucesso Filters import was successful. - + Filtros importados com sucesso. Import failure - + Falha ao importar Filters could not be imported due to an I/O error. - + Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída. Select destination file - + Seleciona arquivo de destino Overwriting confirmation - + Confirma sobescrever Are you sure you want to overwrite existing file? - + Tem certeza que deseja sobescrever o arquivo existente ? Export successful - + Exportado com sucesso Filters export was successful. - + A exportação foi executada com sucesso. Export failure - + Falha na exportação Filters could not be exported due to an I/O error. - + Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída. FeedList Unread - + Não lido @@ -2443,11 +2459,11 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent? Delete - Apagar + Apagar Rename - Renomear + Renomear Refresh @@ -2499,55 +2515,63 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(duplo-clique para baixar)</span></p></body></html> Download torrent - + Baixar torrent Open news URL - + Abrir novas URL Copy feed URL - + Copiar URL do feed RSS feed downloader - + Baixador de RSS feed New subscription - + Nova inscrição Mark items read - + Marcar ítems lidos Update all - + Atualizar todos Update all feeds - + Atualizar todos feeds RSS feeds - + RSS feeds Update - + Atualiza New folder - + Nova pasta + + + 1 + 1 Feed URL - + URL do feed Bullet @@ -2630,52 +2654,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please choose a folder name - + Por favor escolha um nome de pasta Folder name: - + Nome da pasta: New folder - + Nova pasta Are you sure you want to delete these elements from the list? - + Está certo de que deseja deletar esses elementos da lista ? Are you sure you want to delete this element from the list? - + Deseja realmente deletar esse ítem da lista? Please choose a new name for this RSS feed - + Por favor escolha um novo nome para este feed RSS New feed name: - + Novo nome do feed: Name already in use - + Novo já está em uso This name is already used by another item, please choose another one. - + Este nome já está sendo usado por outro ítem, por favor escolha outro. Overwrite attempt - + Atenção sobescrevendo You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - + Você não pode sobescrever o ítem %1. Unread - + Não lido @@ -2698,46 +2722,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - + Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2... SearchCategories All categories - + Todas categorias Movies - + Filmes TV shows - + Shows de TV Music - + Música Games - + Jogos Anime - + Anime Software - + Programa Pictures - + Imagens Books - + Livros @@ -3156,19 +3180,19 @@ Log de mudanças: Torrent size: - + Tamanho do torrent: Unknown - Desconhecido + Desconhecido Free disk space: - + Espaço livre em disco: Download in sequential order (slower but good for previewing) - + Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar) @@ -3300,16 +3324,16 @@ Log de mudanças: '%1' is not a valid magnet URI. - + '%1' não é um URI magnético válido. Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2 Unable to decode %1 torrent file. - + Impossível decodificar %1 do arquivo torrent. @@ -3460,11 +3484,11 @@ Log de mudanças: Add file - + Adicionar arquivo Add folder - + Adicionar pasta @@ -3718,7 +3742,7 @@ Log de mudanças: Copy magnet link - + Copiar link magnético @@ -3874,11 +3898,11 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Yes - + Sim No - + Não @@ -4648,7 +4672,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Copy magnet link - + Copiar link magnético @@ -4703,7 +4727,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. I/O Error - + Erro de entrada e saída @@ -4770,17 +4794,18 @@ Portanto os plugins foram desabilitados. Unknown - Desconhecido + Desconhecido (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + ex: (100MiB depois de baixar o torrent) + (%1 depois de baixar o torrent) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + (%1 mais é requerido para baixar)