Browse Source

- Updated bulgarian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
00a17b9447
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  2. 238
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. 12
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  4. 12
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  5. 12
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  6. 12
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. 12
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  8. 12
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  9. 12
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  10. 12
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  11. 12
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  12. 12
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  13. 12
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  14. 12
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  15. 12
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  16. 12
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

238
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -41,7 +41,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -41,7 +41,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Битторент клиент програмиран на C++, базиран на Qt4 toolkit &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;и libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Начална:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="146"/>
@ -581,7 +581,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -581,7 +581,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished">Връзка</translation>
<translation>Връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
@ -835,19 +835,19 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -835,19 +835,19 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../options.ui" line="493"/>
<location filename="../options.ui" line="536"/>
<source>Start/Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Старт/Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="498"/>
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Отвори папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="503"/>
<location filename="../options.ui" line="546"/>
<source>Show properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Покажи настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="528"/>
@ -917,7 +917,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -917,7 +917,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message utf8="true">
<location filename="../options.ui" line="1515"/>
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Направи се на µtorrent за да избегнеш изхвърляне (изисква рестарт)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
@ -952,7 +952,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -952,7 +952,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="95"/>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вид към потребителя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1124"/>
@ -1109,17 +1109,17 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1109,17 +1109,17 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../options.ui" line="468"/>
<source>Action for double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Действие при двойно щракване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Порт ползван за входящи връзки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1075"/>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Приблизително</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2270"/>
@ -1218,7 +1218,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1218,7 +1218,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Даващи/Вземащи</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
@ -1315,104 +1315,104 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1315,104 +1315,104 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS Feed сваляч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="29"/>
<source>RSS feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="43"/>
<source>Feed name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Feed име </translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="65"/>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматично сваляне на торентите от този feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="81"/>
<source>Download filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Филтри за сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="99"/>
<source>Filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Филтри:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="213"/>
<source>Filter settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Настройки на филтъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="232"/>
<source>Matches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Съответстващи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="248"/>
<source>Does not match:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Несъответстващи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="264"/>
<source>Destination folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Папка получател:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="306"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="319"/>
<source>Filter testing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тест на филтъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="341"/>
<source>Torrent title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Име но торента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="357"/>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Резултат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="382"/>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="451"/>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Внос...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="458"/>
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Износ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="481"/>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="484"/>
<source>Rename filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Преименувай филтъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="493"/>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="496"/>
<source>Remove filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Премахни филтъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.ui" line="505"/>
<source>Add filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добави филтър</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1420,121 +1420,121 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1420,121 +1420,121 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="380"/>
<source>New filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нов филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="387"/>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Моля изберете име за този филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="387"/>
<source>Filter name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Име на филтър:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="356"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="395"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="411"/>
<source>Invalid filter name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невалидно име на филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="395"/>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Името на филтър не може да е празно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="356"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="411"/>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Това име на филтър вече се ползва.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="433"/>
<source>Filter testing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка при тест на филтъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="433"/>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Моля определете име на тест торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="440"/>
<source>matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>съответства</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="442"/>
<source>does not match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>несъответства</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="446"/>
<source>Select file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изберете файл за внос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="446"/>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="463"/>
<source>Filters Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файлове Филтри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="456"/>
<source>Import successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Внос успешен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="456"/>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Внос на филтри успешен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="458"/>
<source>Import failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка при внос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="458"/>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Филтрите не могат да бъдат внесени поради В/И грешка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="463"/>
<source>Select destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изберете файл-получател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="469"/>
<source>Overwriting confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потвърждение за запис върху предишен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="469"/>
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сигурни ли сте че искате да запишете върху съществуващ файл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="473"/>
<source>Export successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Износ успешен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="473"/>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Износ на филтри успешен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="475"/>
<source>Export failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка при износ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FeedDownloader.h" line="475"/>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Филтрите не могат да бъдат изнесени поради В/И грешка.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1542,7 +1542,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1542,7 +1542,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../feedList.h" line="33"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Непрочетен</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2929,40 +2929,44 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2929,40 +2929,44 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../rss.ui" line="25"/>
<location filename="../rss.ui" line="211"/>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нов абонамент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="39"/>
<location filename="../rss.ui" line="232"/>
<location filename="../rss.ui" line="235"/>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Четене на маркираните</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="62"/>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обнови всички</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="157"/>
<source>Feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL на канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="199"/>
<location filename="../rss.ui" line="202"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обновяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="280"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS канали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="110"/>
@ -2971,7 +2975,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2971,7 +2975,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Торенти:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="147"/>
@ -2987,19 +2991,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2987,19 +2991,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../rss.ui" line="220"/>
<location filename="../rss.ui" line="223"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обнови всички канали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="175"/>
<location filename="../rss.ui" line="178"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Изтрий</translation>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="187"/>
<location filename="../rss.ui" line="190"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Преименувай</translation>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
@ -3008,22 +3012,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3008,22 +3012,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss.ui" line="244"/>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торент сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="253"/>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Отваря URL за новини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="262"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Копира URL на канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="271"/>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS Feed сваляч</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
@ -3124,28 +3128,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3124,28 +3128,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Моля изберете име на папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Име на папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Опит за презаписване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="142"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не можете да презапишете %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="179"/>
@ -3155,37 +3159,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3155,37 +3159,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Този rss feed е вече в списъка.</translation>
<translation>Този rss канал е вече в списъка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете тези елементи от списъка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="212"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Име на нов канал:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="326"/>
<source>Name already in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Името вече се ползва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="326"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="479"/>
@ -3200,7 +3204,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3200,7 +3204,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="525"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Непрочетен</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3221,7 +3225,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3221,7 +3225,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss.cpp" line="572"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
@ -3233,47 +3237,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3233,47 +3237,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="49"/>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Всички категории</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="50"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Филми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="51"/>
<source>TV shows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>TV шоу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="52"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="53"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Игри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="54"/>
<source>Anime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Анимация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="55"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Софтуер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="56"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Снимки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedEngines.h" line="57"/>
<source>Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Книги</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3583,18 +3587,18 @@ Changelog: @@ -3583,18 +3587,18 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="69"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Торент размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="76"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="107"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Празно пространство на диска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="142"/>
@ -3604,7 +3608,7 @@ Changelog: @@ -3604,7 +3608,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="206"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
@ -3768,7 +3772,7 @@ Changelog: @@ -3768,7 +3772,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
@ -3822,40 +3826,40 @@ Changelog: @@ -3822,40 +3826,40 @@ Changelog:
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -3965,12 +3969,12 @@ Changelog: @@ -3965,12 +3969,12 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добави файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="76"/>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добави папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="395"/>
@ -4336,7 +4340,7 @@ Changelog: @@ -4336,7 +4340,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../download.ui" line="185"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Копирай връзка magnet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4463,7 +4467,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -4463,7 +4467,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="210"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="435"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="130"/>
@ -4471,7 +4475,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -4471,7 +4475,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="223"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="438"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="268"/>
@ -5445,7 +5449,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -5445,7 +5449,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="151"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Копирай връзка magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
@ -5509,7 +5513,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -5509,7 +5513,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="88"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>В/И Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Connection forbidden (403)</source>
@ -5575,17 +5579,21 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -5575,17 +5579,21 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="300"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="303"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="430"/>

12
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -3410,32 +3410,32 @@ Log: @@ -3410,32 +3410,32 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

12
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -2579,32 +2579,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2579,32 +2579,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -3051,32 +3051,32 @@ Changelog: @@ -3051,32 +3051,32 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -3823,32 +3823,32 @@ Changelog: @@ -3823,32 +3823,32 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -3924,32 +3924,32 @@ Changelog: @@ -3924,32 +3924,32 @@ Changelog:
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -2236,32 +2236,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2236,32 +2236,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

12
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -3824,32 +3824,32 @@ Log: @@ -3824,32 +3824,32 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -3381,32 +3381,32 @@ Muutoshistoria: @@ -3381,32 +3381,32 @@ Muutoshistoria:
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataa torrenttia %1. Odota...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -3994,32 +3994,32 @@ Changements: @@ -3994,32 +3994,32 @@ Changements:
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -3139,32 +3139,32 @@ Changelog: @@ -3139,32 +3139,32 @@ Changelog:
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -3597,32 +3597,32 @@ Changelog: @@ -3597,32 +3597,32 @@ Changelog:
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallito seed web per l&apos;indirizzo: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -3212,32 +3212,32 @@ Changelog: @@ -3212,32 +3212,32 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -3863,32 +3863,32 @@ Changelog: @@ -3863,32 +3863,32 @@ Changelog:
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>

12
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -3277,32 +3277,32 @@ Endringer:</translation> @@ -3277,32 +3277,32 @@ Endringer:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1343"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1348"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1359"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1363"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1364"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1368"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1432"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1436"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>

Loading…
Cancel
Save