2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS language="ja" version="2.1">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Category:</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent を開始する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハッシュチェックを省略する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Create subfolder</source>
|
|
|
|
|
<translation>サブフォルダーを作成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Management Mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CategoryFilterModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべて</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Uncategorized</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリなし</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CategoryFilterWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add category...</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリの追加...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remove category</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリの削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remove unused categories</source>
|
|
|
|
|
<translation>未使用のカテゴリを削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent の再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent の停止</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent の削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New Category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Edit category...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent の終了</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
|
|
|
<translation>1 行に 1 リンクを入力してください</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体のアップロード速度制限は 0 より大きいか無効にしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体のダウンロード速度制限は 0 より大きいか無効にしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>代替アップロード速度制限は 0 より大きいか無効にしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>代替ダウンロード速度制限は 0 より大きいか無効にしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アクティブダウンロード数は 1 より大きくしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アクティブアップロード数は 1 より大きくしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アクティブ Torrent 数は 1 より大きくしなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大接続数は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent ごとの最大接続数は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アップロートスロット数は 0 より大きいか無効でなくてはなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>プログラム設定の保存ができません。qBittorrent はおそらく通信可能状態にありません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
|
|
|
|
<translation>IRC: Freenode 上で #qbittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>不明</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Hard Disk</source>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<translation type="vanished">ハードディスク</translation>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比は 0 から 9998 の間でなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
|
|
|
|
|
<translation>シード時間制限は 0 から 525600 分の間でなければなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
|
|
|
|
|
<translation>着信接続に使用するポートは 1 から 65535 の間でなくてはなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Web UI に使用するポートは 1 から 65535 の間でなくてはなりません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ログインできません。おそらく qBittorrent から到達できません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー名またはパスワーが正しくありません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Username</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Password</source>
|
|
|
|
|
<translation>パスワード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
|
<translation>ログイン</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Original authors</source>
|
|
|
|
|
<translation>オリジナルの作者</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
|
|
<translation>適用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation>追加</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload Torrents</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent のアップロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルの保存場所:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cookie:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Cookie:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Type folder here</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォルダーをここに入力してください</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>More information</source>
|
|
|
|
|
<translation>詳しい情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Information about certificates</source>
|
|
|
|
|
<translation>SSL 証明書について</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set location</source>
|
|
|
|
|
<translation>場所の設定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Limit upload rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード速度制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Limit download rate</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード速度制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rename torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent 名の変更</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Other...</source>
|
|
|
|
|
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>その他...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Monday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>月曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>火曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>水曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>木曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Friday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>金曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>土曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>日曜日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Logout</source>
|
|
|
|
|
<translation>ログアウト</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent を URL またはマグネットリンクからダウンロードします</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload local torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>ローカルの Torrent をアップロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
|
<translation>選択された Torrent を転送リストから削除しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent クライアントと通信できません</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent は停止しています。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to create category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Free space: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Saving Management</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>編集</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tools</source>
|
|
|
|
|
<translation>ツール</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>ヘルプ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>View</source>
|
|
|
|
|
<translation>表示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Options...</source>
|
|
|
|
|
<translation>オプション...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<translation>再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Minimum Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>最低優先度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Top Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>最高優先度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Decrease Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>優先度を下げる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Increase Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>優先度を上げる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Top Toolbar</source>
|
|
|
|
|
<translation>トップツールバー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Status Bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>ステータスバー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Speed in Title Bar</source>
|
|
|
|
|
<translation>タイトルバーに速度を表示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Donate!</source>
|
|
|
|
|
<translation>寄付!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Resume All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべて再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>統計情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent について</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
|
<translation>停止</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pause All</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべて停止</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add Torrent File...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent ファイルの追加...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
|
|
|
<translation>ドキュメント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add Torrent Link...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent リンクの追加...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>はい</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
|
<translation>いいえ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体のアップロード速度上限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体のダウンロード速度上限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent を終了しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
|
|
|
|
<translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation>オプション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
|
<translation>接続</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
|
<translation>Web UI</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation>言語</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザーインターフェースの言語:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード完了時にメールで通知する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Run external program on torrent completion</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent 完了時に外部プログラムを実行する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP フィルタリング</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>代替速度制限を使用するスケジュール</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent キュー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
|
|
|
|
|
<translation>指定シード時間に達するまでシードする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>新しいダウンロードに以下のトラッカーを自動追加する:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ウェブユーザーインターフェース (遠隔操作)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP アドレス:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Server domains:</source>
|
|
|
|
|
<translation>サーバードメイン:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
|
|
|
<translation>HTTP でなく HTTPS を使用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
|
|
|
|
|
<translation>ローカルホストではクライアントの認証を行わない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホワイトリストに登録された IP サブネットのクライアントは認証を行わない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダイナミックドメイン名を更新する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
|
|
|
<translation>未完了の Torrent の格納先:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
|
<translation>.torrent ファイルの保存先:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロードが完了した .torrent ファイルのコピー先:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべてのファイルに対して事前にディスクスペースを割り当てる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
|
|
|
<translation>未完了のファイル名に拡張子 .!qB を付加する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動的に Torrent を追加するフォルダー:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
|
|
|
<translation>SMTP サーバー:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
|
|
|
<translation>このサーバーではセキュアな接続 (SSL) が必要</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
|
<translation>認証</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザー名:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>パスワード:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enabled protocol:</source>
|
|
|
|
|
<translation>有効なプロトコル:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>TCP and μTP</source>
|
|
|
|
|
<translation>TCP および μTP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
|
|
|
|
<translation>待ち受けポート</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>着信接続で使用するポート:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
|
|
|
<translation>ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
|
|
|
|
<translation>起動時に毎回異なるポートを使用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>接続制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent あたりの最大接続数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体の最大接続数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent あたりの最大アップロードスロット数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体の最大アップロードスロット数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロキシサーバー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>種類:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
|
<translation>(なし)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホスト:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポート:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
|
|
|
|
<translation>ピアとの接続にプロキシを使用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
|
|
|
|
<translation>プロキシでサポートされていない接続は無効にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use proxy only for torrents</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent に対してのみプロキシを利用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
|
|
|
<translation>フィルターパス (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Manually banned IP addresses...</source>
|
|
|
|
|
<translation>手動でアクセス禁止にした IP アドレス...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Apply to trackers</source>
|
|
|
|
|
<translation>トラッカーにも適用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体の速度制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alternative Rate Limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>代替速度制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>From:</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>開始:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>To:</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>終了:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>When:</source>
|
|
|
|
|
<translation>曜日:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
|
<translation>毎日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
|
|
|
<translation>平日</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
|
|
|
<translation>週末</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rate Limits Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度制限設定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
|
|
|
<translation>トランスポートオーバーヘッドにも制限を適用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
|
|
|
|
|
<translation>速度制限を µTP プロトコルにも適用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
|
|
|
<translation>プライバシー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>より多くのピアを見つけるため DHT (分散ネットワーク) を有効にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>より多くのピアを見つけるためにピア交換 (PeX) を有効にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>より多くのピアを見つけるためにローカルピア検出 (LSD) を有効にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation>暗号化モード:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
|
|
|
<translation>暗号化を許可</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
|
|
|
<translation>暗号化を強制</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
|
|
|
|
<translation>暗号化しない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>匿名モードを有効にする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アクティブダウンロード数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アクティブアップロード数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
|
|
|
<translation>最大アクティブ Torrent 数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>遅いトレントはカウントしない</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比上限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
|
|
|
<translation>指定共有比に達するまでシードする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>then</source>
|
|
|
|
|
<translation>達したら</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
|
|
|
<translation>停止する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
|
|
|
|
<translation>ルーターからのポート転送に UPnP / NAT-PMP を使用する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
|
|
|
<translation>証明書:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Key:</source>
|
|
|
|
|
<translation>公開鍵:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Register</source>
|
|
|
|
|
<translation>登録</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ドメイン名:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
|
|
|
|
<translation>サポートパラメーター (大文字小文字を区別):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%N: Torrent name</source>
|
|
|
|
|
<translation>%N: Torrent 名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%L: Category</source>
|
|
|
|
|
<translation>%L: カテゴリ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%G: Tags (seperated by comma)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%F: コンテンツパス (Torrent 内ファイルのルート)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%R: ルートパス (最初の Torrent のパス)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%D: Save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>%D: 保存パス</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%C: Number of files</source>
|
|
|
|
|
<translation>%C: ファイル数</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%Z: Torrent サイズ (バイト)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%T: Current tracker</source>
|
|
|
|
|
<translation>%T: 現在のトラッカー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%I: Info hash</source>
|
|
|
|
|
<translation>%I: 情報ハッシュ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
|
|
|
|
<translation>ヒント: パラメーターに空白が含まれるときはダブルクオーテーションで括ってください (例: "%N")</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Web UI のユーザー名は 3 文字以上にしてください。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Web UI のパスワードは 6 文字以上にしてください。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable clickjacking protection</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download rate threshold:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload rate threshold:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Change current password</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use alternative Web UI</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Default Save Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>When Torrent Category changed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Relocate affected torrents</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>0 means unlimited</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Relocate torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>When Default Save Path changed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable Host header validation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Security</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>When Category Save Path changed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>seconds</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Files location:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Manual</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent inactivity timer:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
|
<translation>ポート</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Flags</source>
|
|
|
|
|
<translation>フラグ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
|
<translation>接続</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
|
<translation>クライアント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>進行状況</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>DL 速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>UP 速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>DL 量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>UP 量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Relevance</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
|
|
|
|
<translation>関連性</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ファイル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Country</source>
|
|
|
|
|
<translation>国</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>通常</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>高い</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>最高</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
|
<translation>全般</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
|
|
|
<translation>トラッカー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>ピア</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
|
|
|
|
<translation>HTTP ソース</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Content</source>
|
|
|
|
|
<translation>コンテンツ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード量:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
|
<translation>転送</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Time Active:</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>動作時間:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>ETA:</source>
|
|
|
|
|
<translation>予想残り時間:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード量:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeds:</source>
|
|
|
|
|
<translation>シード数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード速度:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload Speed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード速度:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peers:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ピア数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード速度制限:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード速度制限:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
|
<translation>破棄:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>接続数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
|
<translation>コメント:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Reannounce In:</source>
|
|
|
|
|
<translation>次のアナウンスまで:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Last Seen Complete:</source>
|
|
|
|
|
<translation>最後に完了ファイルを確認した日時:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Total Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体サイズ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pieces:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ピース数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Created By:</source>
|
|
|
|
|
<translation>作成:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Added On:</source>
|
|
|
|
|
<translation>追加日時:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed On:</source>
|
|
|
|
|
<translation>完了日時:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Created On:</source>
|
|
|
|
|
<translation>作成日時:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Hash:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent ハッシュ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save Path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存パス:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
|
|
<translation>なし</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
|
|
|
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 x %2 (保有 %3)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2 this session)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (%2 このセッション)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2 max)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (最大 %2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2 total)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (合計 %2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 (%2 avg.)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 (平均 %2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Upload limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Monitored Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>監視フォルダー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Override Save Location</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存先</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Monitored folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>監視フォルダー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Default save location</source>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルトの保存先</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>統計情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>User statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>利用者統計</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>キャッシュ統計</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Read cache hits:</source>
|
|
|
|
|
<translation>読み込みキャッシュヒット:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Average time in queue:</source>
|
|
|
|
|
<translation>平均キュー待ち時間:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Connected peers:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All-time share ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All-time download:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Session waste:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All-time upload:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Total buffer size:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
|
|
|
|
<translation>性能統計</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
|
|
|
|
<translation>待ち I/O ジョブ数:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
|
|
|
|
<translation>書き込みキャッシュオーバーロード:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
|
|
|
|
<translation>読み込みキャッシュオーバーロード:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>総キューサイズ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
|
<translation>DHT: %1 ノード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatusFilterWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
|
<comment>this is for the status filter</comment>
|
|
|
|
|
<translation>すべて (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloading (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード中 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeding (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>シード中 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>完了 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Resumed (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>再開 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Paused (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>停止中 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Active (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>動作中 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Inactive (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>非動作中 (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Errored (0)</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー (0)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>すべて (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloading (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード中 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeding (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>シード中 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>完了 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Paused (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>停止中 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Resumed (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>再開 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Active (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>動作中 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Inactive (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>非動作中 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Errored (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>エラー (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<translation>進行状況</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード優先度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
|
|
|
<translation>残り</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Availability</source>
|
|
|
|
|
<translation>可用性</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
|
|
|
<translation>進行状況</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>状態</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>シード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ピア</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>DL 速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>UP 速度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
|
|
|
<translation>共有比</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
|
|
|
<translation>予想残り時間</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tags</source>
|
|
|
|
|
<translation>タグ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
|
|
|
<translation>追加日時</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
|
|
|
<translation>完了日時</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
|
|
|
<translation>トラッカー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
|
|
|
<translation>DL 速度上限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
|
|
|
<translation>UP 速度上限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード 量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Session Download</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>セッション内ダウンロード量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Session Upload</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>セッション内アップロード量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>残りダウンロード量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>動作時間</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
|
|
|
|
<translation>保存先</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>完了</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ratio Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
|
|
|
|
<translation>共有比上限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
|
|
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
|
|
|
|
<translation>最後に完了ファイルを確認した日時</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Last Activity</source>
|
|
|
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>最終動作</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Total Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
|
|
|
|
<translation>合計サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrackerListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>状態</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>ピア</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>メッセージ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>#</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>N/A</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy tracker URL</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Edit tracker URL...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Leeches</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
|
|
|
<translation>トラッカーの追加ダイアログ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
|
|
|
<translation>追加するトラッカーを入力してください (1行に1トラッカー):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Moving</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>[F] Seeding</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Errored</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>[F] Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Missing Files</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Checking resume data</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>状態</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Categories</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent ダウンロード速度制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent アップロード速度制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前の変更</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
|
|
|
<translation>再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Force Resume</source>
|
|
|
|
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
|
|
|
|
<translation>強制再開</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
|
|
|
<translation>停止</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比上限...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
|
<translation>アップロード速度制限...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード速度制限...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
|
|
|
<translation>上げる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
|
|
|
<translation>下げる</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
|
|
|
<translation>先頭へ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
|
|
|
<translation>最後へ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
|
|
|
<translation>場所の移動...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前をコピー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy hash</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハッシュをコピー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download first and last pieces first</source>
|
|
|
|
|
<translation>先頭と最後のピースを先にダウンロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
|
|
|
|
<translation>自動 Torrent 管理</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
|
|
<translation>カテゴリ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
|
<comment>New category...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>新規...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
|
<comment>Reset category</comment>
|
|
|
|
|
<translation>リセット</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>優先度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
|
|
|
<translation>強制再チェック</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
|
|
|
<translation>マグネットリンクをコピー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>スーパーシードモード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>名前の変更...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
|
<translation>シーケンシャルにダウンロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Force Recheck</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New Category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set location</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Edit Category</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent: アップロード量/ダウンロード量 比率制限</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use global share limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>全体の共有比上限を使用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set no share limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比上限なし</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Set share limit to</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比上限を指定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>ratio</source>
|
|
|
|
|
<translation>共有比</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
|
|
|
|
<translation>分</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>about</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Qt ツールキットと libtorrent-rasterbar を使用し C++ で書かれた高度な BitTorrent クライアントです。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Home Page:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ホームページ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Forum:</source>
|
|
|
|
|
<translation>フォーラム:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bug Tracker:</source>
|
|
|
|
|
<translation>バグトラッカー:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Deletion confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation>削除の確認</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
|
|
|
<translation>ハードディスク上のファイルも削除する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download from URLs</source>
|
|
|
|
|
<translation>URLからダウンロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add Torrent Links</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>misc</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>PiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>PiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>EiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>EiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1時間 %2分</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1日 %2時間</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>不明</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
|
<translation>< 1 分</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 分</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentsController</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path is empty</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-12-17 01:16:23 +02:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PluginSourceDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Plugin path:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>URL or local directory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Install plugin</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ok</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchEngineWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeds:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Stop</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search plugins...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search in:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Copy description page URL</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Results (showing</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent names only</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Only enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>out of</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Everywhere</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PluginSelectDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Install new plugin</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Installed search plugins:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchResultsTable</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchPluginsTable</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Url</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Version</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished" />
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-06-07 20:07:28 +03:00
|
|
|
|
</TS>
|