Cryptocurrency with GOST R 34.11-2012 algo, GOST R 34.10-2012 signature
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2936 lines
111 KiB

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Anoncoin</source>
<translation>Anoncoinist</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Anoncoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Anoncoini&lt;/b&gt; versioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
See on eksperimentaalne tarkvara.⏎
Levitatud MIT/X11 tarkvara litsentsi all, vaata kaasasolevat faili COPYING või http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php⏎
Toode sisaldab OpenSSL Projekti all toodetud tarkvara, mis on kasutamiseks OpenSSL Toolkitis (http://www.openssl.org/) ja Eric Young&apos;i poolt loodud krüptograafilist tarkvara (eay@cryptsoft.com) ning Thomas Bernard&apos;i loodud UPnP tarkvara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Autoriõigus</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Anoncoin developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Aadressiraamat</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Topeltklõps aadressi või märgise muutmiseks</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Loo uus aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri märgistatud aadress vahemällu</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation>&amp;Uus aadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+63"/>
<source>These are your Anoncoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Maksete saamiseks kasutatavad Anoncoini aadressid. Maksjate paremaks jälgimiseks võib igaühele anda erineva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Aadressi kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
<translation>Kuva %QR kood</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Anoncoin address</source>
<translation>Allkirjasta sõnum, et tõestada Bitconi aadressi olemasolu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allkirjasta &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Kustuta märgistatud aadress loetelust</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Anoncoin address</source>
<translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Anoncoini aadressiga.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Kustuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-5"/>
<source>These are your Anoncoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Need on sinu Anoncoini aadressid maksete saatmiseks. Müntide saatmisel kontrolli alati summat ning saaja aadressi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>&amp;Märgise kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send &amp;Coins</source>
<translation>Saada &amp;Münte</translation>
</message>
<message>
<location line="+260"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Ekspordi Aadressiraamat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komaeraldatud fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Viga eksportimisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Tõrge faili kirjutamisel %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+144"/>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(silti pole)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Salafraasi dialoog</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Sisesta salafraas</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uus salafraas</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Korda salafraasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Sisesta rahakotile uus salafraas.&lt;br/&gt;Palun kasuta salafraasina &lt;b&gt;vähemalt 10 tähte/numbrit/sümbolit&lt;/b&gt;, või &lt;b&gt;vähemalt 8 sõna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Krüpteeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Tee rahakott lukust lahti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekrüpteeri rahakott.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Muuda salafraasi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Sisesta rahakoti vana ning uus salafraas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Kinnita rahakoti krüpteering</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR LITECOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Hoiatus: Kui sa kaotad oma, rahakoti krüpteerimisel kasutatud, salafraasi, siis &lt;b&gt;KAOTAD KA KÕIK OMA LITECOINID&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Kas soovid oma rahakoti krüpteerida?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Hoiatus: Caps Lock on sisse lülitatud!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Rahakott krüpteeritud</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Anoncoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your anoncoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Anoncoin sulgub krüpteeringu lõpetamiseks. Pea meeles, et rahakoti krüpteerimine ei välista anoncoinide vargust, kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Tõrge rahakoti krüpteerimisel</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Rahakoti krüpteering ebaõnnestus tõrke tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Salafraasid ei kattu.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Rahakoti avamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Rahakoti salafraas ei ole õige.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Rahakoti dekrüpteerimine ei õnnestunud</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Rahakoti salafraasi muutmine õnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+233"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signeeri &amp;sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+280"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Võrgusünkimine...</translation>
</message>
<message>
<location line="-349"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Ülevaade</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Kuva rahakoti üld-ülevaade</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Tehingud</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Sirvi tehingute ajalugu</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Salvestatud aadresside ja märgiste loetelu muutmine</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Kuva saadud maksete aadresside loetelu</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>V&amp;älju</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Väljumine</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Anoncoin</source>
<translation>Kuva info Anoncoini kohta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Teave &amp;Qt kohta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Kuva Qt kohta käiv info</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Valikud...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Krüpteeri Rahakott</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varunda Rahakott</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Salafraasi muutmine</translation>
</message>
<message>
<location line="+285"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Impordi blokid kettalt...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Kettal olevate blokkide re-indekseerimine...</translation>
</message>
<message>
<location line="-347"/>
<source>Send coins to a Anoncoin address</source>
<translation>Saada münte Anoncoini aadressile</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Anoncoin</source>
<translation>Muuda Anoncoini seadeid</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varunda rahakott teise asukohta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debugimise aken</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ava debugimise ja diagnostika konsool</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontrolli sõnumit...</translation>
</message>
<message>
<location line="-165"/>
<location line="+530"/>
<source>Anoncoin</source>
<translation>Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="-530"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Rahakott</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Saada</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Saama</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Addresses</source>
<translation>&amp;Aadressid</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;About Anoncoin</source>
<translation>%Anoncoinist</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näita / Peida</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Näita või peida peaaken</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Anoncoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Anoncoini aadressiga</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Anoncoin addresses</source>
<translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Anoncoini aadressiga</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Seaded</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Vahelehe tööriistariba</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Anoncoin client</source>
<translation>Anoncoini klient</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+141"/>
<source>%n active connection(s) to Anoncoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktiivne ühendus Anoncoini võrku</numerusform><numerusform>%n aktiivset ühendust Anoncoini võrku</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Protsessitud %1 (arvutuslikult) tehingu ajaloo blokki %2-st.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Protsessitud %1 tehingute ajaloo blokki.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n tund</numerusform><numerusform>%n tundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n päev</numerusform><numerusform>%n päeva</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n nädal</numerusform><numerusform>%n nädalat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 maas</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Peale seda ei ole tehingud veel nähtavad.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>See tehing ületab mahupiirangu. Saatmine on võimalik %1, node&apos;idele ning võrgustiku toetuseks, makstava lisatasu eest. Kas nõustud lisatasuga?</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ajakohane</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Jõuan...</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Kinnita tehingu tasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Saadetud tehing</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Sisenev tehing</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Kuupäev: %1⏎
Summa: %2⏎
Tüüp: %3⏎
Aadress: %4⏎</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+23"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI käsitsemine</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<location line="+23"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Anoncoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI ei suudeta parsida. Põhjuseks võib olla kehtetu Anoncoini aadress või vigased URI parameetrid.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;avatud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;suletud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+111"/>
<source>A fatal error occurred. Anoncoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ilmnes kriitiline tõrge. Anoncoin suletakse turvakaalutluste tõttu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Võrgu Häire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muuda aadressi</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Selle aadressiraamatu kirjega seotud märgis</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Selle aadressiraamatu kirjega seotud aadress. Võimalik muuta ainult aadresside saatmiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Uus sissetulev aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Uus väljaminev aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Sissetulevate aadresside muutmine</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Väljaminevate aadresside muutmine</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Selline aadress on juba olemas: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Anoncoin address.</source>
<translation>Sisestatud aadress &quot;%1&quot; ei ole Anoncoinis kehtiv.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Rahakotti ei avatud</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Tõrge uue võtme loomisel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+424"/>
<location line="+12"/>
<source>Anoncoin-Qt</source>
<translation>Anoncoini-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>versioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kasutus:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>UI valikud</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Keele valik, nt &quot;ee_ET&quot; (vaikeväärtus: system locale)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Käivitu tegumiribale</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Käivitamisel teabeakna kuvamine (vaikeväärtus: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Valikud</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>%Peamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Tasu tehingu &amp;fee</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Anoncoin after logging in to the system.</source>
<translation>Käivita Anoncoin süsteemi logimisel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Anoncoin on system login</source>
<translation>&amp;Start Anoncoin sisselogimisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Lähtesta valikud</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Võrk</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Anoncoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Anoncoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Suuna port &amp;UPnP kaudu</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Anoncoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Kasuta Anoncoini võrgustikku ühendumiseks SOCKS turva proxy&apos;t (nt Tor&apos;i kasutamisel).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>%Connect läbi turva proxi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxi &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Proxi IP (nt 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxi port (nt 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>Turva proxi SOCKS &amp;Version:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Turva proxi SOCKS versioon (nt 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Aken</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimeeri systray alale.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimeeri systray alale</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Sulgemise asemel minimeeri aken. Selle valiku tegemisel suletakse programm Menüüst &quot;Välju&quot; käsuga.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimeeri sulgemisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Kasutajaliidese &amp;keel:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Anoncoin.</source>
<translation>Kasutajaliidese keele valimise koht. Valik rakendub Anoncoini käivitamisel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Summade kuvamise &amp;Unit:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Anoncoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Kuvada Anoncoini aadress tehingute loetelus või mitte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>Tehingute loetelu &amp;Display aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Katkesta</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Rakenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+53"/>
<source>default</source>
<translation>vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Kinnita valikute algseadistamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
<translation>Mõned seadete muudatused rakenduvad programmi käivitumisel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation>Kas soovid jätkata?</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Anoncoin.</source>
<translation>Tehtud valik rakendub Anoncoini käivitamisel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud kehtetu proxy aadress.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+166"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Anoncoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Jääk:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Kinnitamata:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Rahakott</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Ebaküps:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Mitte aegunud mine&apos;itud jääk</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uuesti saadetud tehingud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>Sinu jääk hetkel</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Kinnitamata tehingud kokku. Ei kajastu hetke jäägis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>sünkimata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+107"/>
<source>Cannot start anoncoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Anoncoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>QR koodi dialoog</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Makse taotlus</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Summa:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
<translation>Märgis:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
<translation>Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>&amp;Salvesta nimega...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Tõrge URI&apos;st QR koodi loomisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>Sisestatud summa on vale, palun kontrolli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Tulemuseks on liiga pikk URL, püüa lühendada märgise/teate teksti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvesta QR kood</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG pildifail (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Kliendi nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+339"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>Kliendi versioon</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Kasutan OpenSSL versiooni</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Käivitamise hetk</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Võrgustik</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Ühenduste arv</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>Testnetis</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Ploki jada</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Plokkide hetkearv</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Ligikaudne plokkide kogus</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimane ploki aeg</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Anoncoin-Qt help message to get a list with possible Anoncoin command-line options.</source>
<translation>Näita kehtivate käsurea valikute kuvamiseks Anoncoini-Qt abiteksti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsool</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>Valmistusaeg</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Anoncoin - Debug window</source>
<translation>Anoncoin - debugimise aken</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Anoncoin Core</source>
<translation>Anoncoini tuumik</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debugimise logifail</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Anoncoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Ava Anoncoini logifail praegusest andmekaustast. Toiminguks võib kuluda kuni mõni sekund.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Puhasta konsool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Anoncoin RPC console.</source>
<translation>Teretulemast Anoncoini RPC konsooli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Ajaloo sirvimiseks kasuta üles ja alla nooli, ekraani puhastamiseks &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Ülevaateks võimalikest käsklustest trüki &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Müntide saatmine</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Saatmine mitmele korraga</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lisa &amp;Saaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Eemalda kõik tehingu väljad</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Jääk:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123,456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Saatmise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;aada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kuni %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Müntide saatmise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>Soovid kindlasti saata %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Saaja aadress ei ole kehtiv, palun kontrolli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Makstav summa peab olema suurem kui 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Summa ületab jäägi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Ühe saatmisega topelt-adressaati olla ei tohi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
<translation>Tõrge: Tehingu loomine ebaõnnestus!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Viga: Tehingust keelduti. Nt rahakoti koopia kasutamisel võivad selle põhjustada juba kulutatud mündid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>S&amp;umma:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Maksa &amp;:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Tehingu saaja aadress (nt: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+26"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Aadressiraamatusse sisestamiseks märgista aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose address from address book</source>
<translation>Vali saaja aadressiraamatust</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Saaja eemaldamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Anoncoin address (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Sisesta Anoncoini aadress (nt: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allkirjastamise teade</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Omandiõigsuse tõestamiseks saad sõnumeid allkirjastada oma aadressiga. Ettevaatust petturitega, kes üritavad saada sinu allkirja endale saada. Allkirjasta ainult korralikult täidetud avaldusi, millega nõustud.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Sõnumi signeerimise aadress (nt: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Vali aadress aadressiraamatust</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatuur</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Anoncoin address</source>
<translation>Allkirjasta sõnum Anoncoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allkirjasta &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Kinnitamiseks sisesta allkirjastamise aadress, sõnum (kindlasti kopeeri täpselt ka reavahetused, tühikud, tabulaatorid jms) ning allolev signatuur.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Aadress, millega sõnum allkirjastati (nt: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Anoncoin address</source>
<translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Anoncoini aadressiga.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kinnita &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Anoncoin address (e.g. Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</source>
<translation>Sisesta Anoncoini aadress (nt: Ler4HNAEfwYhBmGXcFP2Po1NpRUEiK8km2)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Signatuuri genereerimiseks vajuta &quot;Allkirjasta Sõnum&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Anoncoin signature</source>
<translation>Sisesta Anoncoini allkiri</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud aadress ei kehti.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli aadressi ning proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Sisestatud aadress ei viita võtmele.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Rahakoti avamine katkestati.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Sisestatud aadressi privaatvõti ei ole saadaval.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Sõnumi signeerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Sõnum signeeritud.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Signatuuri ei õnnestunud dekodeerida.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli signatuuri ning proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Signatuur ei kattunud sõnumi kokkuvõttega.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Sõnumi kontroll ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Sõnum kontrollitud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+22"/>
<source>The Anoncoin developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avatud kuni %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%/1offline&apos;is</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/kinnitamata</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 kinnitust</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Staatus</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, levita läbi %n node&apos;i</numerusform><numerusform>, levita läbi %n node&apos;i</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Allikas</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Genereeritud</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>Saatja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>oma aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>märgis</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Krediit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>aegub %n bloki pärast</numerusform><numerusform>aegub %n bloki pärast</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>mitte aktsepteeritud</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Deebet</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Tehingu tasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Neto summa</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentaar</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Enne, kui loodud münte saab kulutama asuda, peavad need läbima 120 blokki. Kui sina selle bloki lõid, levitati see, bloki jadasse ühendamiseks, võrgustikku. Kui jadasse ühendamine ei õnnestu, muudetakse tema staatus &quot;keeldutud&quot; olekusse ning seda ei saa kulutada. Selline olukord võib juhtuda, kui mõni teine node loob bloki sinuga samal ajal.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug&apos;imise info</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Tehing</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisendid</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>õige</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>vale</translation>
</message>
<message>
<location line="-209"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, veel esitlemata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Avaneb %n bloki pärast</numerusform><numerusform>Avaneb %n bloki pärast</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>tundmatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Tehingu üksikasjad</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Paan kuvab tehingu detailid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+225"/>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Avaneb %n bloki pärast</numerusform><numerusform>Avaneb %n bloki pärast</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avatud kuni %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Ühenduseta (%1 kinnitust)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Kinnitamata (%1/%2 kinnitust)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Kinnitatud (%1 kinnitust)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Mine&apos;itud jääk muutub kättesaadavaks %n bloki läbimisel</numerusform><numerusform>Mine&apos;itud jääk muutub kättesaadavaks %n bloki läbimisel</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Antud klotsi pole saanud ükski osapool ning tõenäoliselt seda ei aktsepteerita!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Loodud, kuid aktsepteerimata</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Saadud koos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Kellelt saadud</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Makse iseendale</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Mine&apos;itud</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tehingu tüüp.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Tehingu saaja aadress.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Jäägile lisatud või eemaldatud summa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Täna</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Jooksev nädal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Jooksev kuu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Eelmine kuu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Jooksev aasta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Ulatus...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Saadud koos</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Iseendale</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Mine&apos;itud</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Otsimiseks sisesta märgis või aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Vähim summa</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Aadressi kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Märgise kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Märgise muutmine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Kuva tehingu detailid</translation>
</message>
<message>
<location line="+139"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Tehinguandmete eksport</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komaeraldatud fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Kinnitatud</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Viga eksportimisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Tõrge faili kirjutamisel %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Range:</source>
<translation>Ulatus:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>saaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+193"/>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+42"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varundatud Rahakott</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Rahakoti andmed (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varundamine nurjus</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Rahakoti andmete uude kohta salvestamine nurjus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Varundamine õnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
<translation>Rahakoti andmete uude kohta salvestamine õnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+94"/>
<source>Anoncoin version</source>
<translation>Anoncoini versioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kasutus:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Send command to -server or anoncoind</source>
<translation>Saada käsklus -serverile või anoncoindile</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>List commands</source>
<translation>Käskluste loetelu</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Käskluste abiinfo</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Options:</source>
<translation>Valikud:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Specify configuration file (default: anoncoin.conf)</source>
<translation>Täpsusta sätete fail (vaikimisi: anoncoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: anoncoind.pid)</source>
<translation>Täpsusta PID fail (vaikimisi: anoncoin.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Täpsusta andmekataloog</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Sea andmebaasi vahemälu suurus MB (vaikeväärtus: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 9333 or testnet: 19333)</source>
<translation>Kuula ühendusi pordil &lt;port&gt; (vaikeväärtus: 9333 või testnet: 19333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Säilita vähemalt &lt;n&gt; ühendust peeridega (vaikeväärtus: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Peeri aadressi saamiseks ühendu korraks node&apos;iga</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Täpsusta enda avalik aadress</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Ulakate peeride valulävi (vaikeväärtus: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Mitme sekundi pärast ulakad peerid tagasi võivad tulla (vaikeväärtus: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>RPC pordi %u kuulamiseks seadistamisel ilmnes viga IPv4&apos;l: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 9332 or testnet: 19332)</source>
<translation>Kuula JSON-RPC ühendusel seda porti &lt;port&gt; (vaikeväärtus: 9332 või testnet: 19332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Luba käsurea ning JSON-RPC käsklusi</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Testvõrgu kasutamine</translation>
</message>
<message>
<location line="-112"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Luba välisühendusi (vaikeväärtus: 1 kui puudub -proxy või -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=anoncoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Anoncoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, sul tuleb rpcpassword määrata seadete failis:
%s
Soovitatav on kasutada järgmist juhuslikku parooli:
rpcuser=anoncoinrpc
rpcpassword=%s
(seda parooli ei pea meeles pidama)
Kasutajanimi ning parool EI TOHI kattuda.
Kui faili ei leita, loo see ainult-omaniku-loetavas failiõigustes .
Soovitatav on seadistada tõrgete puhul teavitus;
nt: alertnotify=echo %%s | email -s &quot;Anoncoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>RPC pordi %u kuulamiseks seadistamisel ilmnes viga IPv6&apos;l, lülitumine tagasi IPv4&apos;le : %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Määratud aadressiga sidumine ning sellelt kuulamine. IPv6 jaoks kasuta vormingut [host]:port</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Anoncoin is probably already running.</source>
<translation>Ei suuda määrata ainuõigust andmekaustale %s. Tõenäolisel on Anoncoin juba avatud.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Tõrge: Tehingust keelduti! Põhjuseks võib olla juba kulutatud mündid, nt kui wallet.dat fail koopias kulutatid mündid, kuid ei märgitud neid siin vastavalt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Tõrge: Selle tehingu jaoks on nõutav lisatasu vähemalt %s. Põhjuseks võib olla summa suurus, keerukus või hiljuti saadud summade kasutamine!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui saabub tähtis hoiatus (%s cmd&apos;s asendatakse sõnumiga)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui rahakoti tehing muutub (%s cmd&apos;s muudetakse TxID&apos;ks)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Sea &quot;kõrge tähtsusega&quot;/&quot;madala tehingu lisatasuga&quot; tehingute maksimumsuurus baitides (vaikeväärtus: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining&apos;uks ega kaupmeeste programmides</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Hoiatus: -paytxfee on seatud väga kõrgeks! See on sinu poolt makstav tehingu lisatasu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Hoiatus: Kuvatavad tehingud ei pruugi olla korrektsed! Sina või node&apos;id peate tegema uuenduse.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Anoncoin will not work properly.</source>
<translation>Hoiatus: Palun kontrolli oma arvuti kuupäeva/kellaaega! Kui arvuti kell on vale, siis Anoncoin ei tööta korralikult</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Hoiatus: ilmnes tõrge wallet.dat faili lugemisel! Võtmed on terved, kuid tehingu andmed või aadressiraamatu kirjed võivad olla kadunud või vigased.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Hoiatus: toimus wallet.dat faili andmete päästmine! Originaal wallet.dat nimetati kaustas %s ümber wallet.{ajatempel}.bak&apos;iks, jäägi või tehingute ebakõlade puhul tuleks teha backup&apos;ist taastamine.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Püüa vigasest wallet.dat failist taastada turvavõtmed</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blokeeri loomise valikud:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Ühendu ainult määratud node&apos;i(de)ga</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Tuvastati vigane bloki andmebaas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Leia oma IP aadress (vaikeväärtus: 1, kui kuulatakse ning puudub -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Kas soovid bloki andmebaasi taastada?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Tõrge bloki baasi lugemisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Tõrge bloki andmebaasi avamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Tõrge: liiga vähe kettaruumi!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Tõrge: Rahakott on lukus, tehingu loomine ei ole võimalik!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Tõrge: süsteemi tõrge:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Tõrge bloki sisu lugemisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Bloki lugemine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Bloki indeksi sünkimine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Bloki indeksi kirjutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Bloki sisu kirjutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Tõrge bloki sisu kirjutamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Tõrge faili info kirjutamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Tõrge mündi andmebaasi kirjutamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Tehingu indeksi kirjutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Tagasivõtmise andmete kirjutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Otsi DNS&apos;i lookup&apos;i kastavaid peere (vaikeväärtus: 1, kui mitte -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Käivitamisel kontrollitavate blokkide arv (vaikeväärtus: 288, 0=kõik)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
<translation>Blokkide kontrollimise põhjalikkus (0-4, vaikeväärtus: 3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Taasta bloki jada indeks blk000??.dat failist</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Määra RPC kõnede haldurite arv (vaikeväärtus: 4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Kontrollin blokke...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontrollin rahakotti...</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Impordi blokid välisest blk000??.dat failist</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Vigane -tor aadress: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Säilita kogu tehingu indeks (vaikeväärtus: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maksimaalne saamise puhver -connection kohta , &lt;n&gt;*1000 baiti (vaikeväärtus: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maksimaalne saatmise puhver -connection kohta , &lt;n&gt;*1000 baiti (vaikeväärtus: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Tunnusta ainult sisseehitatud turvapunktidele vastavaid bloki jadu (vaikeväärtus: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Ühenda ainult node&apos;idega &lt;net&gt; võrgus (IPv4, IPv6 või Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>Väljund lisa debug&apos;imise infoks. Tuleneb kõikidest teistest -debug* valikutest</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>Lisa võrgu debug&apos;imise info väljund</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>Varusta debugi väljund ajatempliga</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>SSL options: (see the Anoncoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL valikud: (vaata Anoncoini Wikist või SSL sätete juhendist)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Vali turva proxi SOCKS versioon (4-5, vaikeväärtus: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Saada jälitus/debug, debug.log faili asemel, konsooli</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>Saada jälitus/debug info debuggerile</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Sea maksimaalne bloki suurus baitides (vaikeväärtus: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Sea minimaalne bloki suurus baitides (vaikeväärtus: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Kahanda programmi käivitamisel debug.log faili (vaikeväärtus: 1, kui ei ole -debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Sea ühenduse timeout millisekundites (vaikeväärtus: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>System error: </source>
<translation>Süsteemi tõrge:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Kasuta kuulatava pordi määramiseks UPnP ühendust (vaikeväärtus: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Kasuta kuulatava pordi määramiseks UPnP ühendust (vaikeväärtus: 1, kui kuulatakse)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Kasuta varjatud teenustele ligipääsuks proxy&apos;t (vaikeväärtus: sama, mis -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste kasutajatunnus</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Hoiatus: versioon on aegunud, uuendus on nõutav!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Andmebaas tuleb taastada kasutades -reindex, et muuta -txindex</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat fail on katki, päästmine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="-50"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste salasõna</translation>
</message>
<message>
<location line="-67"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste lubamine kindla IP pealt</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Saada käsklusi node&apos;ile IP&apos;ga &lt;ip&gt; (vaikeväärtus: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui parim plokk muutub (käskluse %s asendatakse ploki hash&apos;iga)</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Uuenda rahakott uusimasse vormingusse</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Sea võtmete hulgaks &lt;n&gt; (vaikeväärtus: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Otsi ploki jadast rahakoti kadunud tehinguid</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Kasuta JSON-RPC ühenduste jaoks OpenSSL&apos;i (https)</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Serveri sertifikaadifail (vaikeväärtus: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Serveri privaatvõti (vaikeväärtus: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Lubatud šiffrid (vaikeväärtus: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
<source>This help message</source>
<translation>Käesolev abitekst</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Selle arvutiga ei ole võimalik siduda %s külge (katse nurjus %d, %s tõttu)</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Ühendu läbi turva proxi</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ja -connect tohivad kasutada DNS lookup&apos;i</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Aadresside laadimine...</translation>
</message>
<message>
<location line="-35"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Viga wallet.dat käivitamisel. Vigane rahakkott</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Anoncoin</source>
<translation>Viga wallet.dat käivitamisel: Rahakott nõuab Anoncoini uusimat versiooni</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Anoncoin to complete</source>
<translation>Rahakott tuli ümberkirjutada: toimingu lõpetamiseks taaskäivita Anoncoin</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Viga wallet.dat käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Vigane -proxi aadress: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet&apos;is: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Küsitud tundmatu -socks proxi versioon: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Tundmatu -bind aadress: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Tundmatu -externalip aadress: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-paytxfee=&lt;amount&gt; jaoks vigane kogus: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Kehtetu summa</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Liiga suur summa</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Klotside indeksi laadimine...</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Lisa node ning hoia ühendus avatud</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Anoncoin is probably already running.</source>
<translation>%s&apos;ga ei ole võimalik sellest arvutist siduda. Anoncoin juba töötab.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Minu saadetavate tehingute lisatasu KB kohta</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Rahakoti laadimine...</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Rahakoti vanandamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Tõrge vaikimisi aadressi kirjutamisel</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Üleskaneerimine...</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Laetud</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>%s valiku kasutamine</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>rpcpassword=&lt;password&gt; peab sätete failis olema seadistatud:⏎
%s⏎
Kui seda faili ei ole, loo see ainult-omanikule-lugemiseks faili õigustes.</translation>
</message>
</context>
</TS>