Browse Source

Updated Spanish and Catalan translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
015638035a
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  2. 18
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  4. 18
      src/lang/qbittorrent_es.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

18
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -2807,7 +2807,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/> <location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source> <source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Avís Legal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/> <location filename="../main.cpp" line="104"/>
@ -2815,27 +2815,29 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility. <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source> You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent és un programa per compartir arxius. Quan s&apos;executa un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres per mitjà de pujada. I, sens dubte, qualsevol contingut que vostè comparteix és sota la seva responsabilitat.
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/> <location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source> <source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/> <location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source> <source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Avís Legal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/> <location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Cancel-lar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/> <location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source> <source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Estic d&apos;acord</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4136,7 +4138,7 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/> <location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/>
<source>This folder does not exist yet.</source> <source>This folder does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="512"/> <location filename="../propertieswidget.cpp" line="512"/>
@ -4285,7 +4287,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click per iniciar la descàrrega)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(doble-click per iniciar la descàrrega)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/> <location filename="../ui/rss.ui" line="152"/>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

18
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -2807,7 +2807,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/> <location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source> <source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aviso Legal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/> <location filename="../main.cpp" line="104"/>
@ -2815,27 +2815,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility. <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source> You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás por medio de subida. Y, por supuesto, cualquier contenido que usted comparte es bajo su responsabilidad.
Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/> <location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source> <source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pulse cualquier tecla para aceptar y continuar ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/> <location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source> <source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aviso Legal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/> <location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Cancelar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/> <location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source> <source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Estoy de acuerdo</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4136,7 +4138,7 @@ QGroupBox {
<message> <message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/> <location filename="../propertieswidget.cpp" line="503"/>
<source>This folder does not exist yet.</source> <source>This folder does not exist yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ese archivo todavía no existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="512"/> <location filename="../propertieswidget.cpp" line="512"/>
@ -4289,7 +4291,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click para iniciar la descarga)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(doble-click para iniciar la descarga)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/> <location filename="../ui/rss.ui" line="152"/>

Loading…
Cancel
Save