Cryptocurrency with GOST R 34.11-2012 algo, GOST R 34.10-2012 signature
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2959 lines
110 KiB

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Anoncoin</source>
<translation>关于莱特币</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Anoncoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;莱特币&lt;/b&gt;版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>版权</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Anoncoin developers</source>
<translation>Anoncoin-qt 客户端开发团队</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>通讯录</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>双击以编辑地址或标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>创建新地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>复制当前选中地址到系统剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation>&amp;新建地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+63"/>
<source>These are your Anoncoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>这是您用来收款的莱特币地址。为了标记不同的资金来源,建议为每个付款人保留不同的收款地址。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;复制地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
<translation>显示二维码</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Anoncoin address</source>
<translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>对消息签名</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>从列表中删除选中的地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>导出当前数据到文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;导出</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Anoncoin address</source>
<translation>验证消息,确保消息是由指定的莱特币地址签名过的。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;验证消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;删除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-5"/>
<source>These are your Anoncoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>这是您用来付款的莱特币地址。在付款前,请总是核实付款金额和收款地址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>复制 &amp;标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;编辑</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send &amp;Coins</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+260"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>导出通讯录数据</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>导出错误</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>无法写入文件 %1。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+144"/>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(没有标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密码对话框</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>输入密码</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密码</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重复新密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>输入钱包的新密码。&lt;br/&gt;使用的密码请至少包含&lt;b&gt;10个以上随机字符&lt;/&gt;,或者是&lt;b&gt;8个以上的单词&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>该操作需要您首先使用密码解锁钱包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解锁钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>该操作需要您首先使用密码解密钱包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>修改密码</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>请输入钱包的旧密码与新密码。</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>确认加密钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR LITECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>警告:如果您加密了您的钱包,但是忘记了密码,你将会&lt;b&gt;丢失所有的莱特币&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>您确定需要为钱包加密吗?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要提示:您以前备份的钱包文件应该替换成最新生成的加密钱包文件(重新备份)。从安全性上考虑,您以前备份的未加密的钱包文件,在您使用新的加密钱包后将无效,请重新备份。</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告:大写锁定键处于打开状态!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>钱包已加密</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Anoncoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your anoncoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>将关闭软件以完成加密过程。 请您谨记:钱包加密并不是万能的,电脑中毒,您的莱特币还是有可能丢失。</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>钱包加密失败</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>由于一个本地错误,加密钱包操作已经失败。您的钱包没有被加密。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>密码不匹配。</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>钱包解锁失败</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>用于解密钱包的密码不正确。</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>钱包解密失败。</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>修改钱包密码成功。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+233"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;消息签名...</translation>
</message>
<message>
<location line="+280"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在与网络同步...</translation>
</message>
<message>
<location line="-349"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;概况</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>显示钱包概况</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;交易记录</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>查看交易历史</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>修改存储的地址和标签列表</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>显示接收支付的地址列表</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>退出程序</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Anoncoin</source>
<translation>显示莱特币的相关信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>关于 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>显示Qt相关信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;选项...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;加密钱包...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;备份钱包...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;修改密码...</translation>
</message>
<message>
<location line="+285"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>正在从磁盘导入数据块...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在为数据块建立索引...</translation>
</message>
<message>
<location line="-347"/>
<source>Send coins to a Anoncoin address</source>
<translation>向一个莱特币地址发送莱特币</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Anoncoin</source>
<translation>设置选项</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>备份钱包到其它文件夹</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>修改钱包加密口令</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;调试窗口</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>在诊断控制台调试</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;验证消息...</translation>
</message>
<message>
<location line="-165"/>
<location line="+530"/>
<source>Anoncoin</source>
<translation>莱特币</translation>
</message>
<message>
<location line="-530"/>
<source>Wallet</source>
<translation>钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;发送</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;接收</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Addresses</source>
<translation>&amp;地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;About Anoncoin</source>
<translation>&amp;关于莱特币</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;显示 / 隐藏</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>显示或隐藏主窗口</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>对钱包中的私钥加密</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Anoncoin addresses to prove you own them</source>
<translation>用莱特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个莱特币地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Anoncoin addresses</source>
<translation>校验消息,确保该消息是由指定的莱特币地址所有者签名的</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;设置</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;帮助</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>分页工具栏</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Anoncoin client</source>
<translation>莱特币客户端</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+141"/>
<source>%n active connection(s) to Anoncoin network</source>
<translation><numerusform>到莱特币网络的连接共有%n条</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>No block source available...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>%1 / %2 个交易历史的区块已下载</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>已处理 %1 个交易历史数据块。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 小时前</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 天前</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 周前</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>落后 %1 </translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最新收到的区块产生于 %1。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>在此之后的交易尚未可见</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>该交易的字节数超标。您可以选择支付%1的交易费给处理您的交易的网络节点,有助于莱特币网络的运行。您愿意支付这笔交易费用吗?</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Up to date</source>
<translation>最新状态</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>更新中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>确认交易费</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>已发送交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>流入交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>日期: %1
金额: %2
类别: %3
地址: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+23"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 处理</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<location line="+23"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Anoncoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI无法解析!原因可能是莱特币地址不正确,或者URI参数错误。</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;解锁&lt;/b&gt;状态</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;锁定&lt;/b&gt;状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+111"/>
<source>A fatal error occurred. Anoncoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>发生严重错误。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>网络警报</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>编辑地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>与此地址条目关联的标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>该地址与地址簿中的条目已关联,无法作为发送地址编辑。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>新接收地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>新发送地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>编辑接收地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>编辑发送地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>输入的地址 &quot;%1&quot; 已经存在于地址簿。</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Anoncoin address.</source>
<translation>您输入的 &quot;%1&quot; 不是合法的莱特币地址.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>无法解锁钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>密钥创建失败.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+424"/>
<location line="+12"/>
<source>Anoncoin-Qt</source>
<translation>Anoncoin-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>使用:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>命令行选项</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>UI选项</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>设置语言, 例如 &quot;de_DE&quot; (缺省: 系统语言)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>启动时最小化
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>启动时显示版权页 (缺省: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;主要的</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>支付交易 &amp;费用</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Anoncoin after logging in to the system.</source>
<translation>登录系统后自动开启莱特币客户端</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Anoncoin on system login</source>
<translation>启动时&amp;运行</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>恢复客户端的缺省设置</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>恢复缺省设置</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;网络</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Anoncoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>自动在路由器中打开莱特币端口。只有当您的路由器开启 UPnP 选项时此功能才有效。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>使用 &amp;UPnP 映射端口</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Anoncoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>通过代理服务器连接莱特币网络(例如:通过Tor连接)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>&amp;通过Socks代理连接:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>代理服务器&amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>代理服务器IP (如 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;端口:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>代理端口(例如 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>Socks &amp;版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Socks代理版本 (例如 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;窗口</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>最小化窗口后仅显示托盘图标</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;最小化到托盘</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>当窗口关闭时程序最小化而不是退出。当使用该选项时,程序只能通过在菜单中选择退出来关闭</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>单击关闭按钮最小化</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;显示</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>用户界面&amp;语言:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Anoncoin.</source>
<translation>在这里设置用户界面的语言。设置将在客户端重启后生效。</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;莱特币金额单位:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>选择莱特币单位。</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Anoncoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>是否需要在交易清单中显示莱特币地址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>在交易清单中&amp;显示莱特币地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;确定</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;取消</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+53"/>
<source>default</source>
<translation>缺省</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>确认恢复缺省设置</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
<translation>某些设置选项需要重启客户端才能生效</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation>您希望继续吗?</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Anoncoin.</source>
<translation>需要重启客户端软件才能生效。</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>提供的代理服务器地址无效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+166"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Anoncoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>现在显示的消息可能是过期的. 在连接上莱特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成.</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>Balance:</source>
<translation>余额:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>未确认:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Immature:</source>
<translation>未成熟的:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>尚未成熟的挖矿收入余额</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;最近交易记录&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>您的当前余额</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>尚未确认的交易总额, 未计入当前余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>数据同步中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+107"/>
<source>Cannot start anoncoin: click-to-pay handler</source>
<translation>暂时无法启动莱特币:点击支付功能</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>二维码对话框</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>请求付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
<translation>金额:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
<translation>消息:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>&amp;另存为</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>将 URI 转换成二维码失败.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>输入的金额非法,请检查。</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI 太长, 请试着精简标签/消息的内容.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>保存二维码</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG图像文件(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>客户端名称</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+339"/>
<source>N/A</source>
<translation>不可用</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>客户端版本</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>使用OpenSSL版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>启动时间</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>网络</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>连接数</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>当前为莱特币测试网络</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>数据链</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>当前数据块数量</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>预计数据块数量</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>上一数据块时间</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;打开</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>命令行选项</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Anoncoin-Qt help message to get a list with possible Anoncoin command-line options.</source>
<translation>显示Anoncoin命令行选项帮助信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;显示</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;控制台</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>创建时间</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Anoncoin - Debug window</source>
<translation>莱特币 - 调试窗口</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Anoncoin Core</source>
<translation>莱特币核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>调试日志文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Anoncoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>打开当前目录中的调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>清空控制台</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Anoncoin RPC console.</source>
<translation>欢迎来到 RPC 控制台.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>使用上下方向键浏览历史, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;清除屏幕.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>使用 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; 命令显示帮助信息.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>发送货币</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>一次发送给多个接收者</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>添加收款人</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>移除所有交易项</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>清除 &amp;所有</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>余额:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>确认并发送货币</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 到 %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>确认发送货币</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>确定您要发送 %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>收款人地址不合法,请检查。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>支付金额必须大于0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>金额超出您的账上余额。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>计入 %1 交易费后的金额超出您的账上余额。</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>发现重复的地址, 每次只能对同一地址发送一次.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
<translation>错误:创建交易失败!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>错误: 交易被拒绝. 如果您使用的是备份钱包,可能存在两个钱包不同步的情况,另一个钱包中的莱特币已经被使用,但本地的这个钱包尚没有记录。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>付款&amp;给:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>付款给这个地址 (例如 Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+26"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>为这个地址输入一个标签,以便将它添加到您的地址簿</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;标签:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose address from address book</source>
<translation>从地址簿选择地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>从剪贴板粘贴地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>移除此接收者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Anoncoin address (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>请输入莱特币地址 (例如: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;签名消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>您可以用你的地址对消息进行签名,以证明您是该地址的所有人。注意不要对模棱两可的消息签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>用于签名消息的地址(例如: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>从地址簿选择地址</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>从剪贴板粘贴地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>请输入您要发送的签名消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>签名</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>复制当前签名至剪切板</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Anoncoin address</source>
<translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>消息签名</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>清空所有签名消息栏</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>清除 &amp;所有</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;验证消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>在下面输入签名地址,消息(请确保换行符、空格符、制表符等等一个不漏)和签名以验证消息。请确保签名信息准确,提防中间人攻击。</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>用于签名消息的地址(例如: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Anoncoin address</source>
<translation>验证消息,确保消息是由指定的莱特币地址签名过的。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>验证消息签名</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>清空所有验证消息栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Anoncoin address (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>请输入莱特币地址 (例如: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>单击“签名消息“产生签名。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Anoncoin signature</source>
<translation>输入莱特币签名</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>输入的地址非法。</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>输入的地址没有关联的公私钥对。</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>钱包解锁动作取消。</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>找不到输入地址关联的私钥。</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>消息签名失败。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>消息已签名。</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>签名无法解码。</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>请检查签名后重试。</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>签名与消息摘要不匹配。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>消息验证失败。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>消息验证成功。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+22"/>
<source>The Anoncoin developers</source>
<translation>Anoncoin-qt 客户端开发团队</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>至 %1 个数据块时开启</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1 / 离线</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/未确认</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 确认项</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>通过 %n 个节点广播</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>生成</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>来自</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>自己的地址</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>收入</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>将在 %n 个数据块后成熟</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>未被接受</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>支出</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>交易费</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>净额</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>备注</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>交易ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>新挖出的莱特币必须等确120个确认才能使用。您生产出的数据块,将被广播到全网并添加到数据块链。如果入链失败,状态将变为“未被接受”,意味着您的数据块竞争失败,挖出的莱特币将不能使用。当某个节点先于你几秒生产出新的数据块,这种情况会偶尔发生。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>调试信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>输入</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>正确</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location line="-209"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, 未被成功广播</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Open for %n more block</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>交易明细</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>当前面板显示了交易的详细信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+225"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>数量</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Open for %n more block</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>至 %1 个数据块时开启</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>离线 (%1 个确认项)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>未确认 (%1 / %2 条确认信息)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>已确认 (%1 条确认信息)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>挖矿收入余额将在 %n 个数据块后可用</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>此数据块未被其他节点接收,并可能不被接受!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>已生成但未被接受</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>接收于</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>收款来自</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>发送到</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>付款给自己</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>挖矿所得</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>交易状态。 鼠标移到此区域上可显示确认消息项的数目。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>接收莱特币的时间</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>交易类别。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>交易目的地址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>从余额添加或移除的金额。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>本周</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>本月</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>上月</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>范围...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>接收于</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>发送到</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>到自己</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>挖矿所得</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>输入地址或标签进行搜索</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>最小金额</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>复制地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>复制金额</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>复制交易编号</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>编辑标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>显示交易详情</translation>
</message>
<message>
<location line="+139"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>导出交易数据</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔文件(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>已确认</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>类别</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>导出错误</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>无法写入文件 %1。</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Range:</source>
<translation>范围:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+193"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>发送莱特币</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+42"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>导出当前数据到文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>备份钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>钱包文件(*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>备份失败</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>备份钱包到其它文件夹失败.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>备份成功</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
<translation>钱包数据成功存储到新位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+94"/>
<source>Anoncoin version</source>
<translation>莱特币版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Usage:</source>
<translation>使用:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Send command to -server or anoncoind</source>
<translation>发送命令到服务器或者 anoncoind
</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>List commands</source>
<translation>列出命令
</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>获得某条命令的帮助
</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Options:</source>
<translation>选项:
</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Specify configuration file (default: anoncoin.conf)</source>
<translation>指定配置文件 (默认为 anoncoin.conf)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: anoncoind.pid)</source>
<translation>指定 pid 文件 (默认为 anoncoind.pid)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>指定数据目录
</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>设置数据库缓冲区大小 (缺省: 25MB)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 9333 or testnet: 19333)</source>
<translation>监听端口连接 &lt;port&gt; (缺省: 9333 or testnet: 19333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>最大连接数 &lt;n&gt; (缺省: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>连接一个节点并获取对端地址, 然后断开连接</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>指定您的公共地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Threshold for disconnecting misbehaving peers (缺省: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (缺省: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>设置RPC监听端口%u时发生错误, IPv4:%s</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 9332 or testnet: 19332)</source>
<translation>JSON-RPC连接监听端口&lt;port&gt; (缺省:9332 testnet:19332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>接受命令行和 JSON-RPC 命令
</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>在后台运行并接受命令
</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>使用测试网络
</translation>
</message>
<message>
<location line="-112"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>接受来自外部的连接 (缺省: 如果不带 -proxy or -connect 参数设置为1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=anoncoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Anoncoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, 您必须在配置文件设置rpcpassword:
%s
建议您使用下面的随机密码:
rpcuser=anoncoinrpc
rpcpassword=%s
(您无需记住此密码)
用户名和密码 必! 须! 不一样。
如果配置文件不存在,请自行建立一个只有所有者拥有只读权限的文件。
推荐您开启提示通知以便收到错误通知,
像这样: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Anoncoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>在IPv6模式下设置RPC监听端口 %u 失败,返回到IPv4模式: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>绑定指定的IP地址开始监听。IPv6地址请使用[host]:port 格式</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Anoncoin is probably already running.</source>
<translation>无法给数据目录 %s上锁。本软件可能已经在运行。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>错误:该交易被拒绝!发生这种错误的原因可能是:钱包中的莱特币已经被用掉,有可能您复制了wallet.dat钱包文件,然后用复制的钱包文件支付了莱特币,但是这个钱包文件中没有记录。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>错误:因为该交易的数量、复杂度或者动用了刚收到不久的资金,您需要支付不少于%s的交易费用。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>当收到相关通知时执行命令(命令行中的 %s 的替换为消息)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>当最佳区块变化时执行命令 (命令行中的 %s 会被替换成区块哈希值)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>警告:-paytxfee 交易费设置得太高了!每笔交易都将支付交易费。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>警告:显示的交易可能不正确!您需要升级客户端软件,或者网络上的其他节点需要升级。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Anoncoin will not work properly.</source>
<translation>警告:请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致莱特币客户端运行异常。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>警告:钱包文件wallet.dat读取失败!最重要的公钥、私钥数据都没有问题,但是交易记录或地址簿数据不正确,或者存在数据丢失。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>警告:钱包文件wallet.dat损坏! 原始的钱包文件已经备份到%s目录下并重命名为{timestamp}.bak 。如果您的账户余额或者交易记录不正确,请使用您的钱包备份文件恢复。</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>尝试从损坏的钱包文件wallet.dat中恢复私钥</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>数据块创建选项:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>仅连接到指定节点</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>检测发现数据块数据库损坏。请使用 -reindex参数重启客户端。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>发现自己的IP地址(缺省:不带 -externalip 参数监听时设置为1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>你想现在就重建块数据库吗?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>初始化数据块数据库出错</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error initializing wallet database environment %s!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>导入数据块数据库出错</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>导入数据块数据库出错</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>错误:磁盘剩余空间低!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>错误:钱包被锁定,无法创建交易!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>错误:系统出错。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>监听端口失败。请使用 -listen=0 参数。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>无法读取数据块信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>读取数据块失败</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>无法同步数据块索引</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>无法写入数据块索引</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>无法写入数据块信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>无法写数据块</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>无法写入文件信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>无法写入coin数据库</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>无法写入交易索引</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>无法写入回滚信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>通过DNS查找节点(缺省:1 除非使用 -connect 选项)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>启动时检测多少个数据块(缺省:288,0=所有)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
<translation>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>重新为当前的blk000??.dat文件建立索引</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>设置使用调用服务 RPC 的线程数量(默认:4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>正在验证数据库的完整性...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>正在检测钱包的完整性...</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>从blk000??.dat文件导入数据块</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>非法的 -tor 地址:&apos;%s&apos; </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>维护一份完整的交易索引(缺省:0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>每个连接的最大接收缓存,&lt;n&gt;*1000 字节(缺省:5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>每个连接的最大发送缓存,&lt;n&gt;*1000 字节(缺省:1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>仅接受符合客户端检查点设置的数据块文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>仅连接至指定网络的节点&lt;net&gt;(IPv4, IPv6 或者 Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>输出额外的调试信息。打开所有 -debug* 开关</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>输出额外的网络调试信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>为调试输出信息添加时间戳</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>SSL options: (see the Anoncoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL选项:(参见Anoncoin Wiki关于SSL设置栏目)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>请选择Socks代理服务器版本 (4 或 5, 缺省: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>跟踪/调试信息输出到控制台,不输出到debug.log文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>跟踪/调试信息输出到 调试器debugger</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>设置最大数据块大小(缺省:250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>设置最小数据块大小(缺省:0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>客户端启动时压缩debug.log文件(缺省:no-debug模式时为1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>设置连接超时时间(缺省:5000毫秒)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>System error: </source>
<translation>系统错误:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>使用UPnp映射监听端口(缺省: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>使用UPnp映射监听端口(缺省: 监听状态设为1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>使用代理服务器访问隐藏服务(缺省:同 -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC连接用户名
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>警告:该软件版本已过时,请升级!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex</source>
<translation>You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>钱包文件wallet.dat损坏,抢救备份失败</translation>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC连接密码
</translation>
</message>
<message>
<location line="-67"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>允许从指定IP接受到的JSON-RPC连接
</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>向IP地址为 &lt;ip&gt; 的节点发送指令 (缺省: 127.0.0.1)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>当最佳数据块变化时执行命令 (命令行中的 %s 会被替换成数据块哈希值)</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>将钱包升级到最新的格式</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>设置密钥池大小为 &lt;n&gt; (缺省: 100)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>重新扫描数据链以查找遗漏的交易
</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>为 JSON-RPC 连接使用 OpenSSL (https)连接</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>服务器证书 (默认为 server.cert)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>服务器私钥 (默认为 server.pem)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>可接受的加密器 (默认为 TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
<source>This help message</source>
<translation>该帮助信息
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>无法绑定本机端口 %s (返回错误消息 %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>通过 socks 代理连接</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>使用 -addnode, -seednode 和 -connect选项时允许DNS查找</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>正在加载地址...</translation>
</message>
<message>
<location line="-35"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>wallet.dat钱包文件加载错误:钱包损坏</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Anoncoin</source>
<translation>wallet.dat钱包文件加载错误:请升级到最新Anoncoin客户端</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Anoncoin to complete</source>
<translation>钱包文件需要重写:请退出并重新启动Anoncoin客户端</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>wallet.dat钱包文件加载错误</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>非法的代理地址: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>被指定的是未知网络 -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>被指定的是未知socks代理版本: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>无法解析 -bind 端口地址: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>无法解析 -externalip 地址: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>非法金额 -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>金额不对</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>金额不足</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>加载数据块索引...</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>添加节点并与其保持连接</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Anoncoin is probably already running.</source>
<translation>无法在本机绑定 %s 端口 . 莱特币客户端软件可能已经在运行.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>每发送1KB交易所需的费用</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>正在加载钱包...</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>无法降级钱包格式</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>无法写入缺省地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>正在重新扫描...</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Done loading</source>
<translation>加载完成</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>使用 %s 选项</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>您必须在配置文件中加入选项 rpcpassword :
%s
如果配置文件不存在,请新建,并将文件权限设置为仅允许文件所有者读取.</translation>
</message>
</context>
</TS>