Browse Source

- Replaced OSD messages by systray messages

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 18 years ago
parent
commit
01c467c31a
  1. 1
      Changelog
  2. 3
      TODO
  3. 21
      src/GUI.cpp
  4. 5
      src/GUI.h
  5. 2
      src/Icons/qBittorrent.desktop
  6. 65
      src/OSD.cpp
  7. 47
      src/OSD.h
  8. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  9. 37
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  10. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  11. 37
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  12. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  13. 39
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  14. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  15. 37
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  16. 37
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  17. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  18. 37
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  19. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  20. 39
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  21. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  22. 37
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  23. BIN
      src/lang/qbittorrent_ko.qm
  24. 37
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  25. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  26. 37
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  27. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  28. 37
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  29. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  30. 37
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  31. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  32. 37
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  33. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  34. 37
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  35. BIN
      src/lang/qbittorrent_ru.qm
  36. 37
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  37. BIN
      src/lang/qbittorrent_sk.qm
  38. 37
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  39. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  40. 37
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  41. BIN
      src/lang/qbittorrent_tr.qm
  42. 37
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  43. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  44. 37
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  45. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  46. 37
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  47. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh_HK.qm
  48. 37
      src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
  49. 1470
      src/options.ui
  50. 5
      src/src.pro

1
Changelog

@ -1,6 +1,7 @@ @@ -1,6 +1,7 @@
* Unknown - Christophe Dumez <chris@qbittorrent.org> - v0.8.0
- FEATURE: Based on Qt 4.2
- FEATURE: Brand new trayicon from Qt 4.2
- COSMETIC: Replaced OSD messages by systray messages
* Mon Oct 16 2006 - Christophe Dumez <chris@qbittorrent.org> - v0.7.1
- I18N: Updated French, Polish, Dutch, Swedish, Slovak translations

3
TODO

@ -13,8 +13,7 @@ @@ -13,8 +13,7 @@
- Allow to prioritize files within a torrent
- Allow to prioritize torrents
- Optimize code to use less memory/cpu
- Add some transparency (menus, OSD)
- Rewrite trayicon using QSystemTrayIcon class (waiting for Qt 4.2)
- Add some transparency (menus,...)
- Popup when adding a torrent (Save path, select files in the torrent...) (v0.8.0?)
- Display remaining HD space (check it before adding a new torrent?)
- Add a column "Tracker status"?

21
src/GUI.cpp

@ -152,6 +152,9 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent){ @@ -152,6 +152,9 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent){
connect(actionPreview_file, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(previewFileSelection()));
connect(infoBar, SIGNAL(customContextMenuRequested(const QPoint&)), this, SLOT(displayInfoBarMenu(const QPoint&)));
// Create tray icon
if (!QSystemTrayIcon::isSystemTrayAvailable()){
std::cerr << "Error: System tray unavailable\n";
}
myTrayIcon = new QSystemTrayIcon(QIcon(":/Icons/qbittorrent22.png"), this);
// Start download list refresher
refresher = new QTimer(this);
@ -169,6 +172,7 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent){ @@ -169,6 +172,7 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent){
myTrayIconMenu->addSeparator();
myTrayIconMenu->addAction(actionExit);
myTrayIcon->setContextMenu(myTrayIconMenu);
connect(myTrayIcon, SIGNAL(messageClicked()), this, SLOT(balloonClicked()));
// End of Icon Menu
connect(myTrayIcon, SIGNAL(activated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)), this, SLOT(toggleVisibility(QSystemTrayIcon::ActivationReason)));
myTrayIcon->show();
@ -226,8 +230,6 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent){ @@ -226,8 +230,6 @@ GUI::GUI(QWidget *parent, QStringList torrentCmdLine) : QMainWindow(parent){
connect(meganova, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(saveCheckedSearchEngines(int)));
// Update nova.py search plugin if necessary
updateNova();
// OSD
OSDWindow = new OSD(this);
// Supported preview extensions
// XXX: might be incomplete
supported_preview_extensions<<"AVI"<<"DIVX"<<"MPG"<<"MPEG"<<"MP3"<<"OGG"<<"WMV"<<"WMA"<<"RMV"<<"RMVB"<<"ASF"<<"MOV"<<"WAV"<<"MP2"<<"SWF"<<"AC3";
@ -249,7 +251,6 @@ GUI::~GUI(){ @@ -249,7 +251,6 @@ GUI::~GUI(){
delete refresher;
delete myTrayIcon;
delete myTrayIconMenu;
delete OSDWindow;
delete tcpServer;
delete DLDelegate;
delete DLListModel;
@ -272,6 +273,16 @@ void GUI::setInfoBar(const QString& info, const QString& color){ @@ -272,6 +273,16 @@ void GUI::setInfoBar(const QString& info, const QString& color){
infoBar->append("<font color='grey'>"+ QTime::currentTime().toString("hh:mm:ss") + "</font> - <font color='" + color +"'><i>" + info + "</i></font>");
}
void GUI::balloonClicked(){
if(isHidden()){
show();
if(isMinimized()){
showNormal();
}
raise();
activateWindow();
}
}
// Buggy with Qt 4.1.2 : should try with another version
// void GUI::readParamsOnSocket(){
// QTcpSocket *clientConnection = tcpServer->nextPendingConnection();
@ -1860,7 +1871,7 @@ void GUI::checkConnectionStatus(){ @@ -1860,7 +1871,7 @@ void GUI::checkConnectionStatus(){
// Level: info
setInfoBar(fileName+tr(" has finished downloading."));
if(options->getUseOSDAlways() || (options->getUseOSDWhenHiddenOnly() && (isMinimized() || isHidden()))) {
OSDWindow->display(fileName+tr(" has finished downloading."));
myTrayIcon->showMessage(tr("Download finished"), fileName+tr(" has finished downloading.", "<filename> has finished downloading."), QSystemTrayIcon::Information, TIME_TRAY_BALLOON);
}
QString scan_dir = options->getScanDir();
bool isScanningDir = !scan_dir.isNull();
@ -2173,7 +2184,7 @@ void GUI::on_update_nova_button_clicked(){ @@ -2173,7 +2184,7 @@ void GUI::on_update_nova_button_clicked(){
// Error | Stopped by user | Finished normally
void GUI::searchFinished(int exitcode,QProcess::ExitStatus){
if(options->getUseOSDAlways() || (options->getUseOSDWhenHiddenOnly() && (isMinimized() || isHidden()))) {
OSDWindow->display(tr("Search is finished"));
myTrayIcon->showMessage(tr("Search Engine"), tr("Search is finished"), QSystemTrayIcon::Information, TIME_TRAY_BALLOON);
}
if(exitcode){
search_status->setText(tr("An error occured during search..."));

5
src/GUI.h

@ -41,10 +41,11 @@ @@ -41,10 +41,11 @@
#include "ui_MainWindow.h"
#include "options_imp.h"
#include "about_imp.h"
#include "OSD.h"
#include "previewSelect.h"
#include "trackerLogin.h"
#define TIME_TRAY_BALLOON 5000
class createtorrent;
class QTimer;
class DLListDelegate;
@ -94,7 +95,6 @@ class GUI : public QMainWindow, private Ui::MainWindow{ @@ -94,7 +95,6 @@ class GUI : public QMainWindow, private Ui::MainWindow{
bool no_search_results;
QByteArray search_result_line_truncated;
unsigned long nb_search_results;
OSD *OSDWindow;
QTcpServer *tcpServer;
QTcpSocket *clientConnection;
@ -133,6 +133,7 @@ class GUI : public QMainWindow, private Ui::MainWindow{ @@ -133,6 +133,7 @@ class GUI : public QMainWindow, private Ui::MainWindow{
void previewFileSelection();
void previewFile(const QString& filePath);
void cleanTempPreviewFile(int, QProcess::ExitStatus);
void balloonClicked();
// Torrent actions
void showProperties(const QModelIndex &index);
void propertiesSelection();

2
src/Icons/qBittorrent.desktop

@ -1,6 +1,6 @@ @@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Categories=Qt;Application;Network;P2P
Comment=V0.7.1
Comment=V0.8.0
Encoding=UTF-8
Exec=qbittorrent
GenericName=Bittorrent client

65
src/OSD.cpp

@ -1,65 +0,0 @@ @@ -1,65 +0,0 @@
/*
* Bittorrent Client using Qt4 and libtorrent.
* Copyright (C) 2006 Christophe Dumez
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
* as published by the Free Software Foundation; either version 2
* of the License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
*
* Contact : chris@qbittorrent.org
*/
#include <QPixmap>
#include "OSD.h"
OSD::OSD(QWidget *parent) : QDialog(parent){
// Hide OSD Timer
hideOSDTimer = new QTimer(this);
hideOSDTimer->setSingleShot(true);
connect(hideOSDTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(hide()));
// Window settings
setWindowFlags(Qt::SplashScreen);
setPalette(QPalette(QColor("darkBlue")));
hboxLayout = new QHBoxLayout(this);
icon = new QLabel(this);
icon->setPixmap(QPixmap(":/Icons/qbittorrent16.png"));
icon->adjustSize();
msg = new QLabel(this);
msg->setPalette(QPalette(QColor(88, 75, 255, 200)));
icon->setPalette(QPalette(QColor(88, 75, 255, 200)));
msg->setAutoFillBackground(true);
icon->setAutoFillBackground(true);
hboxLayout->addWidget(icon);
hboxLayout->addWidget(msg);
hboxLayout->setSpacing(0);
hboxLayout->setMargin(1);
}
OSD::~OSD(){
delete hideOSDTimer;
delete icon;
delete msg;
delete hboxLayout;
}
void OSD::display(const QString& message){
if(hideOSDTimer->isActive()){
hideOSDTimer->stop();
hide();
}
msg->setText("<font color='white'><b>"+message+"</b></font>");
msg->adjustSize();
adjustSize();
show();
hideOSDTimer->start(3000);
}

47
src/OSD.h

@ -1,47 +0,0 @@ @@ -1,47 +0,0 @@
/*
* Bittorrent Client using Qt4 and libtorrent.
* Copyright (C) 2006 Christophe Dumez
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
* as published by the Free Software Foundation; either version 2
* of the License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
*
* Contact : chris@qbittorrent.org
*/
#ifndef OSD_H
#define OSD_H
#include <QDialog>
#include <QLabel>
#include <QHBoxLayout>
#include <QTimer>
class OSD : public QDialog {
Q_OBJECT
private:
QTimer *hideOSDTimer;
QHBoxLayout *hboxLayout;
QLabel *icon;
QLabel *msg;
public:
OSD(QWidget *parent=0);
~OSD();
public slots:
void display(const QString& message);
};
#endif

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -381,19 +381,19 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -381,19 +381,19 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Винаги показвай OSD</translation>
<translation type="obsolete">Винаги показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран</translation>
<translation type="obsolete">Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Не показвай OSD</translation>
<translation type="obsolete">Не показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -427,6 +427,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -427,6 +427,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео плейър:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -830,6 +846,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -830,6 +846,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation>Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> е завършил свалянето.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Търсачка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -404,19 +404,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -404,19 +404,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Mostrar sempre OSD</translation>
<translation type="obsolete">Mostrar sempre OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Mostra l&apos;OSD només si la finestra està minimitzada o iconificada</translation>
<translation type="obsolete">Mostra l&apos;OSD només si la finestra està minimitzada o iconificada</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>No mostrar OSD mai</translation>
<translation type="obsolete">No mostrar OSD mai</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -450,6 +450,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -450,6 +450,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Reproductor de Audio/Video:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -873,6 +889,19 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -873,6 +889,19 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferits</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> ha finalitzat la descàrrega.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Motor de Busqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

39
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -331,21 +331,17 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -331,21 +331,17 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Behaviour</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>OSD immer anzeigen</translation>
<translation type="obsolete">OSD immer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist</translation>
<translation type="obsolete">OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD nie anzeigen</translation>
<translation type="obsolete">OSD nie anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -379,6 +375,22 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -379,6 +375,22 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Audio/Video Player:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -790,6 +802,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -790,6 +802,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> ist vollständig heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Such-Maschine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -396,19 +396,19 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -396,19 +396,19 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Εμφάνιση πάντα OSD</translation>
<translation type="obsolete">Εμφάνιση πάντα OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο</translation>
<translation type="obsolete">Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Απόκρυψη OSD</translation>
<translation type="obsolete">Απόκρυψη OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -442,6 +442,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -442,6 +442,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Αναπαραγωγή Ήχου/Βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -865,6 +881,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -865,6 +881,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation>Μεταφορές</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> έχει τελειώσει το κατέβασμα.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

37
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -271,51 +271,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -271,51 +271,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<source>KiB UP max.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<source>Preview program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -613,6 +613,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -613,6 +613,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -345,19 +345,19 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -345,19 +345,19 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Mostrar siempre OSD</translation>
<translation type="obsolete">Mostrar siempre OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Muestra OSD solo si la ventana esta minimizada o iconificada</translation>
<translation type="obsolete">Muestra OSD solo si la ventana esta minimizada o iconificada</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>No mostrar nunca OSD</translation>
<translation type="obsolete">No mostrar nunca OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -391,6 +391,22 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -391,6 +391,22 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Reproductor de Audio/Video:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -806,6 +822,19 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -806,6 +822,19 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferidos</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">se ha terminado de descargar.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Motor de Búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

39
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -435,21 +435,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -435,21 +435,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Behaviour</source>
<translation>Comportement</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Toujours afficher les OSD</translation>
<translation type="obsolete">Toujours afficher les OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Afficher les OSD uniquement lorsque la fenêtre n&apos;est pas visible</translation>
<translation type="obsolete">Afficher les OSD uniquement lorsque la fenêtre n&apos;est pas visible</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Ne jamais afficher d&apos;OSD</translation>
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher d&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -483,6 +479,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -483,6 +479,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Lecteur audio/video :</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -941,6 +953,19 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -941,6 +953,19 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferts</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> a fini de télécharger.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Moteur de recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -282,19 +282,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -282,19 +282,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Mostra sempre l&apos;OSD</translation>
<translation type="obsolete">Mostra sempre l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Mostra l&apos;OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
<translation type="obsolete">Mostra l&apos;OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Non mostrare mai l&apos;OSD</translation>
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -328,6 +328,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -328,6 +328,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Player audio/video:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -631,6 +647,19 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -631,6 +647,19 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Scaricando</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">ha finito il download.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_ko.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -346,19 +346,19 @@ list:</source> @@ -346,19 +346,19 @@ list:</source>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD(On Screen Display)</translation>
<translation type="obsolete">OSD(On Screen Display)</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>OSD </translation>
<translation type="obsolete">OSD </translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation> OSD </translation>
<translation type="obsolete"> OSD </translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD </translation>
<translation type="obsolete">OSD </translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -392,6 +392,22 @@ list:</source> @@ -392,6 +392,22 @@ list:</source>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>/ :</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -835,6 +851,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -835,6 +851,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -275,19 +275,19 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -275,19 +275,19 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>Skjermmeldinger</translation>
<translation type="obsolete">Skjermmeldinger</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Vis alltid skjermmeldinger</translation>
<translation type="obsolete">Vis alltid skjermmeldinger</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Vis skjermmeldinger kun når vinduet er minimert</translation>
<translation type="obsolete">Vis skjermmeldinger kun når vinduet er minimert</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Vis aldri skjermmeldinger</translation>
<translation type="obsolete">Vis aldri skjermmeldinger</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -321,6 +321,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -321,6 +321,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Lyd/video avspiller:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -619,6 +635,19 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -619,6 +635,19 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Overføringer</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">er ferdig lastet ned.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -406,19 +406,19 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -406,19 +406,19 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>OSD altijd weergeven</translation>
<translation type="obsolete">OSD altijd weergeven</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak</translation>
<translation type="obsolete">OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD nooit weergeven</translation>
<translation type="obsolete">OSD nooit weergeven</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -452,6 +452,22 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -452,6 +452,22 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Audio/Video Speler:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -828,6 +844,19 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -828,6 +844,19 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<source>Transfers</source>
<translation>Overdrachten</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> is klaar met downloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Zoekmachine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -395,19 +395,19 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -395,19 +395,19 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Zawsze wyświetlaj OSD</translation>
<translation type="obsolete">Zawsze wyświetlaj OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Wyświetlaj OSD tylko jeżeli okno jest zminimalizowane</translation>
<translation type="obsolete">Wyświetlaj OSD tylko jeżeli okno jest zminimalizowane</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Nigdy nie wyświetlaj OSD</translation>
<translation type="obsolete">Nigdy nie wyświetlaj OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -441,6 +441,22 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -441,6 +441,22 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Odtwarzacz multimedialny:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -849,6 +865,19 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -849,6 +865,19 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> zakończył sciąganie.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwarka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -291,19 +291,19 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -291,19 +291,19 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Sempre mostrar OSD</translation>
<translation type="obsolete">Sempre mostrar OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Mostrar OSD somente se minimizado ou em ícone</translation>
<translation type="obsolete">Mostrar OSD somente se minimizado ou em ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Nunca mostrar OSD</translation>
<translation type="obsolete">Nunca mostrar OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -337,6 +337,22 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -337,6 +337,22 @@ Copyright ©2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -690,6 +706,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -690,6 +706,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">concluiu o download.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Mecanismo de Busca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -291,19 +291,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -291,19 +291,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Întotdeauna arata OSD</translation>
<translation type="obsolete">Întotdeauna arata OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Arata OSD numai cînd fereastra este minimizata sau iconificata</translation>
<translation type="obsolete">Arata OSD numai cînd fereastra este minimizata sau iconificata</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Nici o data nu afiseaza OSD</translation>
<translation type="obsolete">Nici o data nu afiseaza OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -337,6 +337,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -337,6 +337,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Audio/Video player:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -692,6 +708,19 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -692,6 +708,19 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> am terminat descărcarea.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Motor de Căutare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_ru.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -342,19 +342,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -342,19 +342,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Всегда показывать OSD</translation>
<translation type="obsolete">Всегда показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
<translation type="obsolete">Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Никогда не показывать OSD</translation>
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -388,6 +388,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -388,6 +388,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео проигрователь:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -779,6 +795,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -779,6 +795,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Поисковик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_sk.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -300,19 +300,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -300,19 +300,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Vždy zobrazuj OSD</translation>
<translation type="obsolete">Vždy zobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované</translation>
<translation type="obsolete">Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Nikdy nezobrazuj OSD</translation>
<translation type="obsolete">Nikdy nezobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -346,6 +346,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -346,6 +346,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Audio/Video prehrávač:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -712,6 +728,19 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -712,6 +728,19 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<source>Please wait...</source>
<translation>Čakajte prosím...</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Vyhad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -282,19 +282,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -282,19 +282,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Visa alltid OSD</translation>
<translation type="obsolete">Visa alltid OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Visa endast OSD om ett fönster är minimerat eller ikonifierat</translation>
<translation type="obsolete">Visa endast OSD om ett fönster är minimerat eller ikonifierat</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Visa aldrig OSD</translation>
<translation type="obsolete">Visa aldrig OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -328,6 +328,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -328,6 +328,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Ljud-/videospelare:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -626,6 +642,19 @@ Stäng den först.</translation> @@ -626,6 +642,19 @@ Stäng den först.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Överföringar</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> har hämtats färdigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_tr.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -396,19 +396,19 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -396,19 +396,19 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Her zaman OSD yi göster</translation>
<translation type="obsolete">Her zaman OSD yi göster</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>OSD yi sadece pencere küçültülmüşken ya da simge durumundayken göster</translation>
<translation type="obsolete">OSD yi sadece pencere küçültülmüşken ya da simge durumundayken göster</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD yi asla gösterme</translation>
<translation type="obsolete">OSD yi asla gösterme</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -442,6 +442,22 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -442,6 +442,22 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Ses/Video oynatıcısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -857,6 +873,19 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -857,6 +873,19 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<source>Transfers</source>
<translation>Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> download tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Arama Motoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -338,19 +338,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -338,19 +338,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Завжди показувати OSD</translation>
<translation type="obsolete">Завжди показувати OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Показувати OSD лише коли вікно мінімізовано</translation>
<translation type="obsolete">Показувати OSD лише коли вікно мінімізовано</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Ніколи не показувати OSD</translation>
<translation type="obsolete">Ніколи не показувати OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -384,6 +384,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -384,6 +384,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудіо/Відео плеєр:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -787,6 +803,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -787,6 +803,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation>Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Пошуковик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -325,19 +325,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -325,19 +325,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -371,6 +371,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -371,6 +371,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>/:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -745,6 +761,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -745,6 +761,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh_HK.qm

Binary file not shown.

37
src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts

@ -325,19 +325,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -325,19 +325,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>OSD當視窗最小化</translation>
<translation type="obsolete">OSD當視窗最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>OSD</translation>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
@ -371,6 +371,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -371,6 +371,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@ -726,6 +742,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -726,6 +742,19 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>

1470
src/options.ui

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5
src/src.pro

@ -90,7 +90,7 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \ @@ -90,7 +90,7 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \
# Source code
HEADERS += GUI.h misc.h options_imp.h about_imp.h \
properties_imp.h createtorrent_imp.h OSD.h \
properties_imp.h createtorrent_imp.h \
DLListDelegate.h SearchListDelegate.h \
PropListDelegate.h previewSelect.h \
PreviewListDelegate.h trackerLogin.h \
@ -102,6 +102,5 @@ SOURCES += GUI.cpp \ @@ -102,6 +102,5 @@ SOURCES += GUI.cpp \
main.cpp \
options_imp.cpp \
properties_imp.cpp \
createtorrent_imp.cpp \
OSD.cpp
createtorrent_imp.cpp

Loading…
Cancel
Save