Cryptocurrency with GOST R 34.11-2012 algo, GOST R 34.10-2012 signature
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2937 lines
111 KiB

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Anoncoin</source>
<translation>Om Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Anoncoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Anoncoin&lt;/b&gt; versjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Dette er eksperimentell programvare.
Distribuert under MIT/X11 programvarelisensen, se medfølgende fil COPYING eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Anoncoin developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Adressebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Dobbeltklikk for å redigere adresse eller merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Lag en ny adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation>&amp;Ny Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+63"/>
<source>These are your Anoncoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Dette er dine Anoncoin-adresser for mottak av betalinger. Du kan gi forskjellige adresser til alle som skal betale deg for å holde bedre oversikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopier Adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
<translation>Vis &amp;QR Kode</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Anoncoin address</source>
<translation>Signer en melding for å bevise at du eier en Anoncoin-adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signér &amp;Melding</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Slett den valgte adressen fra listen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporter data fra nåværende fane til fil</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Anoncoin address</source>
<translation>Verifiser en melding for å være sikker på at den ble signert av en angitt Anoncoin-adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifiser Melding</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Slett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-5"/>
<source>These are your Anoncoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopier &amp;Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send &amp;Coins</source>
<translation>Send &amp;Coins</translation>
</message>
<message>
<location line="+260"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Eksporter adressebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparert fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Feil ved eksportering</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Kunne ikke skrive til filen %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+144"/>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen merkelapp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialog for Adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Angi adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Ny adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Gjenta ny adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Skriv inn den nye adgangsfrasen for lommeboken.&lt;br/&gt;Vennligst bruk en adgangsfrase med &lt;b&gt;10 eller flere tilfeldige tegn&lt;/b&gt;, eller &lt;b&gt;åtte eller flere ord&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Krypter lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å låse den opp.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Lås opp lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å dekryptere den.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekrypter lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Endre adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Skriv inn gammel og ny adgangsfrase for lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bekreft kryptering av lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR LITECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Advarsel: Hvis du krypterer lommeboken og mister adgangsfrasen, så vil du &lt;b&gt;MISTE ALLE DINE LITECOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>VIKTIG: Tidligere sikkerhetskopier av din lommebok-fil, bør erstattes med den nylig genererte, krypterte filen, da de blir ugyldiggjort av sikkerhetshensyn så snart du begynner å bruke den nye krypterte lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Advarsel: Caps Lock er på !</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Lommebok kryptert</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Anoncoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your anoncoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Anoncoin vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke fullt ut kan beskytte dine anoncoins fra å bli stjålet om skadevare infiserer datamaskinen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Kryptering av lommebok feilet</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Kryptering av lommebok feilet på grunn av en intern feil. Din lommebok ble ikke kryptert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>De angitte adgangsfrasene er ulike.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Opplåsing av lommebok feilet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Adgangsfrasen angitt for dekryptering av lommeboken var feil.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dekryptering av lommebok feilet</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Adgangsfrase for lommebok endret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+233"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signer &amp;melding...</translation>
</message>
<message>
<location line="+280"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkroniserer med nettverk...</translation>
</message>
<message>
<location line="-349"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Oversikt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vis generell oversikt over lommeboken</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Vis transaksjonshistorikk</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Rediger listen over adresser og deres merkelapper</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Vis listen over adresser for mottak av betalinger</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Avslutt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Avslutt applikasjonen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Anoncoin</source>
<translation>Vis informasjon om Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vis informasjon om Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Innstillinger...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Krypter Lommebok...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Lag &amp;Sikkerhetskopi av Lommebok...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Endre Adgangsfrase...</translation>
</message>
<message>
<location line="+285"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importere blokker...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Re-indekserer blokker på disk...</translation>
</message>
<message>
<location line="-347"/>
<source>Send coins to a Anoncoin address</source>
<translation>Send til en Anoncoin-adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Anoncoin</source>
<translation>Endre oppsett for Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sikkerhetskopiér lommebok til annet sted</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Feilsøkingsvindu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Åpne konsoll for feilsøk og diagnostikk</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifiser melding...</translation>
</message>
<message>
<location line="-165"/>
<location line="+530"/>
<source>Anoncoin</source>
<translation>Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="-530"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Send</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Motta</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Addresses</source>
<translation>&amp;Adressebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;About Anoncoin</source>
<translation>&amp;Om Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Gjem / vis</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Vis eller skjul hovedvinduet</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Anoncoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Signér en melding for å bevise at du eier denne adressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Anoncoin addresses</source>
<translation>Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Anoncoin-adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Verktøylinje for faner</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnett]</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Anoncoin client</source>
<translation>Anoncoinklient</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+141"/>
<source>%n active connection(s) to Anoncoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Anoncoin-nettverket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Anoncoin-nettverket</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Lastet %1 blokker med transaksjonshistorikk.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige enda.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Denne transaksjonen overstiger størrelsesbegrensningen. Du kan likevel sende den med et gebyr på %1, som går til nodene som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret?</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ajour</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Kommer ajour...</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Bekreft transaksjonsgebyr</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendt transaksjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Innkommende transaksjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Dato: %1
Beløp: %2
Type: %3
Adresse: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+23"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI håndtering</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<location line="+23"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Anoncoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI kunne ikke tolkes! Dette kan forårsakes av en ugyldig Anoncoin-adresse eller feil i URI-parametere.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;ulåst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+111"/>
<source>A fatal error occurred. Anoncoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>En fatal feil har inntruffet. Det er ikke trygt å fortsette og Anoncoin må derfor avslutte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Nettverksvarsel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Rediger adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Merkelappen koblet til denne adressen i adresseboken</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Ny mottaksadresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Ny utsendingsadresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Rediger mottaksadresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Rediger utsendingsadresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Den oppgitte adressen &quot;%1&quot; er allerede i adresseboken.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Anoncoin address.</source>
<translation>Den angitte adressed &quot;%1&quot; er ikke en gyldig Anoncoin-adresse.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Kunne ikke låse opp lommeboken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generering av ny nøkkel feilet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+424"/>
<location line="+12"/>
<source>Anoncoin-Qt</source>
<translation>Anoncoin-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>versjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Bruk:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>kommandolinjevalg</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>valg i brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Sett språk, for eksempel &quot;nb_NO&quot; (standardverdi: fra operativsystem)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Start minimert
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Vis splashskjerm ved oppstart (standardverdi: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hoved</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Betal transaksjons&amp;gebyr</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Anoncoin after logging in to the system.</source>
<translation>Start Anoncoin automatisk etter innlogging.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Anoncoin on system login</source>
<translation>&amp;Start Anoncoin ved systeminnlogging</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Nettverk</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Anoncoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Åpne automatisk Anoncoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Sett opp port vha. &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Anoncoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Koble til Anoncoin-nettverket gjennom en SOCKS proxy (f.eks. ved tilkobling gjennom Tor).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>&amp;Koble til gjenom SOCKS proxy:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>IP-adresse for mellomtjener (f.eks. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyens port (f.eks. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS &amp;Versjon:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Proxyens SOCKS versjon (f.eks. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindu</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimerer vinduet istedenfor å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er slått på avsluttes applikasjonen kun ved å velge avslutt i menyen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimer ved lukking</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visning</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Språk for brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Anoncoin.</source>
<translation>Språket for brukergrensesnittet kan settes her. Innstillingen trer i kraft ved omstart av Anoncoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Enhet for visning av beløper:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av anoncoins.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Anoncoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Om Anoncoin-adresser skal vises i transaksjonslisten eller ikke.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Vis adresser i transaksjonslisten</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Bruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+53"/>
<source>default</source>
<translation>standardverdi</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Anoncoin.</source>
<translation>Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av Anoncoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Angitt proxyadresse er ugyldig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Skjema</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+166"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Anoncoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Anoncoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Ubekreftet</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Umoden:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minet saldo har ikke modnet enda</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Siste transaksjoner&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>Din nåværende saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke telles med i saldo enda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>ute av synk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+107"/>
<source>Cannot start anoncoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Kan ikke starte anoncoin: klikk-og-betal håndterer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>Dialog for QR Kode</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Etterspør Betaling</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Beløp:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
<translation>Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
<translation>Melding:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>&amp;Lagre Som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Feil ved koding av URI i QR kode.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>Angitt beløp er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Resulterende URI for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Lagre QR Kode</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG bilder (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Klientnavn</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+339"/>
<source>N/A</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>Klientversjon</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informasjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Bruker OpenSSL versjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Oppstartstidspunkt</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Nettverk</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Antall tilkoblinger</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>På testnett</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokkjeden</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nåværende antall blokker</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Estimert totalt antall blokker</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Tidspunkt for siste blokk</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Åpne</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Kommandolinjevalg</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Anoncoin-Qt help message to get a list with possible Anoncoin command-line options.</source>
<translation>Vis Anoncoin-Qt hjelpemelding for å få en liste med mulige kommandolinjevalg.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsoll</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>Byggedato</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Anoncoin - Debug window</source>
<translation>Anoncoin - vindu for feilsøk</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Anoncoin Core</source>
<translation>Anoncoin Kjerne</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Loggfil for feilsøk</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Anoncoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Åpne Anoncoin loggfil for feilsøk fra datamappen. Dette kan ta noen sekunder for store loggfiler.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Tøm konsoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Anoncoin RPC console.</source>
<translation>Velkommen til Anoncoin RPC konsoll.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Bruk opp og ned pil for å navigere historikken, og &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; for å tømme skjermen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Skriv &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for en oversikt over kommandoer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send Anoncoins</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Send til flere enn én mottaker</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Legg til Mottaker</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Fjern alle transaksjonsfelter</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Fjern &amp;Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bekreft sending</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Bekreft sending av anoncoins</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>Er du sikker på at du vil sende %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation> og </translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Adresse for mottaker er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Beløpen som skal betales må være over 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Beløpet overstiger saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1 transaksjonsgebyr er lagt til.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Duplikate adresser funnet. Kan bare sende én gang til hver adresse per operasjon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
<translation>Feil: Opprettelse av transaksjon feilet </translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Feil: Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje om noe av beløpet allerede var brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og noen anoncoins ble brukt i kopien men ikke ble markert som brukt her.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Skjema</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Beløp:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betal &amp;Til:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Adressen betalingen skal sendes til (f.eks. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+26"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til i din adressebok</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose address from address book</source>
<translation>Velg adresse fra adresseboken</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Fjern denne mottakeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Anoncoin address (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Skriv inn en Anoncoin adresse (f.eks. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signaturer - Signer / Verifiser en melding</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signér Melding</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Du kan signere meldinger med dine adresser for å bevise at du eier dem. Ikke signér vage meldinger da phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til andre. Signér kun fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Adressen for signering av meldingen (f.eks. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Velg en adresse fra adresseboken</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Skriv inn meldingen du vil signere her</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopier valgt signatur til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Anoncoin address</source>
<translation>Signer meldingen for å bevise at du eier denne Anoncoin-adressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tilbakestill alle felter for meldingssignering</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Fjern &amp;Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifiser Melding</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Angi adresse for signering, melding (vær sikker på at du kopierer linjeskift, mellomrom, tab, etc. helt nøyaktig) og signatur under for å verifisere meldingen. Vær forsiktig med at du ikke gir signaturen mer betydning enn det som faktisk står i meldingen, for å unngå å bli lurt av såkalte &quot;man-in-the-middle&quot; angrep.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Adressen meldingen var signert med (f.eks. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Anoncoin address</source>
<translation>Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Anoncoin-adressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Anoncoin address (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Skriv inn en Anoncoin adresse (f.eks. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Klikk &quot;Signer Melding&quot; for å generere signatur</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Anoncoin signature</source>
<translation>Angi Anoncoin signatur</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Angitt adresse er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Vennligst sjekk adressen og prøv igjen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Angitt adresse refererer ikke til en nøkkel.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Opplåsing av lommebok ble avbrutt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Signering av melding feilet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Melding signert.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Signaturen kunne ikke dekodes.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Vennligst sjekk signaturen og prøv igjen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Signaturen passer ikke til meldingen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verifikasjon av melding feilet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Melding verifisert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+22"/>
<source>The Anoncoin developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnett]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Åpen til %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/ubekreftet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 bekreftelser</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, kringkast gjennom %n node</numerusform><numerusform>, kringkast gjennom %n noder</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Kilde</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Generert</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>Fra</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Til</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>egen adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Kredit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>blir moden om %n blokk</numerusform><numerusform>blir moden om %n blokker</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>ikke akseptert</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transaksjonsgebyr</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Nettobeløp</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Melding</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaksjons-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Genererte anoncoins må modnes 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet til nettverket for å legges til i blokkjeden. Hvis den ikke kommer inn i kjeden får den tilstanden &quot;ikke akseptert&quot; og vil ikke kunne brukes. Dette skjer noen ganger hvis en annen node genererer en blokk noen sekunder fra din.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Informasjon for feilsøk</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaksjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Inndata</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Beløp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>sann</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>usann</translation>
</message>
<message>
<location line="-209"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, har ikke blitt kringkastet uten problemer enda.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>ukjent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transaksjonsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+225"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Beløp</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Åpen til %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Frakoblet (%1 bekreftelser)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Ubekreftet (%1 av %2 bekreftelser)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Bekreftet (%1 bekreftelser)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Minet saldo blir tilgjengelig når den modner om %n blokk</numerusform><numerusform>Minet saldo blir tilgjengelig når den modner om %n blokker</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Denne blokken har ikke blitt mottatt av noen andre noder og vil sannsynligvis ikke bli akseptert!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generert men ikke akseptert</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Mottatt med</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Mottatt fra</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendt til</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Betaling til deg selv</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Utvunnet</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transaksjonsstatus. Hold muspekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Dato og tid for da transaksjonen ble mottat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Type transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Mottaksadresse for transaksjonen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Beløp fjernet eller lagt til saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>I dag</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Denne uken</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Denne måneden</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Forrige måned</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Dette året</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Intervall...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Mottatt med</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendt til</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Til deg selv</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Utvunnet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Andre</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Skriv inn adresse eller merkelapp for søk</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimumsbeløp</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopier adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopier merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiér beløp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopier transaksjons-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Rediger merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Vis transaksjonsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location line="+139"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Eksporter transaksjonsdata</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparert fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekreftet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Beløp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Feil ved eksport</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Kunne ikke skrive til filen %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Range:</source>
<translation>Intervall:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+193"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send Anoncoins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+42"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporter data fra nåværende fane til fil</translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Sikkerhetskopier lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Lommebokdata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Sikkerhetskopiering feilet</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>En feil oppstod under lagringen av lommeboken til den nye plasseringen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Sikkerhetskopiering fullført</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
<translation>Lommebokdata ble lagret til den nye plasseringen. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+94"/>
<source>Anoncoin version</source>
<translation>Anoncoin versjon</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Bruk:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Send command to -server or anoncoind</source>
<translation>Send kommando til -server eller anoncoind</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>List commands</source>
<translation>List opp kommandoer</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Vis hjelpetekst for en kommando</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Options:</source>
<translation>Innstillinger:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Specify configuration file (default: anoncoin.conf)</source>
<translation>Angi konfigurasjonsfil (standardverdi: anoncoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: anoncoind.pid)</source>
<translation>Angi pid-fil (standardverdi: anoncoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Angi mappe for datafiler</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Sett størrelse på mellomlager for database i megabytes (standardverdi: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 9333 or testnet: 19333)</source>
<translation>Lytt etter tilkoblinger på &lt;port&gt; (standardverdi: 9333 eller testnet: 19333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Hold maks &lt;n&gt; koblinger åpne til andre noder (standardverdi: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Koble til node for å hente adresser til andre noder, koble så fra igjen</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Angi din egen offentlige adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Grenseverdi for å koble fra noder med dårlig oppførsel (standardverdi: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Antall sekunder noder med dårlig oppførsel hindres fra å koble til på nytt (standardverdi: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>En feil oppstod ved opprettelse av RPC port %u for lytting: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 9332 or testnet: 19332)</source>
<translation>Lytt etter JSON-RPC tilkoblinger på &lt;port&gt; (standardverdi: 9332 or testnet: 19332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Ta imot kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Kjør i bakgrunnen som daemon og ta imot kommandoer</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Bruk testnettverket</translation>
</message>
<message>
<location line="-112"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Ta imot tilkoblinger fra utsiden (standardverdi: 1 hvis uten -proxy eller -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=anoncoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Anoncoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, du må angi rpcpassord i konfigurasjonsfilen.
%s
Det anbefales at du bruker det følgende tilfeldige passordet:
rpcbruker=anoncoinrpc
rpcpassord=%s
(du behøver ikke å huske passordet)
Brukernavnet og passordet MÅ IKKE være like.
Om filen ikke eksisterer, opprett den nå med eier-kun-les filrettigheter.
Det er også anbefalt at å sette varselsmelding slik du får melding om problemer.
For eksempel: varselmelding=echo %%s | mail -s &quot;Anoncoin varsel&quot; admin@foo.com</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>En feil oppstod under oppsettet av RPC port %u for IPv6, tilbakestilles til IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind til angitt adresse. Bruk [vertsmaskin]:port notasjon for IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Anoncoin is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Kjør kommando når relevant varsel blir mottatt (%s i cmd er erstattet med TxID)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Kjør kommando når en lommeboktransaksjon endres (%s i cmd er erstattet med TxID)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Sett maks størrelse for transaksjoner med høy prioritet / lavt gebyr, i bytes (standardverdi: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Advarsel: -paytxfee er satt veldig høyt! Dette er transaksjonsgebyret du betaler når du sender transaksjoner.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Advarsel: Viste transaksjoner kan være feil! Du, eller andre noder, kan trenge en oppgradering.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Anoncoin will not work properly.</source>
<translation>Advarsel: Vennligst undersøk at din datamaskin har riktig dato og klokkeslett! Hvis klokken er stilt feil vil ikke Anoncoin fungere riktig.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Valg for opprettelse av blokker:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Koble kun til angitt(e) node(r)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Oppdaget korrupt blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Oppdag egen IP-adresse (standardverdi: 1 ved lytting og uten -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Feil under oppstart av lommebokdatabasemiljø %s!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Feil under åpning av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Finn andre noder gjennom DNS-oppslag (standardverdi: 1 med mindre -connect er oppgit)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Gjenopprett blokkjedeindex fra blk000??.dat filer</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifiserer blokker...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifiserer lommebok...</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ugyldig -tor adresse: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maks mottaksbuffer per forbindelse, &lt;n&gt;*1000 bytes (standardverdi: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maks sendebuffer per forbindelse, &lt;n&gt;*1000 bytes (standardverdi: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Koble kun til noder i nettverket &lt;nett&gt; (IPv4, IPv6 eller Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>Skriv ekstra informasjon for feilsøk. Medfører at alle -debug* valg tas med</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>Skriv ekstra informasjon for feilsøk av nettverk</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>Sett tidsstempel på debugmeldinger</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>SSL options: (see the Anoncoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL valg: (se Anoncoin Wiki for instruksjoner for oppsett av SSL)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Velg versjon av socks proxy (4-5, standardverdi 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Send spor/debug informasjon til konsollet istedenfor debug.log filen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>Send spor/debug informasjon til debugger</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Sett maks blokkstørrelse i bytes (standardverdi: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Sett minimum blokkstørrelse i bytes (standardverdi: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Krymp debug.log filen når klienten starter (standardverdi: 1 hvis uten -debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Angi tidsavbrudd for forbindelse i millisekunder (standardverdi: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>System error: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Bruk UPnP for lytteport (standardverdi: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Bruk UPnP for lytteport (standardverdi: 1 ved lytting)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Bruk en proxy for å nå skjulte tor tjenester (standardverdi: samme som -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Brukernavn for JSON-RPC forbindelser</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Advarsel: Denne versjonen er foreldet, oppgradering kreves!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Passord for JSON-RPC forbindelser</translation>
</message>
<message>
<location line="-67"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Tillat JSON-RPC tilkoblinger fra angitt IP-adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Send kommandoer til node på &lt;ip&gt; (standardverdi: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Eksekvér kommando når beste blokk endrer seg (%s i kommandoen erstattes med blokkens hash)</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Oppgradér lommebok til nyeste format</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Angi størrelse på nøkkel-lager til &lt;n&gt; (standardverdi: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Se gjennom blokk-kjeden etter manglende lommeboktransaksjoner</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Bruk OpenSSL (https) for JSON-RPC forbindelser</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Servers sertifikat (standardverdi: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Servers private nøkkel (standardverdi: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Akseptable krypteringsmetoder (standardverdi: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
<source>This help message</source>
<translation>Denne hjelpemeldingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (bind returnerte feil %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Koble til gjennom socks proxy</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Tillat DNS oppslag for -addnode, -seednode og -connect</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Laster adresser...</translation>
</message>
<message>
<location line="-35"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken er skadet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Anoncoin</source>
<translation>Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Anoncoin to complete</source>
<translation>Lommeboken måtte skrives om: start Anoncoin på nytt for å fullføre</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Feil ved lasting av wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ugyldig -proxy adresse: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ukjent nettverk angitt i -onlynet &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Ukjent -socks proxy versjon angitt: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Kunne ikke slå opp -bind adresse: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Kunne ikke slå opp -externalip adresse: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ugyldig beløp for -paytxfee=&lt;beløp&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Ugyldig beløp</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Utilstrekkelige midler</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Laster blokkindeks...</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Legg til node for tilkobling og hold forbindelsen åpen</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Anoncoin is probably already running.</source>
<translation>Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører Anoncoin allerede.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Gebyr per KB for transaksjoner du sender</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Laster lommebok...</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan ikke nedgradere lommebok</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan ikke skrive standardadresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Leser gjennom...</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Ferdig med lasting</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>For å bruke %s opsjonen</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Du må sette rpcpassword=&lt;passord&gt; i konfigurasjonsfilen:
%s
Hvis filen ikke finnes, opprett den med leserettighet kun for eier av filen.</translation>
</message>
</context>
</TS>